Глава 8
Честь воров

Толпа сопроводила двух офицеров на специальную площадку для дуэлей. Она была засыпана мокрым песком и слегка припорошена медленно тающим снегом. «Поле брани» находилось прямо перед трибуной рядом с каменным постаментом, где только недавно маги отправляли свой потешный религиозный ритуал. Капитан Вайт милостиво отпустил оставшихся новобранцев, рассудив, что дуэль потеряет всякий смысл, если ее главный приз околеет от холода.

Кир, которого не привлекали кровавые зрелища, хотел уйти, но Андермен напомнил ему о так и не состоявшемся разговоре с Вайтом. Почти все офицеры и многие солдаты Спецкорпуса остались наблюдать за дуэлью. Они тесно обступили небольшую песчаную площадку. Генерал Морозев невозмутимо взирал на происходящее с трибуны.

— Милорд, — вновь окликнул Кира капитан Вайт. — Идите сюда, вам, как настоящему вору, будет интересно посмотреть. Наша беседа пока откладывается, но честь превыше всего. Не так ли?

Кир, скрывая раздражение, был вынужден присоединиться к боссу эсбэшников. Тот занял выгодную позицию у самого края дуэльной площадки. Толпа офицеров, солдат и представителей «Хартленд Оил», также оставшихся полюбоваться зрелищем, поспешно пропустила юного Ворсмита и его телохранителя.

«А этот Вайт действительно влиятельный тип, — отметил Кир. — Формально нефтяники и тем более офицеры Спецкорпуса ему не подчиняются, а тут такое послушание».

Тем временем дуэль началась. Согласно кодексу воров, бой на шпагах требовалось вести с голым торсом и без обуви. Когда противники остались в одних форменных брюках, преимущество старшего офицера над младшим стало еще более явным. Юный задира сразу начал дрожать от холода, было заметно, как он судорожно поджал пальцы босых ног. Младший дуэлянт с трудом отсалютовал противнику своей шпагой. Больше всего он походил на испуганного зарвавшегося мальчишку, но отступать было уже поздно. Его противник, капитан Спецкорпуса, энергично взмахнул тяжелой шпагой и начал бой. Он, казалось, совсем не чувствовал холода, передвигаясь по заснеженной площадке как по тропическому пляжу. Киру был хорошо виден мощный торс мужчины, покрытый густыми черными волосами. Под задубелой кожей устрашающе играли тренированные мышцы.

Бой чести воров продолжался недолго. После обмена несколькими ударами старший офицер сделал ловкий выпад и вонзил свою шпагу в область печени противника. Проткнутый насквозь молодой вор жалобно вскрикнул и рухнул на заснеженный песок. Победитель хищно оскалился и демонстративно наступил на тело своего поверженного противника.

«Свежая кровь согревает!» — крикнул капитан Спецкорпуса, наслаждаясь своим триумфом. Он взмахнул шпагой, намереваясь добить своего смертельно раненного противника, но тут случилось неожиданное. Молодой офицер собрал последние силы и направил свою шпагу, которую так и не выпустил из руки, снизу вверх прямо в незащищенный пах торжествующего врага. Капитан издал отчаянный вопль, зашатался и упал лицом вниз на только что поверженного им противника. Шпага застряла глубоко в теле старшего офицера, поразив внутренние органы. Затихшая толпа жадно наблюдала, как несчастные корчились в луже их смешавшейся крови.

Кир почувствовал, что его начинает мутить, и судорожно сглотнул. Лишь благодаря поддержке своего телохранителя он сам не рухнул под ноги Вайту и другим офицерам.

«Сначала мой отец застрелил Брутари, теперь эта дуэль, — мелькнула мысль. — Когда же я перестану быть слишком чувствительным?»

— Настоящие воры! Настоящие герои! — громко воскликнул Вайт, когда на дуэльной площадке стихли последние конвульсии. — Это был настоящий поединок чести!

— Настоящие мужики! — подхватили остальные.

«Только по-настоящему мертвые», — подумал про себя Кир.

— Кому же теперь достанется приз? — поинтересовался красномордый Бишоп из толпы. — Мое предложение — две тысячи пятьсот…

— Извините, мистер Бишоп, — перебил его капитан Вайт. — Здесь особый случай. За эту девушку только что с честью погибли два храбрейших офицера Империи. Было бы оскорблением их памяти продать ее за деньги. Я предлагаю, чтобы юная дева была передана в дар самому знатному вору на нашей базе, достойному молодому офицеру лорду Киру Ворсмиту!

