Equal in Paris

On the 19th of December, in 1949, when I had been living in Paris for a little over a year, I was arrested as a receiver of stolen goods and spent eight days in prison. My arrest came about through an American tourist whom I had met twice in New York, who had been given my name and address and told to look me up. I was then living on the top floor of a ludicrously grim hotel on the rue du Bac, one of those enormous dark, cold, and hideous establishments in which Paris abounds that seem to breathe forth, in their airless, humid, stone-cold halls, the weak light, scurrying chambermaids, and creaking stairs, an odor of gentility long long dead. The place was run by an ancient Frenchman dressed in an elegant black suit which was green with age, who cannot properly be described as bewildered or even as being in a state of shock, since he had really stopped breathing around 1910. There he sat at his desk in the weirdly lit, fantastically furnished lobby, day in and day out, greeting each one of his extremely impoverished and louche lodgers with a stately inclination of the head that he had no doubt been taught in some impossibly remote time was the proper way for a propriétaire to greet his guests. If it had not been for his daughter, an extremely hardheaded tricoteuse—the inclination of her head was chilling and abrupt, like the downbeat of an ax—the hotel would certainly have gone bankrupt long before. It was said that this old man had not gone farther than the door of his hotel for thirty years, which was not at all difficult to believe. He looked as though the daylight would have killed him.

I did not, of course, spend much of my time in this palace. The moment I began living in French hotels I understood the necessity of French cafés. This made it rather difficult to look me up, for as soon as I was out of bed I hopefully took notebook and fountain pen off to the upstairs room of the Flore, where I consumed rather a lot of coffee and, as evening approached, rather a lot of alcohol, but did not get much writing done. But one night, in one of the cafés of St. Germain des Près, I was discovered by this New Yorker and only because we found ourselves in Paris we immediately established the illusion that we had been fast friends back in the good old U.S.A. This illusion proved itself too thin to support an evening’s drinking, but by that time it was too late. I had committed myself to getting him a room in my hotel the next day, for he was living in one of the nest of hotels near the Gare St. Lazare, where, he said, the propriétaire was a thief, his wife a repressed nymphomaniac, the chambermaids “pigs,” and the rent a crime. Americans are always talking this way about the French and so it did not occur to me that he meant what he said or that he would take into his own hands the means of avenging himself on the French Republic. It did not occur to me, either, that the means which he did take could possibly have brought about such dire results, results which were not less dire for being also comic-opera.

It came as the last of a series of disasters which had perhaps been made inevitable by the fact that I had come to Paris originally with a little over forty dollars in my pockets, nothing in the bank, and no grasp whatever of the French language. It developed, shortly, that I had no grasp of the French character either. I considered the French an ancient, intelligent, and cultured race, which indeed they are. I did not know, however, that ancient glories imply, at least in the middle of the present century, present fatigue and, quite probably, paranoia; that there is a limit to the role of the intelligence in human affairs; and that no people come into possession of a culture without having paid a heavy price for it. This price they cannot, of course, assess, but it is revealed in their personalities and in their institutions. The very word “institutions,” from my side of the ocean, where, it seemed to me, we suffered so cruelly from the lack of them, had a pleasant ring, as of safety and order and common sense; one had to come into contact with these institutions in order to understand that they were also outmoded, exasperating, completely impersonal, and very often cruel. Similarly, the personality which had seemed from a distance to be so large and free had to be dealt with before one could see that, if it was large, it was also inflexible and, for the foreigner, full of strange, high, dusty rooms which could not be inhabited. One had, in short, to come into contact with an alien culture in order to understand that a culture was not a community basket-weaving project, nor yet an act of God; was something neither desirable nor undesirable in itself, being inevitable, being nothing more or less than the recorded and visible effects on a body of people of the vicissitudes with which they had been forced to deal. And their great men are revealed as simply another of these vicissitudes, even if, quite against their will, the brief battle of their great men with them has left them richer.

When my American friend left his hotel to move to mine, he took with him, out of pique, a bedsheet belonging to the hotel and put it in his suitcase. When he arrived at my hotel I borrowed the sheet, since my own were filthy and the chambermaid showed no sign of bringing me any clean ones, and put it on my bed. The sheets belonging to my hotel I put out in the hall, congratulating myself on having thus forced on the attention of the Grand Hôtel du Bac the unpleasant state of its linen. Thereafter, since, as it turned out, we kept very different hours—I got up at noon, when, as I gathered by meeting him on the stairs one day, he was only just getting in—my new-found friend and I saw very little of each other.

