【诵读原文】
王浚楼船下益州②,金陵王气黯然收③。
千寻铁锁沉江底④,一片降幡出石头⑤。
人世几回伤往事,山形依旧枕寒流⑥。
从今四海为家日⑦,故垒萧萧芦荻秋⑧。
【注释词语】
①此诗作于长庆四年由夔州调任和州刺史,途经西塞山时。西塞山:在今湖北大冶县,为长江中流要塞,三国时东吴曾在此设防。
②王浚:字士治,弘农湖县即今河南灵宝人,官益州刺史。楼船:晋咸宁五年,王浚奉晋武帝之命,为伐吴造战船,船上以木为城,起楼。每船可容两千人。益州:今四川成都。太康元年,王浚率船队从益州出发,顺流而下,征伐东吴。
③金陵王气:金陵即建业,今南京市。相传战国楚威王时,有人见此地有王气,埋金以镇之,故名金陵。东吴也以金陵为都城。黯然:形容伤神。此句与上句是说,王溶出兵益州,吴国都城的王气便黯然消散,国运将终。
④寻:古时八尺为一寻。千寻:形容长。铁锁:为防守晋国战船的进攻,吴国在江面上拉起铁锁,横绝江面,但被王浚用大火烧断。
⑤降幡:降旗。石头:石头城,在今江苏江宁,为吴都的屏障。王浚率军攻入石头城,吴主孙皓亲至营门投降。
⑥寒流:指长江。
⑦四海为家:四海为一家所有,即天下统一之意。
⑧故垒:旧日的营垒。
【翻译全诗】
王浚率领高大的战船,顺江而下,讨伐东吴,金陵城中的王气黯然消失。千丈的铁链沉入江底,一片投降的旗子挂在石头城上。人生中有几回伤感往事,山形依然没有改变,枕靠在长江上。从今以后天下统一,旧日的堡垒在一片芦荻草中显得凄凉萧瑟。
【精解要义】
长庆四年,即公元824年,刘禹锡由夔州刺史调任和州刺史,沿江东下,途经西塞山,即景抒怀,写下此诗。诗人讲述了建都金陵的吴国的命运,希望唤起人们的注意,吸取往日的教训,表现出诗人对国家的赤诚忠心。全诗借古喻今,沉郁感伤,但繁简得当,直点现实。
【古今集评】
宋计有功《唐诗纪事》:“长庆中,元微之、梦得、韦楚客同会乐天舍,论南朝兴废,各赋《金陵怀古》诗。刘满引一杯,饮已即成,曰:‘王浚楼船下益州,(下略)’白公览诗曰:‘四人探骊龙,子先获珠,所余鳞爪何用耶?’于是罢唱。”明周珽《唐诗选脉会通评林》:“吊古之什,有异气,能自为局。与《荆门道》一篇运掉俱佳,但略加深厚,便觉味长耳。”清何焯:“气势笔力匹敌《黄鹤楼》诗,千载绝作也。”吴瑞荣《唐诗笺要》:“此诗梦得略无造意,引满而成,乐天所谓‘得颔下一颗’是也。凡不经意而自工者,才得压倒一切。”