CHAPTER TWENTY-FOUR

Three Wondrous Gates

In the spring the Buddha returned east, stopping at Vesali and Campa. He followed the river to the sea where he taught along the coast. After leaving the coast, the Buddha visited Pataliputta and Vesali, and then headed towards his homeland. Upon reaching the town of Samagama in Sakya, he learned that Nathaputta, leader of the Nigantha sect, had died and that his followers had divided into two bitter camps. Each side denounced the other for false interpretation of doctrine, and each vied for the laity’s support. The people were dismayed and confused, and did not know which side to follow.

The novice Cunda, Sariputta’s attendant, explained the Nigantha dispute to Ananda. He was aware of all the details because he had lived for a time in Pava where Nathaputta taught. Ananda told the Buddha about the conflict, and then added in a worried tone of voice, “Lord, I hope there will be no split in the sangha after you pass away.”

The Buddha patted Ananda on the shoulder and said, “Ananda, do any of the bhikkhus presently argue over the contents of the teaching? Do they argue about the Four Establishments of Mindfulness, the Four Right Efforts, the Five Faculties, the Five Powers, the Seven Factors of Awakening, or the Noble Eightfold Path?”

“No, I have never seen any bhikkhus arguing with each other over the teaching. But you are still among us. We take refuge in your virtue. We all listen to you and our studies proceed peacefully. But when you are gone, disagreements may arise over the precepts, how best to organize the sangha, or how to spread the teaching. If conflicts erupt, many could grow disheartened and even lose their faith in the path.”

The Buddha consoled him. “Don’t worry, Ananda. If arguments and conflicts arise in the sangha over the contents of the teaching such as the Four Establishments of Mindfulness, the Four Right Efforts, the Five Faculties, the Five Powers, the Seven Factors of Awakening, or the Noble Eightfold Path—that would be cause for worry. Disagreements over small matters concerning the practice of the precepts, sangha organization, and dissemination of the teaching are not worth worrying about.”

Despite the Buddha’s reassurances, Venerable Ananda remained unconvinced. Only recently he had learned that in Vesali, Venerable Sunakkhata, who had once been the Buddha’s attendant, had abandoned the sangha out of personal dissatisfaction. He was organizing lectures at which he denounced the Buddha and the sangha. He exclaimed that the monk Gautama was no more than an ordinary man who possessed no special insight. He said that Gautama’s teaching only spoke about liberating one’s own self and showed no concern for society as a whole. Sunakkhata was sowing seeds of confusion. Venerable Sariputta was also aware of the situation and shared Ananda’s concern.

Ananda knew that seeds of discontent were also being sown in Rajagaha. Several bhikkhus, under the leadership of Venerable Devadatta, were secretly trying to organize a new sangha, independent from the Buddha. Several capable bhikkhus were cooperating with Devadatta, including Venerables Kokalika, Katamoraka Tissa, Khandadeviputta, and Samuddadatta. Devadatta was one of the Buddha’s brightest senior disciples. Brother Sariputta had often praised him before the people and had treated him as a special friend. Ananda could not understand why Devadatta had recently grown so jealous of others, especially the Buddha himself. Ananda knew that no one had disclosed these things to the Buddha yet. He was afraid he himself would have to be the one to inform the Buddha of these sad developments before long.

The next year, the Buddha returned to Savatthi for the rainy season. He dwelled at Jetavana. There he delivered the Sutra on the Dharma Seal.

“There is a wonderful teaching which I will speak to you about today. Please empty your minds of all other thoughts in order to calmly and peacefully hear, receive, and understand this teaching.

“Bhikkhus, certain Dharma seals are the signs of true Dharma. There are three seals which every teaching of mine bears. These are Emptiness, Signlessness, and Aimlessness. These three characteristics are the three gates which lead to emancipation. These Dharma seals are also known as the Three Gates of Emancipation, or the Three Liberation Gates.

“Bhikkhus, the first seal is Emptiness, sunnata. Emptiness does not mean non-existence. It means that nothing exists independently. Emptiness means empty of a separate self. As you know, the belief in being and the belief in non-being are both incorrect. All dharmas depend on each other for their existence. This is because that is; this is not because that is not; this is born because that is born; this dies because that dies. Thus, the nature of emptiness is interdependence.

“Bhikkhus, practice looking at the interdependent relationships of all dharmas in order to see how all dharmas are present in each other, how one dharma contains all other dharmas. Apart from one dharma, no other dharmas can exist. Contemplate the eighteen realms of the six sense organs, the six sense objects, and the six sense consciousnesses. Contemplate the five aggregates of body, feelings, perceptions, mental formations, and consciousness. You will see that no phenomenon, no aggregate, can exist independently. All depend on each other for existence. When you see this, you will see into the empty nature of all dharmas. Once you see the empty nature of all dharmas, you will no longer chase after or run away from any dharma. You will transcend attachment, discrimination, and prejudice toward all dharmas.

Contemplation on the nature of emptiness opens the first gate to freedom. Emptiness is the first Liberation Gate.

