Colloquialisms

The following are words you might well hear. You shouldn’t be tempted to use any of the stronger ones unless you are sure of your audience.

bestial!
bisht-yal
fantastic!
burro m
boorroo
thickhead
cabrão!
kabrowng
bastard!
está nas suas sete quintas
shta nash soo-ash seht keentash
he’s/she’s in his/her element
estou-me nas tintas
shtoh-mi nash teentash
I don’t give a damn
filho da puta!
poota
son-of-a-bitch!
gajo m
gaJoo
bloke
grosso
grohsoo
pissed
imbecil
imbeseel
stupid
isso é canja
eesweh kanJa
piece of cake (literally: this is chicken soup)
louco
lohkoo
nutter
maçada
masada
bother
maluco
malookoo
barmy, nuts
merda!
mehrda
shit!
não faz mal
nowng faJ
it doesn’t matter
não me diga!
nowng mi deega
you don’t say!
ora essa!
ora ehsa
don’t be stupid!
porreiro!
poorrayroo
bloody good!
que chatice!
ki shatees
oh no!, blast!
que disparate!
dishparat
rubbish!, nonsense!
que droga!
droga
blast!
raios o partam!
ra-yooz oo partowng
damn you!
rua!
roo-a
get out of here!
sacana!
bastard!
tolo
tohloo
silly
vá à fava!
go away!
vá para o caralho!
paroo karal-yoo
fuck off!
vá para o diabo!
d-yaboo
go to hell!
vá para o inferno!
infehrno
go to hell!