On the evening of the 19th I was sitting thinking melancholy thoughts about Christmas and staring at the walls of my room. I imagine that I had sold something or that someone had sent me a Christmas present, for I remember that I had a little money. In those days in Paris, though I floated, so to speak, on a sea of acquaintances, I knew almost no one. Many people were eliminated from my orbit by virtue of the fact that they had more money than I did, which placed me, in my own eyes, in the humiliating role of a free-loader; and other people were eliminated by virtue of the fact that they enjoyed their poverty, shrilly insisting that this wretched round of hotel rooms, bad food, humiliating concierges, and unpaid bills was the Great Adventure. It couldn’t, however, for me, end soon enough, this Great Adventure; there was a real question in my mind as to which would end soonest, the Great Adventure or me. This meant, however, that there were many evenings when I sat in my room, knowing that I couldn’t work there, and not knowing what to do, or whom to see. On this particular evening I went down and knocked on the American’s door.

There were two Frenchmen standing in the room, who immediately introduced themselves to me as policemen; which did not worry me. I had got used to policemen in Paris bobbing up at the most improbable times and places, asking to see one’s carte d’identité. These policemen, however, showed very little interest in my papers. They were looking for something else. I could not imagine what this would be and, since I knew I certainly didn’t have it, I scarcely followed the conversation they were having with my friend. I gathered that they were looking for some kind of gangster and since I wasn’t a gangster and knew that gangsterism was not, insofar as he had one, my friend’s style, I was sure that the two policemen would presently bow and say Merci, messieurs, and leave. For by this time, I remember very clearly, I was dying to have a drink and go to dinner.

I did not have a drink or go to dinner for many days after this, and when I did my outraged stomach promptly heaved everything up again. For now one of the policemen began to exhibit the most vivid interest in me and asked, very politely, if he might see my room. To which we mounted, making, I remember, the most civilized small talk on the way and even continuing it for some moments after we were in the room in which there was certainly nothing to be seen but the familiar poverty and disorder of that precarious group of people of whatever age, race, country, calling, or intention which Paris recognizes as les étudiants and sometimes, more ironically and precisely, as les nonconformistes. Then he moved to my bed, and in a terrible flash, not quite an instant before he lifted the bedspread, I understood what he was looking for. We looked at the sheet, on which I read, for the first time, lettered in the most brilliant scarlet I have ever seen, the name of the hotel from which it had been stolen. It was the first time the word stolen entered my mind. I had certainly seen the hotel monogram the day I put the sheet on the bed. It had simply meant nothing to me. In New York I had seen hotel monograms on everything from silver to soap and towels. Taking things from New York hotels was practically a custom, though, I suddenly realized, I had never known anyone to take a sheet. Sadly, and without a word to me, the inspector took the sheet from the bed, folded it under his arm, and we started back downstairs. I understood that I was under arrest.

And so we passed through the lobby, four of us, two of us very clearly criminal, under the eyes of the old man and his daughter, neither of whom said a word, into the streets where a light rain was falling. And I asked, in French, “But is this very serious?”

For I was thinking, it is, after all, only a sheet, not even new.

“No,” said one of them. “It’s not serious.”

“It’s nothing at all,” said the other.

I took this to mean that we would receive a reprimand at the police station and be allowed to go to dinner. Later on I concluded that they were not being hypocritical or even trying to comfort us. They meant exactly what they said. It was only that they spoke another language.

In Paris everything is very slow. Also, when dealing with the bureaucracy, the man you are talking to is never the man you have to see. The man you have to see has just gone off to Belgium, or is busy with his family, or has just discovered that he is a cuckold; he will be in next Tuesday at three o’clock, or sometime in the course of the afternoon, or possibly tomorrow, or, possibly, in the next five minutes. But if he is coming in the next five minutes he will be far too busy to be able to see you today. So that I suppose I was not really astonished to learn at the commissariat that nothing could possibly be done about us before The Man arrived in the morning. But no, we could not go off and have dinner and come back in the morning. Of course he knew that we would come back—that was not the question. Indeed, there was no question: we would simply have to stay there for the night. We were placed in a cell which rather resembled a chicken coop. It was now about seven in the evening and I relinquished the thought of dinner and began to think of lunch.

