【诵读原文】
清川带长薄②,车马去闲闲③。
流水如有意,暮禽相与还。
荒城临古渡,落日满秋山。
迢递嵩高下④,归来且闭关⑤。
【注释词语】
①嵩山:在今河南登封县,史称中岳。此诗作于王维辞官、隐居嵩山时。
②川:河流。薄:草木丛生之处。
③闲闲:从容自在的样子。
④迢递:遥远的样子。嵩高:即指嵩山。
⑤闭关:闭门谢客。
【翻译全诗】
清澈的溪流两岸林木枝茂叶繁,我乘着车马安闲地归隐嵩山。流水有意与我同去永不回返,暮鸟有心跟我一起倦飞知还。荒凉的城郭紧挨着古老渡口,夕阳的余晖映着经秋的重山。远远地来到嵩山下安家落户,决心归隐,谢绝来客。
【精解要义】
这首诗是写辞官归隐途中所见的景色和心情。首联写归隐出发时的情景。颔联写水写鸟,其实乃托物寄情,写自己归山悠然自得之情,如流水归隐之心不改,如禽鸟至暮知还。颈联写荒城古渡,落日秋山,是寓情于景,反映诗人感情上的波折变化。末联写山之高,点明归隐之高洁和与世隔绝、不问世事的宗旨。写景写情并举,于写景中寄寓深情。层次整齐,景象萧瑟。
【古今集评】
宋刘辰翁《唐诗品汇》:“已近自然。”元方回《瀛奎律髓汇评》:“闲适之趣,澹泊之味,不求工而未尝不工者,此诗是也。”清黄生《唐诗矩》:“‘流水’二语虽是写景,却连自己归家之喜一并写出。看其笔墨烘染之妙,岂复后人所及?”沈德潜《唐诗别裁集》:“写人情物性,每在有意无意间。”清顾安《唐律消夏录》:“看右丞此诗,胸中并无一事一念。口头语,说出便佳;眼前景,指出便妙。情境双融,心神俱寐,三禅天人也。”