← 104 | 105 →

· 4 ·

GWNDAENJ

生活

EVERYDAY LIFE

1039. Ae cix gwn raemxdiengz hing.
咳嗽就喝姜糖水。
When coughing, drink sweet ginger water.

1040. Aeu naemj ndei le cij gangj, mbouj ndaej gangj le cix naemj.
要想好了再说,不要说了才想。
Think before you speak, not after you’ve spoken.

1041. Aeu siengj ndangdaej ndei, gwn ngaiz gaej daiq imq.
要想身体好,吃饭莫太饱。
If you want to keep healthy, do not eat too much.

1042. Ak gwn onj ninz, mingh souh bak bi.
能吃能睡,长命百岁。
Eating well and sleeping well make a long life.

1043. Aen aek mbouj enj mbaq aeu gungq.
胸膛不挺背要驼。
Stooping over makes a crooked back.

1044. Baenz bingh gaej luenh ra canghyw.
有病不可乱投医。
When you are sick, see a good doctor. ← 105 | 106 →

1045. Baenz maz bingh gwn maz yw.
患啥病吃啥药。
Every illness has its cure.

1046. Baez iq mbouj yw, hung le fat non.
小疮不医,大来发蛆。
A small sore, if left untreated, brings maggots.

1047. Bakfeih gyu guh cawj, fanh huq haeux dang gonq.
百味盐为主,万物米当先。
Of different tastes, salt comes first; in different things, rice comes first.

1048. Banhaet gwn imq, banhaemh gwn noix.
早饭要饱,晚饭要少。
A full lunch, a light dinner.
1

1049. Banngoenz ciengx bak, banhaemh ciengx da.
白天养口,夜间养目。
Look after your mouth in the day, take care of your eyes in the night.

1050. Banngoenz gwn ndaej imq, banhaemh ninz ndaej ndaek.
日里吃得饱,夜里睡得着。
Eat enough in the day, sleep enough in the night.

1051. Bi cuk mbouj mbaet gwn, bi fwz ngaiz dungx iek.
丰年不节约,荒年挨肚饿。
If you do not save in a harvest year, you will suffer hunger in a femine year.

1052. Bi cuk mbaet, bi cai cuk, raemx iq menh lae ceiq fouqmiz.
丰年俭,灾年足,细水长流最富有。
Be frugal in a harvest year and you will be ample in a famine year with an endless flowing stream of wealth.

1053. Bi he hwnj ranz moq, ngaiz gwn sam bi cuk.
一年建新房,得吃三年粥。
Build a new house in one year, eat porridge for three years.

1054. Bibi rom miz haeux, mbouj lau gvaq mwh iek.
常年存有粮,不怕过饥荒。
One who has a stock of rice throughout the year does not worry about a famine.

1055. Bingh mbouj ra boux guengz, fangz mbouj doz boux ak.
病不找强人,鬼不附恶人。
A strong man does not fall ill, an evil man is not possessed by a god.2
← 106 | 107 →

1056. Bingz boux miz boux hoj, goj seiqndeu cix liux.
任你贫与富,死去不复还。
No matter how poor or how rich, one will die and never return.

1057. Bingh nanz baenz canghyw.
久病成良医。
Prolonged illness makes a doctor of the patient.
3

1058. Bingzseiz rom it naed, cainienz miz haeux gwn.
平时积一粒,荒年有饭吃。
Save one grain everyday, you will have rice to eat in a famine year.

1059. Biq myaiz ndaep mbouj ndaej feiz byaeu bya.
吐口水灭不了烧山火。
One spitting cannot put out a forest fire.

1060. Bit geq raemx souh van, gvan geq dang gya maenh.
老鸭汤味甜,老夫当家稳。
Old duck soup tastes sweet, an old man manages a family well.

1061. Boux fouq ngaenz mbouj imq, bouxhoj ninz mbouj gaeuq.
富人财不足,穷人睡不够。
The rich do not have enough wealth, the poor do not have enough sleep.

1062. Boux fouqgveiq byanoh gingq coj, boux gungzhoj byaekndoeng caeq baed.
富贵者鱼肉敬宗,贫穷者野菜奉神。
The rich offer fish and meat to the ancestors, the poor offer wild vegetables to the god.4

1063. Boux gwn gyu bak hawq, boux guh caeg sim haw.
吃盐的口渴,做贼的心虚。
The one who eats salt feels thirsty, the one who steals feels guilty.

1064. Boux hoj gai haeux moq, bouxmiz gai haeux gaeuq.
穷人卖新米,富人卖旧谷。
The poor sell fresh rice, the rich sell old rice.5

1065. Boux hoj mbouj liz mou, canghsaw mbouj liz saw.
穷人不离猪,秀才不离书。
The poor cannot live without pigs, the scholar cannot live without books.

1066. Boux hwnj caeux fatcaiz, boux hwnj gvaiz baenz hoj.
早起人发财,晚起人变穷。 ← 107 | 108 →
An early riser makes a fortune, a late one lives in poverty.

1067. Boux langhfeiq mbouj fouq, boux mbaetyungh mbouj hoj.
浪费人不富,节约人不贫。
The one who wastes never gets rich, the one who saves never gets poor.

1068. Bouxmiz byai fa daz romj, bouxhoj ngoenzngoenz daenj mong.
富人屋墙涂蓝靛,穷人天天穿灰衣。
A rich man has indigo to paint his walls, a poor man has uncolored clothes to wear.