I discouraged the chatter of my New York friend and this left me alone with my thoughts. I was beginning to be frightened and I bent all my energies, therefore, to keeping my panic under control. I began to realize that I was in a country I knew nothing about, in the hands of a people I did not understand at all. In a similar situation in New York I would have had some idea of what to do because I would have had some idea of what to expect. I am not speaking now of legality which, like most of the poor, I had never for an instant trusted, but of the temperament of the people with whom I had to deal. I had become very accomplished in New York at guessing and, therefore, to a limited extent manipulating to my advantage the reactions of the white world. But this was not New York. None of my old weapons could serve me here. I did not know what they saw when they looked at me. I knew very well what Americans saw when they looked at me and this allowed me to play endless and sinister variations on the role which they had assigned me; since I knew that it was, for them, of the utmost importance that they never be confronted with what, in their own personalities, made this role so necessary and gratifying to them, I knew that they could never call my hand or, indeed, afford to know what I was doing; so that I moved into every crucial situation with the deadly and rather desperate advantages of bitterly accumulated perception, of pride and contempt. This is an awful sword and shield to carry through the world, and the discovery that, in the game I was playing, I did myself a violence of which the world, at its most ferocious, would scarcely have been capable, was what had driven me out of New York. It was a strange feeling, in this situation, after a year in Paris, to discover that my weapons would never again serve me as they had.

It was quite clear to me that the Frenchmen in whose hands I found myself were no better or worse than their American counterparts. Certainly their uniforms frightened me quite as much, and their impersonality, and the threat, always very keenly felt by the poor, of violence, was as present in that commissariat as it had ever been for me in any police station. And I had seen, for example, what Paris policemen could do to Arab peanut vendors. The only difference here was that I did not understand these people, did not know what techniques their cruelty took, did not know enough about their personalities to see danger coming, to ward it off, did not know on what ground to meet it. That evening in the commissariat I was not a despised black man. They would simply have laughed at me if I had behaved like one. For them, I was an American. And here it was they who had the advantage, for that word, Américain, gave them some idea, far from inaccurate, of what to expect from me. In order to corroborate none of their ironical expectations I said nothing and did nothing—which was not the way any Frenchman, white or black, would have reacted. The question thrusting up from the bottom of my mind was not what I was, but who. And this question, since a what can get by with skill but a who demands resources, was my first real intimation of what humility must mean.

In the morning it was still raining. Between nine and ten o’clock a black Citroën took us off to the Ile de la Cité, to the great, gray Préfecture. I realize now that the questions I put to the various policemen who escorted us were always answered in such a way as to corroborate what I wished to hear. This was not out of politeness, but simply out of indifference—or, possibly, an ironical pity—since each of the policemen knew very well that nothing would speed or halt the machine in which I had become entangled. They knew I did not know this and there was certainly no point in their telling me. In one way or another I would certainly come out at the other side—for they also knew that being found with a stolen bedsheet in one’s possession was not a crime punishable by the guillotine. (They had the advantage over me there, too, for there were certainly moments later on when I was not so sure.) If I did not come out at the other side—well, that was just too bad. So, to my question, put while we were in the Citroën—“Will it be over today?”—I received a “Oui, bien sûr.” He was not lying. As it turned out, the procès-verbal was over that day. Trying to be realistic, I dismissed, in the Citroën, all thoughts of lunch and pushed my mind ahead to dinner.

At the Préfecture we were first placed in a tiny cell, in which it was almost impossible either to sit or to lie down. After a couple of hours of this we were taken down to an office, where, for the first time, I encountered the owner of the bedsheet and where the procès-verbal took place. This was simply an interrogation, quite chillingly clipped and efficient (so that there was, shortly, no doubt in one’s own mind that one should be treated as a criminal), which was recorded by a secretary. When it was over, this report was given to us to sign. One had, of course, no choice but to sign it, even though my mastery of written French was very far from certain. We were being held, according to the law in France, incommunicado, and all my angry demands to be allowed to speak to my embassy or to see a lawyer met with a stony “Oui, oui. Plus tard.” The procès-verbal over, we were taken back to the cell, before which, shortly, passed the owner of the bedsheet. He said he hoped we had slept well, gave a vindictive wink, and disappeared.

By this time there was only one thing clear: that we had no way of controlling the sequence of events and could not possibly guess what this sequence would be. It seemed to me, since what I regarded as the high point—the procès-verbal—had been passed and since the hotel-keeper was once again in possession of his sheet, that we might reasonably expect to be released from police custody in a matter of hours. We had been detained now for what would soon be twenty-four hours, during which time I had learned only that the official charge against me was receleur. My mental shifting, between lunch and dinner, to say nothing of the physical lack of either of these delights, was beginning to make me dizzy. The steady chatter of my friend from New York, who was determined to keep my spirits up, made me feel murderous; I was praying that some power would release us from this freezing pile of stone before the impulse became the act. And I was beginning to wonder what was happening in that beautiful city, Paris, which lived outside these walls. I wondered how long it would take before anyone casually asked, “But where’s Jimmy? He hasn’t been around”—and realized, knowing the people I knew, that it would take several days.

