by Geo Milev
1
From the dead womb of night
The age-old spite of the slave is born:
His passionate hate
Is great.
Where veils of mist are drawn.
From valleys in darkness
Before the dawn,
From all hills round,
From barren scrub,
From hungry ground,
From homes of mud,
From village,
Town,
Secluded courtyard,
Cot and cottage,
Siding, store,
Barn,
Farm,
Flourmill,
Loom,
Lathe:
By road and lane,
Past high
Scree, ravine, and boulder,
By ridge
And shoulder,
Through humming coppice
And autumn yellow-leaf forest,
Through stones
And water,
Swollen stream,
Meadow,
Orchard,
Vineyard,
Field,
Sheepfold,
Brambles,
Stubble burnt black,
Thorns
And sodden marshland track:
Ragged,
Muddy,
Hungry,
Haggard,
Toughened by toil untold,
Roughened by heat and cold,
Blunted,
Stunted,
Covered in grime,
Long-haired,
Feet bared,
Scarred,
Untutored,
Untamed,
Angry,
To madness
inflamed
—Bearing no roses,
No songs,
No music, no gongs,
No clarinet, sidedrum and drone,
No trumpet and horn, no trombone:
Shouldering bundles in tatters,
Gripping—not glittering sabres,
But common sticks,
Peasants with stakes,
Cudgels,
Goads,
Axes,
Choppers,
Pitchforks,
Hoes,
Scythes
And sunflowers
—Young and old—
Down from every direction behold
They came
—A blind herd
Of beasts let loose,
Numberless
Thundering bulls—
Calling,
Bawling
(Behind them a stoneblack sky)
Without order
Forward
They flew
Irrepressible,
Terrible,
Great:
THE PEOPLE!
2
Night dispersed as the hills
Glistened.
The sunf1owers
Turned to the Sun!
Slumbering dawn
Awoke
To the clatter of guns:
From the distant
Slopes
In leaden line
Mad
Bullets
Flew
With deadly whine.
The elephant jaws
Of cannon
Roared . . .
Fear it you must.
The sunflower stumbled in dust.
3
“The people’s voice
Is the voice of God.”
The people,
Pricked
By a thousand knives,
Dulled,
Degraded,
Poorer than beggars,
Deprived
Of brain
And nerve,
Arose
From the darkness and fear
Of their lives
—And wrote with their blood
FREEDOM!
Chapter One:
September.
—The people’s voice—
—The voice of God—
O God!
Grant strength to the sacred task
Of hands grown hard and dark from toil:
Infuse great courage in hearts, we ask,
In such turmoil:
For Thou wouldst wish no man a slave
And now — we vow by our own grave
That it is we shall resurrect
Man free on Earth
—So with a will
We face our death.
For beyond:
The Land of Canaan blooms,
The Land of Truth
Promised
To us—
Spring everlasting of living dreams . . .
We believe it! We know it! We wish it!
God be with us!
4
September! September!
O month of blood!
Of rising
And rout!
Muglizh was the first,
Chirpán,
Lorn,
Ferdinand,
Berkóvitsa,
Sarámbey,
Médkovets
(With Andrei the Priest)
—Villages, towns
From West to East.
5
The people arose
—Hand
On hammer,
Covered in soot, sparks and ashes
—Hand on sickle,
Numbed by the cold and humid soil,
Sons and daughters of toil,
Silently bearing it—
(Not geniuses.
Bright boys,
Zealots,
Debaters,
Demagogues,
Businessmen,
Aviators,
Pedants,
Authors,
Generals,
Proprietors
Of cafes and bars,
Bandsmen
And men of the Black Guards)
But
Peasants,
Workers,
Commonfolk,
Landless,
Illiterate,
Boors,
Hooligans,
Boars
—A rabble like cattle:
Thousands,
Masses,
The people:
Thousands of faiths
—One faith in the people’s cause,
Thousands of wills
—One will to obtain better laws,
Thousands of turbulent hearts
—In each heart a raging fire,
Thousands of toil-blackened hands
—In the reddening range of expanse
Eagerly raising on high
Red
Banners
Which spread
Far
And wide
Over a land in the grip o! alarm and revolt,
Ferocious fruit of the storm:
Thousands—
Masses—
The people.