1069. Boux miz ngaenz donqdonq gwn noh, boux hoj ngaenz donqdonq gwn souh.
有钱的人餐餐肉,无钱的人餐餐粥。
The rich have meat and the poor have porridge for meals.

1070. Bouxmiz seiqgeiq daenj buh moq, bouxhoj geu buh daenj seiqgeiq.
富人四季穿新衣,穷人一衣穿四季。
A rich man wears new clothes and a poor man wears one dress all through the year.

1071. Bouxsai bak ngah gwn seiqfueng, mehmbwk bak ngah gwn hoj gvan.
男人嘴馋吃四方,女人嘴馋吃穷夫。
A greedy man seeks food everywhere, a greedy woman makes her husband poor.

1072. Boux singq gip gwn mbouj ndaej ceiznduen ndat.
急性人吃不成烫油团。
An impatient man cannot eat oil-fried dumplings.

1073. Bouxgaenx maj byoem, boux gik maj rid.
勤人长发,懒人长甲。
A diligent man grows long hair, a lazy one has long fingernails.

1074. Bouxgik gwn maenz, boux gaenx gwn bya.
懒人吃薯,勤人吃鱼。
A lazy man eats potatoes, a diligent man eats fish.

1075. Bouxgik youq bien mboq hix hoz hawq dai.
懒汉住泉边也会渴死。
A lazy man dies of thirst even when he lives near a spring.

1076. Bouxgungz muengh gvaq ciet, bouxgik muengh mbwn haemh.
穷人盼过节,懒人盼天黑。
The poor long for the coming of a festival, the lazy long for the dark hours in a day. ← 108 | 109 →

1077. Bouxhoj caeuq bouxmiz, bakcim caeuq bakgviz.
穷人和富人,针尖对锥尖。
A poor man to a rich man is like a needle point to an awl point.
6

1078. Bouxhoj deng dahau, ma haeb boux buhrwix.
人穷遭白眼,狗咬破衣人。
A poor man is looked down upon and his rats are bitten by dogs.

1079. Bouxhoj gwn haeux bengz, haeuxbengz gwn bouxhoj.
穷人吃贵米,贵米吃穷人。
The poor eat expensive rice and the expensive rice eats them.

1080. Bouxhoj hoz raez, bouxmiz hoz dinj.
穷人脖长,富人脖短。
A poor man has a long neck, a rich man has a short one.7

1081. Bouxhoj mbouj liz mou, bouxmiz mbouj liz saw.
穷人不离猪,富人不离书。
The poor cannot live without pigs, the rich cannot live without books.

1082. Bouxhoj ndaem byaek, bouxmiz ndaem va.
穷人种菜,富人种花。
The poor plant vegetables (in the garden) and the rich grow flowers.

1083. Bouxmiz daenj baengzdoj, bouxhoj daenj couzduenh.
富人穿土布,穷人穿绸缎。
The rich wear homespun/home-made cloth, the poor wear silk.8

1084. Bouxmiz gwn noh bya, bouxhoj gyu soengq souh.
富人吃鱼肉,穷人盐送粥。
The rich eat fish and meat, the poor eat porridge with salt.

1085. Bouxmiz siengj bimoq, bouxhoj siengj lajda.
富人想来年,穷人想眼前。
The rich plan for the next year, the poor think about the present time.

1086. Bouxsai gwn haeux lumj guk langz, bouxmbwk gwn haeux naednaed geq.
男人吃饭如狼虎,女人吃饭粒粒数。
A man eats like a tiger, a woman eats and counts the grains.

1087. Buek dai fouz bingh hung.
拼死无大病。
Hard work does not cause illness.

1088. Buek raemx in ndang bya, daj diet in dietdaengx.
击水痛鱼身,打铁痛铁墩。
Slap the water and hurt the fish, strike the steel and hurt the anvil. ← 109 | 110 →

1089. Buh dwg vi, cienz dwg damj.
衣是威,钱是胆。
Clothes are power, money is courage.

1090. Buh mbouj aeu moq, daenj raeuj couh ndei.
衣不在新,以暖为好。
The clothes that keep warm are better than those that are new.

1091. Bwn yiengz yienz saeq san baenz danj, naedhaeux yienz iq gyonj baenz rap.
羊毛虽细织成毡,粒米虽小积成担。
Even thin wool makes a felt, even small grains make a load.

1092. Byafwz maj oen, vunz iek ok caeg.
山荒出棘,饥荒出贼。
A barren mountain grows thistles and thorns, a famine produces robbers and thieves.

1093. Bya gyaez raemx moq, vunz angq buh moq.
鱼喜新水,人爱新衣。
Fish love fresh water, people love new clothes.

1094. Byaek cabcauj ndei gwn, vunz cabcauj nanz youq.
杂炒才好吃,杂居人难住。
It is nice to eat mixed stew, it is hard for people to live together.

1095. Byaek gat dingj ndaej nit, vunz gik dingj ndaej ndaq.
芥菜顶得冷,懒人顶得骂。
Leaf mustard can stand the cold, a lazy man can pocket an insult.

1096. Caemx raemxgyoet, lienh ndoknginz.
冷水浴,练筋骨。
Cold baths make a healthy body.

1097. Caengz raemj faex sien ra dieg ndoj.
未砍树先找地方躲。
Seek a shelter before cutting the tree.
9

1098. Canghyw laux, canghcaiz oiq.
老医生,嫩裁缝。
The older the doctor, the younger the tailor.10

1099. Canghyw yw bingh nanz yw sim.
医生医病难医心。
Doctors can cure an illness but not a man’s heart. ← 110 | 111 →

1100. Cazhing ndaej yw bingh, cazdiengz ndaej huz dungx.
姜茶能治病,糖茶能和胃。
Ginger tea can cure illnesses, sugar tea can warm one’s stomach.