Это был сильный удар! Младший Ворсмит заметил несколько злобных взглядов и кривоватых ухмылок, но открыто возмутиться никто не посмел. Семья Ворсмитов была одним из самых могущественных кланов Северного Хартленда, да и капитан Вайт был весьма авторитетным эсбэшником. Но такое решение явно не добавляло Киру популярности на базе. «Как бы мне самому не нарваться на дуэль», — испуганно подумал юный Ворсмит. Сознавая, как нелепо выглядит сейчас «самый знатный вор и достойный офицер», он все же нашел в себе силы обратиться к Вайту:

— Благодарю вас, капитан. Я не достоин такой чести. Возможно, было бы правильным, если бы вы взяли девушку себе. Вы же старший офицер Имперской СБ на этой базе.

— Не скромничайте, милорд, — парировал Вайт. — Моя квота исчерпана, а главное — я не являюсь вором, истинным аристократом от рождения. В таком деликатном деле это превыше всего. Вы знатнейший здесь, к тому же вы молоды, у вас нет жены и даже девушки. Я уверен, что мое решение — лучшее из возможных.

Кир понял, что проиграл. Никакие веские доводы, чтобы отказаться от «дара» Вайта, ему в голову не приходили. Из толпы никто не возражал. Юноша слегка наклонил голову и произнес:

— Я постараюсь быть достойным оказанной мне чести.

— Я не сомневаюсь в этом, милорд, — капитан Вайт был сама любезность. — А сейчас позвольте немного проводить вас, у меня есть интересные новости.

Не дожидаясь согласия Кира, эсбэшник решительно покинул толпу, которая продолжала глазеть на юношу. Тот оглянулся на площадку для дуэлей, где быстро остывали тела убитых офицеров, и поплелся за капитаном. Андермен молча сопровождал своего подопечного.

Вайт остановился на краю опустевшего плаца. Оглядевшись, он сунул руку в карман, заставив Андермена мгновенно напрячься.

— Не волнуйтесь, оруженосец, — спокойно сказал эсбэшник. — Я всего лишь включил специальное устройство, которое блокирует любое дистанционное подслушивание, а также запись нашего разговора. Так что можно быть откровенным.

Вайт демонстративно показал Андермену и Киру свои пустые руки и продолжил:

— Милорд, я не собираюсь вмешиваться в дела Ворсмитов, но мне поручили передать вам предложение, от которого, я уверен, вы не сможете отказаться.

— Кто поручил? — резко спросил юноша. Он чувствовал, что устал, не выспался и плохо готов к важному разговору, но выбора у него не было.

— Ваши родственники. Суть их предложения такова. Вы тайно покидаете базу «Северное сияние» и переезжаете в специальное убежище, где вас будут снабжать всем необходимым. Локализацию убежища вы можете выбрать сами, но лучше всего подойдет секретная квартира в Нью-Роме. Это крупный город, там легко затеряться. По законам Империи через три месяца вас объявят «пропавшим без вести». Ваш отец будет вынужден назначить нового наследника. Позднее, когда у графства Ворсмитов сменится хозяин, вы получите миллион «дариков». Ваш телохранитель может сопровождать вас и также получит позднее сто тысяч желтых. Если же он будет препятствовать вашему отбытию с базы, я имею полномочия устранить его.

Кир вздрогнул. Капитан Вайт, который до сих пор казался ему обыкновенным подонком, сбросил маску. Это был хладнокровный безжалостный профессионал, который спокойно говорил в лицо Андермену, что убьет его, если он будет мешать.

«Мог бы догадаться после разговора с Морозевым, — подумал Кир. — Они здесь все не те, кем кажутся».

— А каков ваш интерес в этом деле, капитан? — спросил Ворсмит вслух.

— Вас это не должно беспокоить, милорд, — спокойно отбрил его эсбэшник. — На размышление вам предоставляется время до завтрашнего полудня. Со своей стороны я призываю вас принять это великодушное предложение. Ваши родственники — люди весьма благоразумные. В противном случае ситуация на базе может быть дестабилизирована, что крайне нежелательно для меня и командующего Морозева.