6
Over the homely hills,
Their navels turned
To the sky
And eternal Sun,
Lightning
Flashed
—Thunder
Smote
Straight to the heart
The giant
Hundred-year
Oak.
Hill upon hill
Reflected the echo
Afar
Over peak and crest
To steep valleys,
In stone crannies
Where adders asleep
In coils rest
On hot couches,
To serpents’ caves
And dragon lairs
And witches’ hollow-tree haunts
—The echoes mixed
With the distant echo:
Echoes and rumble
Of waterfalls,
Torrents,
Gushing rivers,
Rushing,
Tumbling,
Thundering madly
To the abyss.
7
The tragedy begins!—
8
Those at the head
Fell in blood.
A barrage of lead
Met the rebel flood.
The flags fluttered
In shreds.
The mountain boomed . . .
There on high
The near and distant horizon
Darkened with lines
Of men
—In black rows
Growing:
The paid, trained soldiers
And snarling police—
Each one of them knowing:
“The Fatherland
Summons its sons!”
Exquisite:
But—what land is it?—
The ferocious bark
Of the guns . . .
Those at the head
Fell in blood.
Beyond the faraway
Hills
Artillery pealed.
Towns
And villages
Reeled.
Slopes,
Hollows,
Roads
Were strewn
With blood-soaked corpses.
Guards drew swords
And rode in pursuit
Of routed peasants
—Finished them, shot them
With shrapnel and mortar,
Fleeing in terror in every direction,
Hounded into their homes
And there, where the eaves hang low,
Felled to the ground at a blow
From blood-wet knives
To the shrieks
Of horrified mothers,
Children and wives . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
The army advanced.
Under the menacing clatter of shrapnel
Even the boldest
Flinched:
In despair
Bare hands were raised in the air.
Fear without glory
Froze on each face—
Eyes beyond suffering.
“Every man
Fend for himself!”
Now by all routes
Regiment follows on regiment
—Infantry,
Cavalry,
Cannon.
Drums
Beat the attack.
Panic
Soars higher
Over the torn
Red banners,
Wielding its whiplash of fire.
There
As dismay increased
Alone
Andrei
The Priest
To epic boldness
Inspired
Fired
Round after round
From the famous cannon—
At last:
With the shout of
“Death to Satan,”
In fury magnificent
Turned about
His cannon:
Dispatched
The final shot
Straight
—at the House of God,
Where many a psalm he had rendered . . .
And then he surrendered,
“Hang the Red Priest on the spot!
“No cross! No grave! Let him rot!”
He was dragged to a telegraph pole.
Close by stood the hangman
And captain.
The rope
On the ground.
Under the bitter
Chill sky
The Balkans
Frowned.
The priest stood full height,
Massive figure of man,
All
Calm as granite—
No regret,
No remembrances—
Christ’s cross on his chest
And eyes fixed on the crest
Of the distant hills,
On the future . . .
“Butchers!
“You lower your cowardly eyes
“In the hour a man dies!
“But—one death—
“What does it mean?
“Amen!”
Tight-lipped
He spat.
Then rapidly slipped
Himself
The noose on his neck
And
Not glancing heavenward
—Hung—
With teeth gripping
Tongue:
Majestic.
Magnificent,
Matchless!
10
Autumn
Flew by
In wild havoc
Of wailing and gales and deep night.
The storm clouds seethed
On darkening hills
—Gloom and glitter
And crows’ croaking flight—
The Earth’s back
Sweated blood.
Every hovel and home
Shuddered in cowering fear.
Death rode here!
Loud as thunder
The din
Split the heavens asunder.
11
Then came
The worst horror.
Smitten in fury
The alarum bell struck at their hearts
—Struck, smote, rang . . .
Darkness dropped to the ground,
Cast a dense, dread blockade
All round.
Death
—The bloodthirsty witch
Lurking in eddies of mist—
Shrieked
As she reached
Out through the night:
With endlessly long withered arms
Seizing, squeezing
Terrified hearts
At the back of each wall.