1101. Cauq ndei mbouj laeuh oenq, vunz ndei mbouj dojngaenz.
好灶不漏烟,好人不赌钱。
A good stove does not have smoke, a good man does not gamble.

1102. Cax raeh ndei cab byaek, vunz gaenx max caengh biz.
利刀好切菜,人勤马才肥。
A sharpened knife easily chops up vegetables, a diligent man grows strong horses.

1103. Caxgat mboujlau faex genq, vunz gaenx mboujlau giennanz.
利刀不怕树硬,勤人不怕艰难。
A sharpened knife does not fear hard wood, a diligent man does not fear hardship.

1104. Cib boux gaenx hong gouj boux fouq, cib boux fangzdoj gouj boux saw.
十个勤劳九个富,十个赌鬼九个输。
Nine out of ten diligent men are wealthy, nine out of ten gamblers lose money.

1105. Cib doj gouj baih, buh vaq hix gai.
十赌九败,衣裤也卖。
Nine out of ten gamblers lose money and have to sell their clothes.

1106. Cib ngoemx gouj nuk, cib gik gouj gungz.
十哑九聋,十懒九穷。
Nine out of ten dumb are deaf, nine out of ten lazy are poor.

1107. Cib noh mbouj beij baez byasien.
十肉不比一鱼鲜。
Ten meat dishes do not taste as good as one dish of fish.

1108. Ciengz lienh heiqgoeng, fanj laux dauq nyez.
常练气功,返老还童。
Practising Qigong more renews one’s youth.

1109. Ciengz gwn duhndaem dap maenzdongh, da raeh rwz rongh gvaq bak bi.
常吃毛薯炖黑豆,耳聪目明人长寿。
Stewed diosorea with black bean brings good hearing, good sight and a long lifetime. ← 111 | 112 →

1110. Ciengz gwn maenzcienzbya dumq gaeq, goujcibgouj bi naj lij maeq.
野山药配鸡同炖,常吃百岁脸红润。
Stewed yam and chicken make a centenarian with red cheeks.

1111. Cingz laeg lumj song da, naed sa haeuj mbouj ndaej.
情深像眼睛,沙子进不得。
True love is like eyes which cannot have even a single grain of sand inside them.
11

1112. Coemh hwnj doi feiz raeuj daengx rug, ciengq hwnj fwen ndei raeuj bwt daep.
烧起火堂暖一屋,唱起山歌暖肺腑。
A fire warms a house, a song warms a man’s heart.12

1113. Coengh lauxsae muh maeg, caeg lauxsae aeu gyauq.
帮老师磨墨,偷老师学问。
Help the teacher grind ink and steal learning from the teacher.13

1114. Coz gyaez daenj, laux gyaez gwn.
少好穿,老好吃。
A young man loves nice clothes, an old man loves nice food.

1115. Cwz hing max ho.
牛姜马蒜。
Cook beef with ginger and horse meat with garlic.

1116. Daej cix reuq, riu cix coz.
哭就变老,笑就年轻。
Weeping makes you get old, laughing makes you become young.

1117. Daengjai ninz, lai fanghwnz.
仰着睡,多作梦。
One who lies on his back during the night has more dreams.

1118. Daengz gijmaz bya ciengq gijmaz go, yienj gijmaz heiq roq gijmaz laz.
到什么山唱什么歌,演什么戏打什么锣。
Sing the song as people sing, play the gong in the right way.

1119. Daenj buh daenj mauh, gak miz de maij.
穿衣戴帽,各有爱好。
Everyone has his own tastes in dressing.14

1120. Daenjbuh lai ndang raeuj, gwn laeuj lai vaih vunz.
穿衣多身暖,喝酒多废人。
More clothes warm your body, more wine makes a disabled person. ← 112 | 113 →

1121. Daj iq gyaez guhhong, daengz laux mbouj yungh yw.
从小爱劳动,老来不用药。
A child who loves working will need no medicine when he gets old.

1122. Dajdiet mbouj lau feiz ndat, san sat mbouj lau gat fwngz.
打铁不怕火热,编席不怕割手。
When striking steel, do not fear fire; when weaving a basket, do not fear a cut on the hand.

1123. Dam laeuj vaih ndang, dam caiz haih ciuh.
贪酒坏身,贪财害命。
A wine lover may hurt his body, a greedy man may lose his life.

1124. Dang huzsiengh gyaeujndoq, lienzgoenz roq moegnyawh.
和尚守庙宇,成天敲木鱼。
A monk watches over a temple and hits the wood fish everyday.
15

1125. Danzginz mbouj haeuj rwz vaiz.
弹琴不入牛耳。
An ox does not hear the flute.

1126. Danzginz rox yaem, gangj goj rox sim.
弹琴知音,谈话知心。
Play a lute and hear the sound, have a talk and know a man’s heart.

1127. Diemj daeng insik youz, ndaem naz insik vaiz.
点灯爱惜油,种田爱惜牛。
Burn a lamp and spare the oil, do farmwork and take care of the ox.

1128. Dingfaz doiq dingfaz, faexgyaengh doiq faexgyaengh.
钉子对钉子,木棍对木棍。
A nail to a nail, a stick to a stick.16

1129. Dingq mbouj beij yawj, yawj mbouj beij guh.
听不如看,看不如干。
Better to do than to see, better to see than to listen.

1130. Diuz linx yienz fouz diet, gaj vunz mbouj raen lwed.
舌头虽无铁,杀人不见血。
Though a tongue is soft, it can kill people without blood.

