Pareho ang Baybay, Mag-kaibang Tuldik, Magkaibang Ka-hulugan
Filipino Accents—Same Spelling, Different Accents, Different Meanings
Ang isang salita ay puwedeng magkaroon ng dalawang kahulugan depende sa tuldik.
One word can have two meanings depending on the accent.
Additional Vocabulary
13 pála/palá
shovel/(surprise marker)
14 sayá/sáya
fun/piña Filipino dress made in Pina
15 píli/pilî
choice/chosen
16 pása/pasá
pass/bruise
17 datìng/dáting
demeanor/former
18 sikát/síkat
famous/shine
19 tubò/tùbo
sugar cane/profit
20 báka/baká
cow/might
21 Mag-ensayo táyo.
Let us practice.
22 May pitòng pìto si Pedro.
Pedro has seven whistles.
23 Bakà mahal ang bàka sa palengke.
The cow might be expensive at the market.
24 Malaki ang tùbo sa pagbebenta ng tubò.
Selling sugarcane is profitable.
25 Malakas pa rin ang datìng ng dàting sikat na artista na si Pepe.
Former actor Pepe still has a strong presence.
26 Ang sayà magsuot ng sàya tuwing piyesta.
It is fun to wear the saya during feast.
27 Ikaw palà ang nagnakaw ng pàla!
So you are the one who stole the shovel!