— А где гарантии моей безопасности, если я соглашусь? — спросил Кир. — На этой конспиративной квартире меня легко могут убить, после того как объявят «пропавшим без вести». Или еще до того.

— Никаких гарантий! — Вайт был предельно откровенен. — Вы сами должны понимать слабость вашего положения. Если вы будете претендовать на наследство Ворсмитов, то неизбежно будете уничтожены. У вас нет никаких шансов. Подумайте… Кстати, желаю приятно провести время с той блондиночкой.

Капитан Имперской СБ усмехнулся, шагнул в сторону и быстро направился прочь.

* * *

— Ты предлагаешь игнорировать их предложение и тянуть время? — спросил Кир у своего телохранителя. — Они же убьют нас обоих!

Юноша вскочил с постели, размахивая руками, и заметался по комнате. Андермен спокойно стоял около двери и наблюдал за своим подопечным.

— Должен быть другой выход! — возмущался Кир. — Кстати, почему вариант, который предлагают мои братья, не был реализован графом? Я мог бы тайно жить в какой-нибудь квартире в Нью-Роме, а не торчать как ходячая мишень на этой мерзкой базе.

— Милорд, даже в крупном городе вам необходимо будет покупать еду. Все трансферты через комм-сеть легко отслеживаются Имперской СБ, где служит ваш брат Петр. Не забывайте о биометрическом сканировании. Конечно, можно использовать подставных людей, но в конечном итоге все это слишком опасно. Рано или поздно вас вычислят. Вы должны были слышать о дежурной шутке эсбэшников: «Если вы нам понадобитесь, мы найдем вас где угодно».

Кир вспомнил рассказы Брутари и кивнул.

— Именно по этой причине не стоит принимать предложение, которое передал Вайт, — продолжил Андермен. — Исчезновение наследника графства — это серьезное происшествие. Граф инициирует расследование на уровне аут-сатрапа, и вас быстро найдут. Никакой «пропажи без вести» не получится.

— А в чем тогда смысл их предложения? — Кира раздражало спокойствие сержанта. — Какой-то смысл есть! Петр и Марк не дураки, и Вайт тоже.

— Вы сами должны понимать, милорд. Они хотят выманить вас с базы, чтобы им было легче убить вас и скрыть следы преступления. Что бы ни говорил Вайт, это база Спецкорпуса. Командует здесь генерал Морозев, а не Имперская СБ. Поверьте, для вас это самое безопасное место, даже более безопасное, чем особняк Ворсмитов. Ваши братья знают, где вы, но они не могут убить вас без шума и не вызвав слишком сильных подозрений. Это серьезно затруднит их планы.

— Надеюсь, что это так, сержант, — Кир устало рухнул обратно в постель. — Но не забывай, что Вайт обещал убить и тебя тоже. Тебе не страшно?

— Профессиональный риск, милорд. Кроме того, капитан Вайт отнюдь не всемогущ, каким хочет казаться. Это вообще характерно для эсбэшников — культивировать соответствующий имидж. Люди боятся их, преувеличивают их возможности и сами отдаются им в лапы. Вы же вор, возможно, будущий граф, и должны адекватно анализировать риски. Конечно, недооценивать ваших братьев и Вайта не следует. Необходимо принять дополнительные меры предосторожности. По территории базы вам следует ходить в бронежилете, с оружием и желательно в моем сопровождении, — оруженосец сделал паузу. — И никогда не открывайте дверь, не посмотрев, кто к вам пожаловал.

Кир в отчаянии поднял взгляд к потолку. Словно отвечая на последнюю реплику Андермена, раздался звонок в дверь. Телохранитель взглянул на обзорный монитор и сказал:

— К вам гости, милорд. Рядовой Карлсен и девушка. Сканеры безопасности показывают, что оружия и следящих устройств у них нет.

— Какая девушка? — Кир был удивлен. — И почему она с Карлсеном?

— Вы забыли, милорд? Капитан Вайт сделал вам сегодня подарок, — с этими словами Андермен впустил в апартаменты двух посетителей.

— В чем дело, Гарри? — раздраженно спросил Кир. — И зачем ты привел эту девчонку?