1131. Doeng gwn lauxbaeg hah gwn hing, it bi seiqgeiq cungj fouz bingh.
冬吃萝卜夏吃姜,一年四季都健康。
Carrots in winter and ginger in summer make you healthy throughout the year. ← 113 | 114 →

1132. Doeng mbouj mbaet, cin aeu you.
冬不节,春要愁。
A waste in winter brings worry in spring.

1133. Doengciq labnoh hahciq ma.
冬至腊肉夏至狗。
Bakon in Dondzhi, dog meat in winter.

1134. Duhhenj siu foeg bouj dungxsaej, haeuxcid bouj mamx gyaep liengzhaw.
黄豆消肿补五脏,糯米补脾驱虚寒。
Beans can reduce swelling and nourish five organs, sticky rice can nurture spleen and keep one’s body warm.
17

1135. Dungxndaw doihduz ndei rongh da, nyinh bwt ndaem byoem gwn hwzdauz.
动物肝脏明目好,润肺乌发吃核桃。
Animals’ livers strengthen eyesight, walnuts blacken hair and refresh lungs.

1136. Dungx iek le cix rox haeux bengz.
肚饿才知米贵。
Only when hungry does one know the value of rice.

1137. Dungx iek mboujyiemz cuk saw, ndwen lab mboujyiemz buh vaih.
肚饿不嫌稀粥,腊月不嫌烂衫。
When hungry, one does not mind eating porridge; when Layue comes, one does not mind wearing torn clothes.18

1138. Dungx in gag rox.
肚痛自知。
When one has a stomach ache, he knows it well.

1139. Duzbya daj gyaeuj haeu.
鱼从头上臭。
Fish rot from the head.

1140. Duzguk ciq yiengz, miz ciq mbouj boiz.
老虎借羊,有借无还。
A tiger borrows a lamp and never returns.

1141. Duzma byom dai beij meuz hung.
瘦死的狗比猫大。
A thin dog that dies of hunger is bigger than a cat. ← 114 | 115 →

1142. Duzngaeuz bouxhoj daemq.
穷人影子低。
A poor man’s shadow is short.
19

1143. Duznou dai, meuz hix naiq.
老鼠死,猫也累。
When the mouse dies, the cat is also worn out.

1144. Duznou mbouj haeujninz, duzmeuz mbouj onjdingh.
老鼠不睡觉,猫不得安宁。
If a mouse does not sleep, cats do not relax.

1145. Duzyiuh caj naz hawq, lazceiz caj bya fouz.
老鹰等田干,鸬鹚等鱼浮。
An eagle waits for dry fields, a cormorant waits for floating fish.

1146. Dwk bya ra haeux coengh.
钓得鱼来加米饭。
Go fishing and get fish, go home and get rice.20

1147. Dwk guk aeu dwk gyaeuj, gajgaeq aeu gvej hoz.
打虎要打头,杀鸡要割喉。
Hit a tiger on its head, kill a hen by cutting its throat.

1148. Faj byauh cap ndaej maenh, nyaenma ndonj mbouj ndaej.
篱笆扎得紧,狐狸钻不进。
A dense fence prevents the fox.

1149. Feiz menh cen bya, feiz haenq cawj ngaiz.
慢火煎鱼,快火煮饭。
Fry fish with a small fire, cook rice with a big fire.

1150. Fouq mbouj aeu guengz, gungz mbouj aeu you.
富不要狂,穷不要愁。
When rich, you should not feel arrogant; when poor, you should not feel depressed.

1151. Fouz daeuh mbouj ndaem meg, fouz laeuj mbouj cingj hek.
无灰不种麦,无酒不请客。
Do not plant wheat without ash, do not host others without wine.

1152. Funghvuengz mbouj doek mbanj gungz, duznou mbouj haeb cang hoengq.
凤凰不落穷寨,老鼠不咬空仓。
A phoenix does not live in a poor village, a mouse does not gnaw an empty granary. ← 115 | 116 →

1153. Fouz bingh dangq fatcaiz.
无病当发财。
Being disease-free is like making a fortune.

1154. Fouzrumz faex mbouj yiengj, fouz raemx mbouj biengj langh.
无风树不响,无水不起浪。
Without wind a tree does not make a sound, without water there is not a wave.

1155. Fwj youq din mbwn, loh youq gwnz bak.
云在天边,路在嘴边。
The cloud is at the edge of the sky, the road is found from one’s mouth.
21

1156. Fwn doek mbouj genj ngoenz, vunz dai mbouj genj seiz.
雨下不择日,人死不择时。
The rain does not choose the date to come, a man does not choose the time of his death.

1157. Fwn iq gyoeb baenz dah, naed haeux rom baenz loz.
细雨流成河,粒米积成箩。
One drizzle makes a river, each grain is stored up and make a basket.

1158. Fwngz raez buh dinj, max byom bwn raez.
手长袖短,马瘦毛长。
When the hands are long, the sleeves are short; when a horse is thin, its hair is long.

1159. Gaen danq haj gaen fwnz, naed haeux haj caek hanh.
一斤炭五斤柴,一粒米五滴汗。
One Jin of charcoal is made from five Jins of firewood, one grain of rice comes from five drops of sweat.

