【诵读原文】
红豆生南国①,春来发几枝。
愿君多采撷②,此物最相思。
【注释词语】
①红豆:相思木所结之子,又名相思子,产于亚热带地区。相传相思子圆而红,昔有人死于边塞,其妻思之,哭于树下而卒,因以为名。
②采撷:采摘。
【翻译全诗】
红豆树生长在南方,春天到了它将生出多少新枝呢?希望你多采摘一些红豆,它最能够引起人们的思念之情。
【精解要义】
这是借咏物而寄相思的诗。起句因物起兴,语虽单纯,却富于想象;接着以设问寄语,意味深长地寄托情思;第三句暗示珍重友谊,表面似乎嘱人相思,背面却深寓自身相思之重;最后一语双关,既切中题意,又关合情思,妙笔生花,婉曲动人。全诗情调健美高雅,怀思饱满奔放,语言朴素无华,韵律和谐柔美。可谓绝句的上乘佳品!
【古今集评】
唐范摅《云溪友议》:“王右丞所制,至今梨园唱焉。歌阕,合座莫不望南幸而惨然。”清管世铭《读雪山房唐诗序例·五绝凡例》:“王维‘红豆生南国’,王之涣‘杨柳东门树’,李白‘天下伤心处’,皆直举胸臆,不假雕锼,祖帐离筵,听之惘惘,二十字移情固至此哉!”