By teasing out the semiotic dimensions of the solid world and the cosmopolitical dimensions of various types of chimeric longing, modernist internationalism beyond Europe does not just invite readers to imagine communities differently—outside the paradigm of bounded, discrete, and singular entities. It also asks us to contend with the increasing unknow-ability of communities as collective membership, political agency, and social obligation grow more diffuse and deterritorialized. Most importantly, it confronts us with the partiality of knowledge, making legible in literary form the epistemological illegibility, confusion, and opacity that arise when writers, readers, and works cross lines of power.
Part IV (“The Journey”) presents an unusual timeline that mixes the political history pertinent to Migritude’s empirical scope with the self-reflexive history of its theatrical performance and print re-mediation. The timeline draws on deep time and implies that the production of Migritude began in the sixth century B.C. (when one of its visual motifs, “boteh / ambi / paisley,” was first recorded, in Central Asia) and ends with its 2010 print publication by Kaya Press in New York (Migritude, 129–133). Then, however, two subsequent interviews with Patel in this section stretch the work’s life further. The first, conducted by Emanuele Monegato, is based not on the play (which Monegato never saw) but on a translated version of Migritude, which he first encountered in an Italian/English edition. The second interview is by Vanita Reddy, who attended the first performance of Migritude in Berkeley but presumably did not read the Italian/English edition of it.
The organization of materials in part IV extends the idea of collaboration in part II, wherein many participate in the “journey” of the work by entering into it at different points in its life, from conception to performance to translation. Those who enter into its life also crucially extend that life, making the model for the production of Migritude more evolutionary than stationary. Indeed, the allusion to the sixth century B.C., the deep time of human history, suggests that Migritude itself extends the life of ancient arts, like paisley design, which become re-mediated motifs displayed on Patel’s stage saris and, later, on her book pages.
2003: Kenyan survivors of rape by British soldiers begin legal action against Britain’s Ministry of Defense. I am laid off from my job—become a full-time artist…
2009: Mau Mau veteran survivors and Kenya Human Rights Commission file suit in the British High Court for reparations from the British government for torture. Lieto Colle edition of Migritude is shortlisted for the Camaiore International Poetry Prize.
(Migritude, 132–133)
In these sections, Patel affords stories of legal redress and reparation the same weight as stories of personal setbacks, decision-making, and professional success. Such a tactic is motivated by the staid conviction that “we cannot know ourselves or our nations—or meet the truth of our present moment—until we look at how we got there” (128). Yet it is the method of convergence, in which self-witness and self-gratification enmesh with projects of collective witness and transitional justice, that gives the print Migritude a controversial edge that is distinct from the theatrical version. The self-reflexivity associated with tracking the work’s life and the artist’s autobiography leads to dilemmas of representation and proportion. How does one balance an interest in the aesthetic and the personal with a commitment to the historical and the collective? Pondering this question, as we shall see, allows Patel to address head-on the relationship between poetic invention and political change.
“The Making,” the titular poem of part III (the section containing poems cut from the stage version), claims the immediacy of disclosure. It is about taking a leap forward over “everything I didn’t know, all the skills and resources I didn’t have, the gut terror of not knowing what I was doing” (100). The lyric “I” here confesses Patel’s inner turmoil at the very moment of deciding to make Migritude, yet it also, by virtue of being written, modifies and improvises upon that personal confession to take on the tumultuous leaps of migration as a policed public activity. The poem’s most compelling stanzas render the mediation of the migrant plight impossible without the artist’s risk and fortitude; in turn, the referent for such risk and fortitude quickly exceeds the artist:
This stanza, at first, seems born out of Patel’s own experience of migrating from the Global South to the Global North. In using apostrophe to address herself, however, she expands and elevates the referent “you” beyond herself. It begins to name and encompass members of a wider migrant collective who not only have shared similar experiences of rage, silencing, and impotence in the face of border control but also have found themselves performing obedience in ways that put their words at odds with their feelings. By performing on stage, Patel would reclaim her body from imposed regulations through motion, gesture, and costume. By performing on the page, she uses lineation and punctuation to evoke a body choking and churning—a body that, precisely because it is disembodied by print, becomes less yoked to Patel herself.