1160. Gaeq gip hix sip vunz.
鸡急也啄人。
When cornered, a hen will peck men.22

1161. Gaeq haen caeux ganj roen.
鸡鸣早赶天。
The early crowing of the cock brings an early morning.

1162. Gaeq ok gyaeq, haeux daeuj vuenh.
鸡下蛋,米来换。
The hen lays eggs and people trade them for rice. ← 116 | 117 →

1163. Gaeqboux yawj bwn, bouxvunz yawj daenj.
公鸡看毛,人看穿戴。
A cock is fair by its feather, a man is beautiful by his clothes.

1164. Gai aeu ok fwngz vaiq, cawx aeu menhmenh daeuj.
卖要出手快,买要慢慢来。
Quick to sell, slow to buy.

1165. Gak boux ngauz laeuj gag rox feih.
各人酿酒各知味。
Everyone knows the flavor of the wine he makes.

1166. Gang ndongj hix lau feiz, gyaeuj ndongj hix lau cax.
钢硬也怕火,头硬也怕刀。
Even hard steel fears fire, even a hard head fears a knife.

1167. Geu buh riu uq mbouj lau rengq.
衣服笑脏不笑破。
Dirty clothes, not torn ones, are looked down upon.

1168. Gij yw yw bingh haemz bak, gij vah nai vunz coeg rwz.
治病的药苦口,劝人的话刺耳。
The healing medicine is bitter, the advisory words are harsh.

1169. Gonj cienz ndeu mbouj baenz ciengz, boux vunz ndeu mbouj baenz biengz.
一块砖不成墙,一个人不成邦。
One brick does not make a wall, one person does not make a state.

1170. Guhsaeh mbouj gyiva, boux mengz gwih max mengz.
做事没计划,盲人骑瞎马。
He who works without a plan is like a blind person riding a blind horse.

1171. Gungq cug hwet ngaeu, bya cug da doed, baeu cug byuk hoengz.
虾熟腰勾,鱼熟眼凸,蟹熟壳红。
A cooked shrimp has a crooked back, a cooked fish has raised eyes, and a cooked crab has a red shell.

1172. Gungz bang gungz, fouq bang fouq.
穷帮穷,富帮富。
The poor help the poor, the rich help the rich.

1173. Gvaq cieng gwn donq he, dangq bae buenq ndwen haeux.
过年吃一餐,等于半月粮。
A meal on the Spring Festival equals half a month’s food. ← 117 | 118 →

1174. Gwn daenj ndaw mbaet ra.
衣食俭中求。
Food and clothes are found in frugality.

1175. Gwn donq nohma maeg, caet bi moeg mbouj hoemq.
吃餐黑狗肉,七年不盖被。
A meal of black dog meat brings a life without quilts for seven years.
23

1176. Gwn guk dangq dwg guh doj.
大吃等于赌博。
Eating too much is equal to gambling.24

1177. Gwn guk ndwnj nyaen, haem roengz rag bingh.
狼吞虎咽,埋下病根。
Making a pig of yourself causes illness easily.

1178. Gwn hing gej dungx, gwn suenq gej doeg.
吃姜解胃,吃蒜解毒。
Eat ginger and warm the stomach, eat garlic and detoxify the body.

1179. Gwn lai gungz, vahhung byouq.
大吃穷,大话空。
Large meals make poverty, empty words reap failure.

1180. Gwn lau lai dingq mbouj lau lai.
多食厌腻,多听受益。
Eating too much makes you tired, listening much to others brings you benefit.

1181. Gwn mbouj gangj, ninz mbouj vah.
食不言,眠不语。
When you eat, do not talk; when you sleep, do not speak.

1182. Gwn ndaej sam swng haeux, roengz ndaej cien gaen rengz.
吃得三升米,下得千斤力。
Eat three liters of rice, have a thousand Jin of power.

1183. Gwn noix baenz yw, gwn lai baenz bingh.
少吃成药,多吃成病。
Eating less becomes medicine, eating more becomes illness.25

1184. Gwnz gyaeuj fouz mauh nit daengz noh.
头上无帽冷到肉。
Not wearing a hat, one feels cold deep into the flesh. ← 118 | 119 →

1185. Gwnndoet miz ciet, bak bingh mbouj giet.
饮食有节,百病不结。
A proper diet keeps from illness.

1186. Haemh ndeu mbouj ndaej ninz, cib hwnz bouj mbouj dauq.
一夜不得睡,十夜补不回。
A night without sleep cannot be recovered with ten nights of sleep.

1187. Haeuj dou bouxcawj naj daiq riu, gwn vanj byaekheu beij noh rang.
进门主人脸带笑,吃碗青菜比肉香。
If the host wears a big smile, even vegetables taste better than meat.

1188. Haeux cab ndei gwn, vunz cab yak youq.
杂粮好吃,杂人难住。
It is nice to eat whole grains, it is hard for people to live together.

1189. Haeux lai gaej luenh gwn, fwnz lai gaej luenh coemh.
粮多莫乱吃,柴多莫乱烧。
When you have more rice, do not eat too much; when you have more firewood, do not burn too much.

1190. Haeux laux ndei gwn, vunz laux nanz ciengx.
米老好吃,人老难养。
It’s nice to eat ripened rice, it’s hard to take care of an old man.
26

1191. Haeux youq ndaw naz dwg bouxhoj, haeux daengz ndaw cang dwg bouxmiz.
谷在田里是穷人,谷在仓中是富家。
A poor man has rice in the fields, a rich man has rice in the barns.

