【诵读原文】
君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池②。
何当共剪西窗烛③,却话巴山夜雨时④。
【注释词语】
①此诗是李商隐入东川节度使柳仲郢幕时所作,写给朋友的。官又题作《夜雨寄内》,即是写给北方妻子的,但有人反对此说。
②巴山:今四川、陕西、湖北交界处的大巴山。这里泛指四川东部的山。
③何当:何时。
④却话:回忆、追溯过去而谈起。却,回溯。此句与上句是设想重逢时的情景。
【翻译全诗】
你问我回家的日子,我尚未定归期;今晚巴山下着大雨,雨水涨满秋池。何时你我重新聚首,共剪西窗烛花彻夜长谈;再告诉你今夜秋雨,我痛苦的情思。
【精解要义】
这是李商隐脍炙人口的抒情短章,是诗人写给远在北方的妻子的。当时诗人被秋雨阻隔,滞留荆巴一带,妻子从家中寄来书信,询问归期。但秋雨连绵,交通中断,无法确定,所以回答说:君问归期未有期。这一句有问有答,跌宕有致,流露出诗人留滞异乡、归期未卜的羁旅之愁。诗人与夫人王氏伉俪情深,时刻盼望能速归故里,与妻子共坐西窗之下,剪去烛花,深夜畅谈。而此时,只能苦苦思念。诗只有四句,却情景交融,虚实相生,既包含空间的往复对照,又体现时间的回环跳跃。“何当”为设想之词,设想由实景而生,所以第二句中的巴山夜雨成为设想中回忆的话题,自然成为“却话巴山夜雨时”这样的巧妙诗句。
【古今集评】
明李梦阳《唐诗选脉会通评林》:“唐诗如贵介公子,风流闲雅,观此信然。”唐汝询《唐诗解》:“题曰‘寄北’,必私昵之人。归未有期,则今宵之会,尚未可再卜也。”清沈德潜《唐诗别裁集》:“此寄闺中之诗。云间唐氏谓寄私昵之人,诗中有何私昵意耶?”