For a work obsessed with motion in both topic and form, stillness stands out. It connotes a sense of refuge drawn from within the migrant body rather than from without. In that sense, the stillness within migritude expresses a core power and consistency internal to displaced people (migrants or refugees) for whom places like Europe and the United States represent not beacons of hope but gambles for survival. Counter-intuitively, the abstractions of print abet Patel’s efforts to express migritude viscerally and collectively. Using the affordances of print to write poetry that sticks in the throat, she recovers the innards of migrant bodies and reimagines the unspoken language of border crossing in a specifically literary medium. It is from within the province of the literary that Patel crafts a migrant voice and reconnects with art’s political potential:
Make it knowing that art / is not political change / make
it a prayer / for real political change / a homage to your
heroes a libation / to your gods
(124)
As if to suggest the limits of art’s power, poetic language grows plainer here. Patel reminds readers that she knows the difference between art and “real political change.” Art is not regime change, reparation, transitional justice, or asylum—a variety of real-world causes that appear in Migritude and to which an activist might pledge herself. In not being those things, Patel seems to suggest, “it”—the aesthetic production that is Migritude—must throw its lot in with putatively unreal, devotional acts like prayer, homage, and libation.
Migritude would suggest otherwise. By contemplating its own interventions as an actor in the world and maker of audiences/collaborators, the “performance book” ends up lending a sharper understanding of art’s activity in the world. The re-mediated work negotiates between the empirical description of migration situations (including its own) and the un-empirical sentiments that compose a migrant attitude, between external reference to history and current events and internal reference to structure, style, and its own processes of production and reception. The constant oscillation between the documentation of historical events and a printed performance that, through generic organization, figuration, and lineal patterns, reshapes the perception of history and collective resilience is what determines the making of the poem. Making—a gerund that derives noun from verb, an object from an action—signals the particular craft and graft of Migritude as a work that crosses the desire for empirical political change with the unempirical but nonetheless perception-altering figurations of literary form. This work of art’s embodied self-reflexivity, its attention to itself as a vehicle of and for mediation, becomes an unexpected resource for critically examining the “real” of politics and for undoing the presuppositions of immediacy and transparency that underlie it.
If it is the ultimate chimera of form to imagine that art’s work may effect political change, then, as the writers gathered in this study have shown over and over again, that is a chimera worth pausing over. Rather than overstate or discredit art’s political agency, these writers have grappled with it to better understand when to build and when to question the bridge between the indirect action of literary form and the direct action of protest. Art’s work, as they have modeled it, has been to develop medium-specific strategies for engaging and analyzing internationalism as an actually existing and often internally riven discourse. Those strategies, as each chapter here has argued in its own way, have channeled and reshaped the incompatibilities of internationalist discourse to render more articulate the possibilities for political transformation latent within them.
I have turned to and fleshed out the comparatively undernourished concept of the chimera to offer a model of illegitimate longing in place of utopia’s grandly empowered visions. The chimera’s conjunction of possibility with impossibility, triviality with intensity, and fantasy with self-deception is most appropriate to theorizing a modernism of colonized and minoritized writers who found themselves unable to follow the party lines of liberal or socialist, nationalist or antinationalist internationalisms. As these writers wove their political frustrations and desires into aesthetic form, they found a suppleness in literature that is missing from more propositional kinds of discourse. They used that suppleness to address the blind spots created by clear ideological oppositions and to stimulate new categories of relation among contradictory views. The internal conflicts that led them astray from organized politics led them to social scenes of impracticality, failed aspiration, and ambiguous agency. Mining these chimeric sites for critical insight, they arrived at unpredictable configurations of anticolonial and global imagination.