【诵读原文】
兰叶春葳蕤②,桂华秋皎洁③。
欣欣此生意④,自尔为佳节⑤。
谁知林栖者⑥,闻风坐相悦⑦。
草木有本心⑧,何求美人折。
【注释词语】
①原诗共有十二首,感事寄兴,作于唐开元二十五年(737)张九龄被贬为荆州长史时。此选一首。借歌咏兰草和桂花抒发自己不慕权贵、不求名利的高尚情操。
②兰:即兰草,古人视兰草为香草,用来比喻高洁的操守。葳蕤(wēiruí):指草木枝叶茂盛的样子。
③桂华:即桂花,也是香草。古人常以“兰桂”连称。皎洁:明净。
④欣欣:欣欣向荣,指草木蓬勃茂盛。生意:即生机。
⑤自尔:从此。佳节:指春秋二季因为有了兰桂而成了最好的季节。
⑥林栖者:指山林隐士。
⑦闻风:指沐浴在兰桂的芬芳里。坐:因。悦:爱、赏。
⑧本心:本质,天,眭。
【翻译全诗】
兰花到了春天枝叶茂盛,桂花遇秋天则皎洁清新。兰桂欣欣向荣生机勃发,所以春秋也成了佳节良辰。可是谁能领悟山中隐士,见到此情此景而产生的仰慕之情?花木流香原为天性,它们并不求美人采撷扬名。
【精解要义】
此诗系张九龄遭谗贬谪后所作《感遇》十二首之冠首。诗借物起兴,自比兰桂,抒发诗人孤芳自赏,气节清高,不求引用之情感。诗一开始用整齐的偶句,以春兰秋桂对举,点出无限生机和清雅高洁之特征。三四句,写兰桂充满活力却荣而不媚,不求人知之品质。上半首写兰桂,不写人。五六句以“谁知”急转引出与兰桂同调的山中隐者来。末两句点出无心与物相竞的情怀。全诗一面表达了恬淡从容超脱的襟怀,另一面忧谗惧祸的心情也隐然可见。诗以草木照应,旨诣深刻,于咏物背后,寄寓着生活哲理。
【古今集评】
明钟惺《唐诗归》:“《感遇》诗,正字气运蕴含,曲江精神秀出;正字深奇,曲江淹密,各有至处,皆出前人之上。平平至理,非透悟不能写出。”谭元春《唐诗归》:“冰铁老人见透世故,乃有此感。”程元初《初唐风绪笺》:“诗欲气高而不怒,怒则失于风流。此诗气高而不怒。”