【诵读原文】
岧峣太华俯成京②,天外三峰削不成③。
武帝祠前去欲散④,仙人掌上雨初晴⑤。
河山北枕秦关险⑥,驿路西连汉畴平⑦。
借问路旁名利客⑧,何如此地学长生⑨。
【注释词语】
①华阴:今陕西华阴县,城在华山脚下。
②岧峣(tiáoyáo):山高峻的样子。太华:华山。因潼关西面有少华山,以示区别。咸京:即咸阳,因咸阳为秦之京城,故称。
③三峰:指华山最高的莲花、玉女、明星三峰。削不成:意谓非人力所能削成。语本《山海经·西山经》:“太华之山,削成而四方。”其中之“削”,为陡峭之意,崔颢在此化用其语而变其意。
④武帝祠:指巨灵祠,为汉武帝登华山仙人掌峰时下令所建。相传是巨灵神为使河水畅流,将华山劈开,分为太华、少华。
⑤仙人掌:即仙人掌峰。
⑥秦关:指函谷关,战国时秦国所建,为通往秦地的咽喉,地势险峻。故址在今河南灵宝县。
⑦驿路:即大路。汉畴:畴为帝王祭天地五帝之祠。汉畴在今陕西凤翔县。
⑧名利客:指为名利而奔波的行人。
⑨长生:长生不老之术,即神仙之道。
【翻译全诗】
高峻的华山俯瞰古都咸阳城,天外三峰不是人工所能削成。巨灵河神祠前云雾将要消散,仙人掌峰顶大雨过后天初晴。函谷关北枕黄河华山更险要,西连驿路祀神所在益加旷平。敢问路旁追名逐利的过客们,怎么比得上在此学道求长生?
【精解要义】
诗的前六句全为写景。写法则由总而分,由此及彼,有条不紊。起句气势不凡:以神仙岩穴的华山压倒王侯富贵的京师。在这里,一个“俯”字显出崇山压顶之势;“岧峣”两字加倍写华山的高峻,使“俯”字更具有一种神力。然后,诗人从总貌转入局部描写,以三峰作为典型,落实“岧峣”。“削不成”三字含有人间刀斧俱无用,鬼斧神工非巨灵不可的意思,在似乎纯然写景中暗含神工胜于人力,出世高于追名逐利的旨意。
【古今集评】
明顾磷《批点唐音》:“此篇六句皆雄浑,独结语似中唐。”清王夫之《唐诗评选》:“‘削不成’,言削不成而成也。诗家自有藏山移月之旨,非一往人所知。”金圣叹《贯华堂选批唐才子诗》:“‘削不成’之为言,此非人工所及。……此三字与上‘俯成京’三字,皆是先生脱尽金粉章句,别舒元化手眼,真为盖代大文,绝非经生恒睹也。”沈德潜《唐诗别裁集》:“太华三峰如削,今反云‘削不成’,妙。”