“Bhikkhus, the second seal is Signlessness, animitta. Signlessness means to transcend the confines of perception and mental discrimination. When people are unable to see the interdependent and empty nature of all dharmas, they perceive dharmas as being separate and independent phenomena. This exists apart from that; this is independent of all other dharmas. Looking at dharmas in such a way is like taking a sword of mental discrimination and cutting up reality into small pieces. One is then prevented from seeing the true face of reality. Bhikkhus, all dharmas depend on each other. This is in that; this fits within that; and in the one are found the all. That is the meaning of the terms interpenetration and interbeing. This is in that; that is in this. This is that; that is this. Contemplate in this way and you will see that ordinary perception is full of error. The eyes of perception are unable to see as clearly and accurately as the eyes of understanding. The eyes of perception can mistake a rope for a snake. With the illuminating eyes of understanding, the true form of the rope reveals itself and the image of a snake disappears.

“Bhikkhus, all mental concepts such as existence, non-existence, birth, death, one, many, appearing, disappearing, coming, going, defiled, immaculate, increasing, and decreasing are created by perception and mental discrimination. From the view of the unconditioned absolute, the true face of reality cannot be confined within the prisons of such concepts. Thus all dharmas are said to be signless. Contemplate in order to dissolve all thoughts about existence, non-existence, birth, death, one, many, appearing, disappearing, coming, going, defiled, immaculate, increasing, and decreasing, and you will attain liberation. Signlessness is the second Liberation Gate.

“Bhikkhus, the third seal is Aimlessness, appanihita. Aimlessness means not chasing after anything. Why? Usually people try to avoid one dharma by chasing after another one. People pursue wealth in order to avoid poverty. The spiritual seeker rejects birth and death in order to attain liberation.

But if all dharmas are contained within each other, if all dharmas are each other, how can you run away from one dharma to pursue a different one? Within birth and death lies nirvana; within nirvana lies birth and death. Nirvana and birth and death are not two separate realities. If you reject birth and death in order to pursue nirvana, you have not yet grasped the interdependent nature of all dharmas. You have not yet grasped the empty and formless nature of all dharmas. Contemplate aimlessness in order to end once and for all your chasing and running away.

“Liberation and enlightenment do not exist outside of your own self. We need only open our eyes to see that we ourselves are the very essence of liberation and enlightenment. All dharmas, all beings, contain the nature of full enlightenment within themselves. Don’t look for it outside yourself. If you shine the light of awareness on your own self, you will realize enlightenment immediately. Bhikkhus, nothing in the universe exists independently of your own consciousness, not even nirvana or liberation. Don’t search for them elsewhere. Remember that the object of consciousness cannot exist independently from consciousness. Don’t chase after any dharma, including Brahma, nirvana, and liberation. That is the meaning of aimlessness. You already are what you are searching for. Aimlessness is a wondrous gate that leads to freedom. It is called the third Liberation Gate.

“Bhikkhus, this is the teaching of the Dharma Seals, the teaching of the Three Gates of Emancipation. The Three Gates of Emancipation are wondrous and sublime. Devote yourselves wholeheartedly to studying and practicing them. If you practice according to this teaching, you will surely realize liberation.”

When the Buddha finished giving this sutra, Venerable Sariputta stood up and bowed to the Buddha. All the other bhikkhus followed his example in order to show their deep gratitude to the Buddha. Venerable Sariputta announced to the community that there would be a special session to study the sutra the following day. He said that this sutra was immeasurably profound and they must devote their efforts to study, practice, and understand it. Venerable Svasti saw that this sutra was related to the Sutra on Emptiness which the Buddha had delivered the previous year. He saw how the Buddha was guiding his disciples from simple teachings towards ever more subtle and profound teachings. Svasti looked at the radiant and happy faces of such disciples as Mahakassapa, Sariputta, Punna, and Moggallana. Svasti remembered how the previous year they also followed Sariputta’s example in bowing to the Buddha after he delivered the Sutra on Emptiness. He saw how deep the bond was between teacher and students.

The next afternoon, Venerables Yamelu and Tekula visited the Buddha at his hut. These two bhikkhus were brothers from the brahmana caste. They were well known for their expertise in linguistics and ancient literature. When they recited the scriptures, their voices were clear as bells and as resonant as drums. They bowed to the Buddha, and he invited them to be seated.

Venerable Yamelu spoke, “Lord, we would like to speak to you concerning the question of language as it relates to the dissemination of the teaching. Lord, you usually deliver your talks in Magadhi, but Magadhi is not the native tongue of many bhikkhus, and the people in some of the regions where the bhikkus teach do not understand Magadhi. Thus, they translate the teaching into local dialects. Before we were ordained, we had the good fortune to study many dialects and languages. It is our observation that the sublime and subtle nuances of your teaching have been hampered by being translated into local dialects and idioms. We would like your permission to render all your teachings into the classical meter of the Vedic language. If all the bhikkhus studied and taught the teaching in one language, distortion and error could be avoided.”

The Buddha was silent for a moment. Then he said, “It would not be beneficial to follow your suggestion. The Dharma is a living reality. The words used to transmit it should be the words used daily by the people. I do not want the teaching to be transmitted in a language that can be understood by only a few scholars. Yamelu and Tekula, I want all my disciples, both ordained and lay, to study and practice the Dharma in their native tongues. That way the Dharma will remain vital and accessible. The Dharma must be applicable to present life, and compatible with local culture.”

Understanding the Buddha’s intent, Venerables Yamelu and Tekula bowed to him and took their leave.