Job Notes
[1] 3:8 Or “those who curse the sea.”
[2] 3:8 Hebrew meaning uncertain.
[3] 5:5 Hebrew meaning of the last two lines uncertain.
[4] 6:6 Hebrew meaning of “white of an egg” uncertain.
[5] 6:7 Hebrew meaning of this line uncertain.
[6] 6:16 Hebrew meaning of this verse uncertain.
[7] 6:21 Hebrew meaning of this line uncertain.
[8] 7:15 Or “bones.”
[9] 7:19 English equivalent of this verse difficult.
[10] 8:6 English equivalent of this line difficult.
[11] 9:13 Rahab is the name of a demonic creature who opposes God.
[12] 9:30 Or “with water made from snow.”
[13] 9:33–34 Or “If there were a mediator between us to put his hand on both of us, he would remove his rod from me, and no longer terrify me.”
[14] 9:35 Hebrew meaning of this line uncertain.
[15] 10:8 Hebrew meaning of this line uncertain.
[16] 10:16 Hebrew meaning of this verse uncertain.
[17] 11:6 Hebrew meaning of this line uncertain.
[18] 11:20 Hebrew meaning of this verse uncertain.
[19] 12:6 Hebrew meaning of this line uncertain.
[20] 12:12 Or “Wisdom is with the elderly, and understanding with those who have lived a long time.”
[21] 13:12 Or “proverbs of ashes.”
[22] 13:12 Or “are just answers of clay.”
[23] 13:15 Or “If God would kill me, I would still have hope.”
[24] 14:4 “Unclean” refers to anything that Moses’ Teachings say is not presentable to God. “Clean” refers to anything that Moses’ Teachings say is presentable to God.
[25] 14:6 Hebrew meaning uncertain.
[26] 15:23 Or “He wanders around as if he were food for vultures.”
[27] 15:24 The Hebrew text divides verses 23 and 24 at this point.
[28] 15:34 Or “those who take bribes.”
[29] 16:13 Or “bile.”
[30] 16:20 Or “my friends mock me.”
[31] 16:22 Verse 22 has been placed before verse 21 to express the complex Hebrew sentence structure more clearly in English.
[32] 17:4 English equivalent difficult.
[33] 19:24 The order of the lines has been reversed because the English equivalent is difficult.
[34] 20:7 Or “he will be dead forever.”
[35] 22:6 Clothes were often used as security deposits for loans in biblical times.
[36] 22:14 English equivalent difficult.
[37] 22:29 Or “you will say, ‘It’s conceit.’ But he will save the humble person.”
[38] 23:14 Hebrew meaning uncertain.
[39] 24:24 Hebrew meaning of this line uncertain.
[40] 26:7 Or “the north.”
[41] 26:9 Or “the face of the moon.”
[42] 28:6 Hebrew meaning uncertain.
[43] 28:11 Or “dam up.”
[44] 28:13 Or “how valuable it is.”
[45] 28:17 Hebrew meaning uncertain.
[46] 29:24 Hebrew meaning uncertain.
[47] 30:3 Hebrew meaning of this line uncertain.
[48] 30:4 Or “they use the roots of the broom plant for warmth.”
[49] 30:12 Hebrew meaning of this verse uncertain.
[50] 30:17 Hebrew meaning uncertain.
[51] 32:3 Masoretic Text “Job.” At times some scribes would alter the text when they thought it was disrespectful to God.
[52] 33:17 Or “and cover a person’s pride.”
[53] 33:26 Or “restores them to his righteousness.”
[54] 35:15 Hebrew meaning of this verse uncertain.
[55] 36:21 Hebrew meaning of verses 17–21 uncertain. The first two words of verse 18 (in Hebrew) were added to the end of verse 17 to express the complex Hebrew sentence structure more clearly in English.
[56] 37:7 Or “He seals up every person’s hand.”
[57] 37:9 Hebrew meaning uncertain.
[58] 38:36 Hebrew meaning uncertain.
[59] 39:12 A threshing floor is an outdoor area where grain is separated from its husks.
[60] 39:13 Or “Do its wings compare well with the wings and feathers of the stork?”
[61] 40:15 The Hebrew word Behemoth means “beast, animal.”
[62] 40:24 Or “catch it with a trap.”
[63] 41:1 Job 41:1–34 in English Bibles is Job 40:25–41:26 in the Hebrew Bible.
[64] 41:1 Hebrew meaning uncertain.
[65] 41:10 Some Hebrew manuscripts; many Hebrew manuscripts “it.”
[66] 41:30 Threshing is the process of beating stalks to separate them from the grain.
[67] 42:11 Hebrew meaning uncertain.
[68] 42:16 Or “grandchildren, four generations.”