O night of nameless deeds!
—Both secret, and seen:
Again village greens carry scarlet stains.
Death screams in a severed throat are caught.
Again cruel clashing of shackle and chains
And the prison cells crowded.
In echoing courts
Of barracks and jails
Volleys ring to command.
Doors are locked,
Strangers knock.
In the porch with a gun
Sprawls a dying son.
Father hung.
Sister raped.
Uprooted from villages
Peasants are followed by troops
In grim convoy,
To be shot:
The order: “Halt!”
“Prepare to fire!”
The bolts clatter:
Ku
Klux
Klan—
“Fire !”
—Bullets spatter.
Ten bodies
Heavily
Plunge from the bank
Into the turbid grey River Maritsa,
Whose crimson flow
Carries away
Her sons in sorrow.
In distant deserted streets
Drums thud
As a band repeats:
“Maritsa murmurs . . .”
River of blood.
In the trampled
Thistle-grown fields
Where the grasses run wild
Roll scarlet heads
Defaced by knives.
Gallows outspread black arms
(Ghosts in a mist of death).
Ceaseless the merciless march of the axe
Against bone.
Villages blaze
Beyond the horizon.
Blood runs in torrents.
The death pyres’ hot flame
Sacrilegiously licks
The foot
Of God’s
Throne.
Live flesh roasts.
In high horror
The heavenly hosts
Exclaim
—A savage hosanna to God—
The end.
The hurricane ceased,
The storm
Stopped at last:
Over the land
Came
Peace
And silence.
The gods completed
Their bloody repast.
12
O Muse, now sing the Wrath of Achilles . . .
Achilles the strong brute,
The demon of war.
For long years the general
Of H. M. King Agamemnon.
Achilles the hero
With row upon row
Of crosses and medals and ribbons . . .
A pillar
Of order and peace
In the land . . .
But today
We no longer believe in heroes
—Not theirs, nor our own.
Troy burned, the city was razed.
Priam and Hecuba perished . . .
Achilles triumphs . . .
“What’s Hecuba to him?”
His brute savage heart
Does not hear
The wailing of mothers distraught
Over nameless graves sprinkled with blood,
So many
They cannot be numbered.
“What’s Hecuba to him?”
Achilles the hero.
Achilles was great.
God-sent scourge of God.
But Achilles shall perish in wrath and cursing.
—He perished,
his fall was a fall of shame:
The killer was truly repaid.
Agamemnon killed Iphigenia
—And perished:
Clytaemnestra killed Agamemnon
—And perished:
Orestes-Elektra killed Clytaemnestra
—They perished . . .
Alone there remains
Cassandra the seer,
Who stands and shall stay
Through the ages:
Speaking of vengeance
—And all shall come true.
Constant amusement, pastime, caprice
Of the gods.
Perpetual bloom of gods’ fury,
To whom all death is a jest,
All mourning revelry.
Death, murder and blood—
For how long must it be?
All-powerful Zeus,
Jupiter,
Ahuramazda,
Indra,
Tot,
Ra,
Jehovah,
Sabaoth:
—Reply!
From the smoke of the fires
Rise
Assailing the ears
The cries of the killed,
The roars
Of the numberless martyrs
On blazing wood pyres
—Who
Has betrayed our faith?
Reply!
You say nothing?
Don’t know?
—We do!
Look:
With one bound
We leap into Heaven:
DOWN WITH GOD!
—Heave a bomb at your heart
And take Heaven by storm:
DOWN WITH GOD!
From your throne
Send your dead
Down to the starless
Ironclad depths
Of the world’s great abyss—
DOWN WITH GOD!
From the boundlessly high
Bridge of the sky
With levers and ropes
We’ll bring down Heaven,
The land of our hopes,
Down
To the sorrowing
Blood-soaked
Earth.
All that the poets and philosophers wrote
Shall come true!
—No god! No master!
The month of September shall turn into May:
The life that men lead
From that day shall proceed
Ever upward, upward:
Earth shall be Heaven—
It shall!
Translated from the Bulgarian
by Peter Tempest, 1921