1192. Hag ndaej gienz dwk guk, mbouj lau ma daeuj hei.
学得打虎艺,不怕狗来欺。
A man who is good at fighting with a tiger does not fear a dog.

1193. Heiq lai sieng saenz, laeuj lai sieng ndang.
多气伤神,多酒伤身。
Too much anger hurts the heart, too much wine hurts the body.

1194. Hozsiengh haibak damz mijdoz, bouxcuengh haibak couh ciengq fwen.
和尚开口念弥陀,壮人开口唱山歌。
The monk open the mouth and start to chant Buddhist scriptures, the Zhuang people open the mouth and start to sing folksongs.27
← 119 | 120 →

1195. Huq noix ndei gai, huq lai ndei cawx.
货少好卖,货多好买。
Where there are fewer goods, there is a good sale; where there are more goods, there is an easy purchase.

1196. Iek mbouj coemj gwn, hawq mbouj coemj ndoet.
饥不暴食,渴不狂饮。
Do not overeat when you are hungry, do not overdrink when you are thirsty.

1197. In buh miz buh daenj, in haeux miz haeux gwn.
惜衣有衣穿,惜粮有饭吃。
Save cloth and you have clothes to wear, save grains and you have rice to eat.

1198. It henj ngeih ndaem sam va seiq hau.
头黄二黑三花四白。(挑狗要看狗的毛色,以黄色最佳,依次为黑、花、 白。)
A yellow dog is the best, a black one is the second, a colorful one follows and a white one comes last.

1199. Laeuj haeux yied cimz yied miz yinx, guhfwen yied ciengq yied miz saenz.
米酒越尝越有瘾,山歌越唱越有神。
The more drinking, the better the wine tastes; the more songs people sing, the happier they feel.

1200. Laeuj lai sieng ndang, gwn lai sieng dungx.
酒多伤身,吃多伤胃。
More drinking hurts the body, more eating hurts the belly.

1201. Laeuj mbouj rang swnh vunz mbouj fiz, hot fwen mbouj eu mbouj haisim.
酒不香醇人不醉,山歌不唱不开心。
Not having sweet wine, one will not get drunk; not singing folksongs, one will not be delighted.

1202. Laeuj ndei ndoet daengz yaek fiz dingz, va lengj yawj daengz hai byongh seiz.
好酒饮到半醉止,好花看到半开时。
Drink good wine until you are half-drunk, watch nice flowers when they are half-blossomed. ← 120 | 121 →

1203. Lai you gemj souhmingh, lai riu gemj baenz bingh.
多愁减寿命,多笑减疾病。
More sadness shortens one’s life, more laughs reduce illness.

1204. Langh aeu naengnoh ndei, ndaw cuk gya hoengzcauj.
若要皮肤好,粥里添红枣。
To have good skin, eat porridge with red dates.

1205. Lauxbaeg vaq myaiz siu heiqraeng, duhheu gaij ngunh dwg ceiq ndei.
萝卜化痰消胀气,绿豆解暑最为妙。
Radishes help to reduce phlegm and flatulence, mung beans work best to clear away summer heat.

1206. Loh raez mbouj gvaq ga, bya sang mbouj gvaq vunz.
路长不过腿,山高不过人。
A road cannot be longer than a leg, a mountain cannot be taller than a man.
28

1207. Lwgnding lau gaiq cij, vaizlwg lau con ndaeng.
娃崽怕戒奶,牛崽怕穿鼻。
A baby hates to stop milking, an ox hates to wear a nose string.29

1208. Lwgngez ndang mbouj vuengh, cix gwn souh maenzcienz.
小孩身不旺,就吃山药粥。
When a child is weak, give him yam porridge to eat.

1209. Ma byom bwn raez,vunz byom naj henj.
狗瘦毛长,人瘦脸黄。
A thin dog has long hair, a thin man has a yellow face.

1210. Ma’geq hei gauqvaq, yiuh laux hei duza.
老狗欺乞丐,老鹰欺乌鸦。
An old dog attacks a beggar, an old eagle attacks a crow.

1211. Mboq hix rox daek hawq.
泉水也会舀枯。
Even a spring may get dry.

1212. Mbouj bued fwj ndaem, mbouj raen mbwn heu.
不拨乌云,不见晴天。
When dark clouds do not break up, there will be no sunny days.

1213. Mboujlau geu buh daj ciuqfong, couh lau geu buh mbouj seuqcingh.
不怕衣服打补丁,就怕衣服不干净。
People prefer to wear mended clothes than to wear dirty ones. ← 121 | 122 →

1214. Meuz gik caeg gwn, ma gik ngaiz iek.
懒猫偷吃,懒狗挨饿。
A lazy cat steals food, a lazy dog is hungry.

1215. Meuz mbouj youq, nou guh cawj.
猫不在,老鼠闹。
When the cat is away, the mice make trouble.
30

1216. Miz caeuq miz gangjgoj, hoj caeuq hoj guhcaen.
富和富相聊,穷与穷做亲。
The rich chat with the rich, the poor marry the poor.

1217. Miz cienz cawx ndaej gim, nanz cawx sim dahsau.
有钱能卖金,难买姑娘心。
He who has money can buy gold but not a girl’s heart.

1218. Miz cienz nanz cawx seiz cib bet.
有钱难买十八岁。
He who has money cannot buy the age of 18.31

1219. Miz namh couh miz rum, miz rum couh miz yw.
有地就有草,有草就有药。
Where there is land, there is grass; where there is an herb, there is medicine.