— Я ее не приводил, сэр, — ответил рядовой, бросив взгляд на девушку. — Я всего лишь хотел доложить, что техники просят вашу электронную подпись на завтрашний прогноз погоды. Ожидается переменная облачность, без осадков и потеплеет до десяти градусов.

— Единственная хорошая новость сегодня, — пробормотал Ворсмит-младший. — А ты зачем пришла? — обратился он к девушке.

— Я Ольга. Мне приказали явиться к вам, сэр, — потупив глаза, тихо сообщила блондинка.

Кир обратил внимание, что она выглядит гораздо привлекательнее, чем утром, а некоторое переохлаждение не нанесло заметного вреда ее здоровью.

— Можешь уходить, — приказал Главный метеоролог. — Возвращайся в свой барак.

На лице девушки отразилось удивление.

— Вы меня не хотите, сэр? Мой контракт принадлежит вам на весь срок Гражданской службы.

— Я знаю, — буркнул Кир. — Но я предпочитаю спать один.

Андермен и Гарри посмотрели на молодого аристократа как на сумасшедшего.

— Вы ведете себя странно, милорд, — заявил Андермен. — Или вас что-то смущает? У меня есть упаковка презервативов. А ты давай раздевайся! — приказал оруженосец Ольге.

Девушка покорно сняла серый мундир и футболку. Она кокетливо повернулась к Киру и сказала:

— Я слышала, вы не просто вор, а наследник графства Ворсмитов. Я могла бы стать вашей постоянной подругой или даже женой, если вы, конечно, этого пожелаете.

Кир с трудом оторвал взгляд от розовых сосков Ольги. Настойчивый внутренний голос зашептал ему: «Что, собственно, тебе мешает? Она красивая девственница. Еще неизвестно, сколько ты проживешь, а Елена все равно отдалась Макгрегору».

При воспоминании о Брутари и его дочери Киру сделалось противно. «Если я сейчас трахну эту беспомощную девчонку, то превращусь в такого же подонка, как Макгрегор или Вайт. Даже хуже».

Набравшись решимости, Кир приказал твердым голосом:

— Одевайся и уходи! Вопрос с твоим контрактом будет решен позже.

Ольга, уже успевшая снять форменные брюки, замерла от удивления. Андермен тоже выглядел растерянным. Он явно не ожидал такой реакции от своего подопечного.

— Я наблюдал за вами, милорд, — голос оруженосца прозвучал непривычно вкрадчиво. — Ваше физическое здоровье в полном порядке, даже сейчас видно, как вы возбуждены. Я не вижу причин, почему вы отказываетесь от этой девушки. Напомню, что она была дана вам сегодня в дар после смертельной дуэли двух достойных вор-офицеров. Если она останется девственной, об этом скоро узнают. Вы нанесете серьезное оскорбление как Имперской СБ, так и Спецкорпусу.

— Ты хочешь сказать, что я обязан спать с этой девчонкой! — рявкнул Кир. — Не хочу и не буду! Если дефлорировать ее так уж важно, пусть это сделаешь ты или Гарри.

Карлсен, молча наблюдавший за происходящим в комнате, вздрогнул при упоминании своего имени. Он перевел взгляд с оставшейся в одних трусиках Ольги на Кира и обратно.

— Что?! — громко взвизгнула девчонка. — Я готова обслуживать вора и его оруженосца, — она с одобрением посмотрела на мускулистую фигуру Андермена, — но трахаться с этим вонючим козлом я не буду!

Красивое личико блондинки исказилось от злости, и она внезапно ударила растерявшегося Гарри по лицу, сбив с него очки.

— Что уставился, урод! Пшел вон отсюда! Такие, как я, не для тебя!

Вся симпатия Кира к Ольге испарилась без следа.

— Не забывайся! — в голосе Кира появилась аристократическая властность. — Гарри, ты согласен выполнить для меня эту деликатную миссию?

Карлсен поднял с пола свои разбитые очки, вернул их на положенное место и неожиданно заявил:

— Сэр! Я прошу избавить меня от этой чести.

— Ну и дурак! — резко бросил Андермен. — Придется мне, старику, сделать все за вас, молодых. Но для остальных первым самцом этой самки должны быть вы, милорд!

— Я понимаю, — Кир кивнул своему телохранителю. — Клянусь честью Ворсмитов, что только что лично дефлорировал ее… на этом самом месте! Любой из симплов, кто усомнится в моем слове, умрет!