1220. Moq sam bi, gaeuq sam bi, fongfong boujbouj youh sam bi.
新三年,旧三年,缝缝补补又三年。
Being new for three years, being old for three years, and being mended for another three years.32

1221. Naengh daengq mbouj nem gep reb.
坐板凳不粘一片糠。(喻:一贫如洗)
There is no a single bran sticking to the chair (where) he sits.33

1222. Naih hoz haet baenz baed, naih goet haet baenz sien.
耐炼才成佛,耐磨才成仙。
Be refined and you will become a Buddha, be honed and you will become a fairy.

1223. Najriu ciengz venj souhmingh raez, siengsim gvaq doh souhmingh dinj.
笑脸常开寿命长,悲伤过分寿日短。
A smiling face brings a long life, too much sadness shortens one’s lifetime. ← 122 | 123 →

1224. Ndaw bya fouz guk, duzlingz dang vuengz.
山中无虎,猴子当王。
When there are no tigers in the mountain, the monkey becomes the king.

1225. Ngaiz ciengx ndang, go ciengx sim, cingh ciengx saenz,doengh ciengx ndang.
饭养身,歌养心,静养神,动养身。
Rice does good to the body, songs to the heart, stillness to the mind, and movement to the health.

1226. Ngengraek ninz, siuj fangzhwnz.
侧身睡,少做梦。
Lie on one’s side and make fewer dreams in the night.

1227. Ngoenz ndeu fatsa haj ngoenz naiq.
一日发痧五日衰。
Suffer a heatstroke in one day, be tired in the next five days.

1228. Ngoenz ndit re fwn, ngoenz imq re iek.
天晴防雨,肚饱防饥。
Prepare for rains when it is sunny, prepare for hunger when you are full.

1229. Ngoenz rom it liengx haeux, ndwen rom sam gaen haeux.
日积一两米,月储三斤粮。
One Liang of rice a day, three Jins of food a month.

1230. Ngoenzngoenz hwnj ndaej caeux, bet cib mbouj raen laux.
天天起得早,八十不觉老。
Rising early makes a YOUNG eighty year old man.

1231. Ngwz heu fouz heuj ndei, vunzrwix fouz sim ndei.
青蛇无好牙,坏人无好心。
Green snakes have no good teeth, evil men have no good hearts.

1232. Ningznyienh donqdonq noix, mboujndaej ndwi donq he.
宁可餐餐少,不可一餐无。
Prefer to have every meal with a little than one meal with nothing.

1233. Ningznyienh ndok raek, mbouj nyienh naeng congh.
宁可骨断,不让皮破。
Prefer to have broken bones than broken skin.

1234. Ningznyienh sam donq fouz lauz, mbouj ndaej donq he fouz gyu.
宁可三餐无油,不可一餐无盐。
Prefer to have three meals without oil than one meal without salt. ← 123 | 124 →

1235. Noh bengz mboujyawz byaekheu cienh.
贵肉不如贱青菜。
Expensive meat is not as good as cheap vegetables.
34

1236. Nohyiengz dumq duhndaem, mingh raez mbouj yaem gangj.
羊肉炖黑豆,常吃能延寿。
Stewed mutton with black beans brings a long lifetime.

1237. Noix gwn ciengx mingh, lai gwn haih bingh.
少吃养命,多吃害病。
Eat less and keep healthy, eat more and make illness.

1238. Nyienh gwn gaemz makdauz sien, mbouj gwn loz makgingq naeuh.
宁吃鲜桃一口,不吃烂杏一筐。
Better to have a bite of fresh peach than a basket of broken apricots.

1239. Ok dou mbouj daiq gyaep, mbouj deng ndit dak deng fwn rwed.
出门不带笠,不挨日晒挨淋雨。
Be out without a bamboo hat, you will suffer the sun or the rain.

1240. Raemx laeg nanz gvaq, bingh naek nanz yw.
水深难过,病重难医。
Deep water is hard to cross, serious illness is hard to cure.

1241. Raemx iq ciengz lae, gwndaenj mbouj heiq.
细水长流,吃穿不愁。
A small stream never runs dry, a frugal man never worries about food and clothes.

1242. Roeg gyaeu youq gwnz bwn, vunz gyaeu youq geu buh.
鸟美在羽毛,人美在衣裳。
A bird is fair by its feather, a man by his clothes.

1243. Roeg gyaeu youq laeng bwn, vunz gyaeu youq gaenxhong.
鸟美在羽毛,人美在勤劳。
A bird is fair by its feather, a man by his hard work.

1244. Rom conq baenz cik, gip siuj baenz lai.
积寸成尺,积少成多。
Many Cun make a Chi, many a little makes a lot.

1245. Rom naed baenz loz, rom caek baenz dah.
积粒成箩,积滴成河。
Many grains of rice make a basket, many drops of water make a river. ← 124 | 125 →

1246. Rox cang rox banq cib caet bet, mbouj cang mbouj banq bienq yahlaux.
会装会扮十七八,不会装扮变老妈。
She who knows how to dress up is always eighteen, who does not know (how to dress up) always looks like an old woman.

1247. Roxgaenx mbouj rox mbaet, daengz geq mbouj lw ngaenz.
知勤不知俭,到老无剩钱。
A diligent man without frugality has no money left when he becomes old.

1248. Ruz ngeng raemx couh haeuj, va hai mbaj couh daeuj.
船侧水就入,花开蝶就来。
A boat tilts and water enters, flower blossom attracts butterflies.

1249. Sai lau daep, mbwk lau mak.
男怕(伤)肝,女怕(伤)肾。
A man fears to hurt his liver, a woman fears to hurt her kidney.
35

1250. Sam bi mbouj gwn laeuj, cawx ndaej duz vaiz hung.
三年不饮酒,买头大水牛。
Not drinking for three years, people can save to buy a big buffalo.

1251. Sam cib ngeix ndaem ndoek, seiq cib ngeix cauh rug, haj cib loeg cib ndaej yiengj fuk.
三十思种竹,四十思建屋,五十六十得享福。
When thirty years old, a man wants to grow bamboo trees; when forty, he wants to build his house; when fifty and sixty, he can enjoy a happy life.

1252. Sim vuenh sim, namhhenj bienqbaenz gim.
以心换心,黄土变金。
A heart-to-heart human relationship turns the earth into gold.

1253. Seizcoz ciengz benz bya, seiz laux bingh mbouj ra.
少时常登山,老来病不缠。
A child who likes climbing mountains will keep from illness when he grows old.

1254. Seizhah re fatsa, duhheu gyaux cuk cawj.
夏天防中暑,绿豆共粥煮。
To keep from summer heatstroke, eat porridge with mung beans.

1255. Sim’angq rap bak gaen hix mbaeu, nyapnyuk riuj cib gaen hix naek.
高兴挑百斤也轻,忧愁提十斤也重。 ← 125 | 126 →
A delighted load is light even when it is a hundred Jin, a sad load is heavy even when it is only ten Jin.

1256. Sim gvangq vunz souhgyaeu, nyapnyuk bingh haeuj ndang.
心宽人长寿,忧愁病入身。
Peace of mind brings long life, anxiety causes illnesses.

1257. Souh yied cawj yied lanh, vunz yied gik yied ngah.
粥越煮越烂,人越懒越馋。
The more cooking, the thicker the porridge is; the lazier, the greedier a man is.

1258. Va loenq miz eiq, raemx lae fouz cingz.
落花有意,流水无情。
The falling flower has its purpose but the running water is heartless.
36

1259. Va haeux ceiq lau rumz hanzloh, seiqvunz ceiq lau seiz laux gungz.
稻花最怕寒露风,人生最怕老来穷。
Rice fears to have wind in Hanlu, people fear to be poor when old.

1260. Vahyoux dwg ceiq van, fwenyoux ceiq doenghvunz.
情话最甜蜜,情歌最动人。
Lover’s words are the sweetest, love songs are the most pleasant.

1261. Vaiz yiemz nywj mbouj biz, vunz yiemz ngaiz deng byom.
牛嫌草不肥,人嫌食挨瘦。
The ox that hates grass does not grow fat, the people who hate food become thin.

1262. Vih le aen bak raeuz, song ga dauqcawq byaij.
为了一个口,两腿奔波走。
Two legs are busy (running) for the mouth.37

1263. Vueng mbouj genj roen, iek mbouj genj haeux, nit mbouj genj buh.
慌不择路,饿不择食,冷不择衣。
A man does not choose his road when hasty, he does not choose food when hungry, he does not choose clothes when it is cold.

1264. Vunz gik saeh lai, max gik roen raez.
人懒事多,马懒路长。
A lazy man has more work to do, a lazy horse has a longer way to go.

1265. Vunz gungz ceiq dinj,ma byom bwn raez.
人穷志短,狗瘦毛长。
A poor man has a weak will, a thin dog has long hair. ← 126 | 127 →

1266. Vunz iq nyex vunz umj, vunz laux nyex vunz fanz.
人小惹人抱,人老惹人恼。
A little child is loved by others, an old man annoys others.

1267. Vunz laux bak bingh ok.
人老百病出。
People suffer all ills when they become old.

1268. Vunz laux bi he dem it nienz, faex laux bi he roz it nye.
人老一年添一岁,树老一年枯一枝。
A man grows older year after year, tree branches wither one after another.

1269. Vunz lau guk sam faen, guk lau vunz caet faen.
人怕虎三分,虎怕人七分。
Tigers fear humans twice as much as humans fear tigers.

1270. Vunz mbouj liz bang, roeg mbouj liz ndoeng.
人不离群,鸟不离林。
A man does not live out of a crowd, a bird does not live out of a forest.

1271. Vunz seng ok namh daeuj, dai dauq haeuj namh bae.
人从土中来,死回土中去。
Men come from the earth and return to the earth after death.

1272. Vunz vih cienz dai, roeg vih ngaiz mued.
人为财死,鸟为食亡。
Human beings die in pursuit of wealth, birds die in pursuit of food.

1273. Vut faex deng ma haeb, meuz bae nou iet hwed.
丢棒挨狗咬,猫走鼠伸腰。
Throw away the stick and the dog bites you, the cat leaves and the mice stretch themselves.

1274. Yied gwn yied ngah, yied gik yied dam.
越吃越馋,越懒越贪。
The more he eats, the more gluttonous; the lazier he is, the greedier.

1275. Yienzvuengz mbouj yiemz fangz byom.
阎王不嫌鬼瘦。
The King of Hell does not mind how thin a ghost is.
38 ← 127 | 128 →

1276. Yietnaiq nanz mbouj yawz menh byaij.
长歇不如慢步走。
Better to walk slowly than to have a long rest on the road.

1277. Yungh cienz yaep lwgfwngz, gwndaenj mbouj yungh you.
花钱数指头,吃穿不用愁。
Count your fingers when you use money and have no worry about food and clothes.
39

1278. Yungh rengz mbouj bengz yungh geiq.
用力不如用计。
Better to have skill than to have strength.