Quite late in the afternoon we were taken from our cells; handcuffed, each to a separate officer; led through a maze of steps and corridors to the top of the building; fingerprinted; photographed. As in movies I had seen, I was placed against a wall, facing an old-fashioned camera, behind which stood one of the most completely cruel and indifferent faces I had ever seen, while someone next to me and, therefore, just outside my line of vision, read off in a voice from which all human feeling, even feeling of the most base description, had long since fled, what must be called my public characteristics—which, at that time and in that place, seemed anything but that. He might have been roaring to the hostile world secrets which I could barely, in the privacy of midnight, utter to myself. But he was only reading off my height, my features, my approximate weight, my color—that color which, in the United States, had often, odd as it may sound, been my salvation—the color of my hair, my age, my nationality. A light then flashed, the photographer and I staring at each other as though there was murder in our hearts, and then it was over. Handcuffed again, I was led downstairs to the bottom of the building, into a great enclosed shed in which had been gathered the very scrapings off the Paris streets. Old, old men, so ruined and old that life in them seemed really to prove the miracle of the quickening power of the Holy Ghost—for clearly their life was no longer their affair, it was no longer even their burden, they were simply the clay which had once been touched. And men not so old, with faces the color of lead and the consistency of oatmeal, eyes that made me think of stale café-au-lait spiked with arsenic, bodies which could take in food and water—any food and water—and pass it out, but which could not do anything more, except possibly, at midnight, along the riverbank where rats scurried, rape. And young men, harder and crueler than the Paris stones, older by far than I, their chronological senior by some five to seven years. And North Africans, old and young, who seemed the only living people in this place because they yet retained the grace to be bewildered. But they were not bewildered by being in this shed: they were simply bewildered because they were no longer in North Africa. There was a great hole in the center of this shed, which was the common toilet. Near it, though it was impossible to get very far from it, stood an old man with white hair, eating a piece of camembert. It was at this point, probably, that thought, for me, stopped, that physiology, if one may say so, took over. I found myself incapable of saying a word, not because I was afraid I would cry but because I was afraid I would vomit. And I did not think any longer of the city of Paris but my mind flew back to that home from which I had fled. I was sure that I would never see it any more. And it must have seemed to me that my flight from home was the cruelest trick I had ever played on myself, since it had led me here, down to a lower point than any I could ever in my life have imagined—lower, far, than anything I had seen in that Harlem which I had so hated and so loved, the escape from which had soon become the greatest direction of my life. After we had been here an hour or so a functionary came and opened the door and called out our names. And I was sure that this was my release. But I was handcuffed again and led out of the Préfecture into the streets—it was dark now, it was still raining—and before the steps of the Préfecture stood the great police wagon, doors facing me, wide open. The handcuffs were taken off, I entered the wagon, which was peculiarly constructed. It was divided by a narrow aisle, and on each side of the aisle was a series of narrow doors. These doors opened on a narrow cubicle, beyond which was a door which opened onto another narrow cubicle: three or four cubicles, each private, with a locking door. I was placed in one of them; I remember there was a small vent just above my head which let in a little light. The door of my cubicle was locked from the outside. I had no idea where this wagon was taking me and, as it began to move, I began to cry. I suppose I cried all the way to prison, the prison called Fresnes, which is twelve kilometers outside of Paris.

For reasons I have no way at all of understanding, prisoners whose last initial is A, B, or C are always sent to Fresnes; everybody else is sent to a prison called, rather cynically it seems to me, La Santé. I will, obviously, never be allowed to enter La Santé, but I was told by people who certainly seemed to know that it was infinitely more unbearable than Fresnes. This arouses in me, until today, a positive storm of curiosity concerning what I promptly began to think of as The Other Prison. My colleague in crime, occurring lower in the alphabet, had been sent there and I confess that the minute he was gone I missed him. I missed him because he was not French and because he was the only person in the world who knew that the story I told was true.

For, once locked in, divested of shoelaces, belt, watch, money, papers, nailfile, in a freezing cell in which both the window and the toilet were broken, with six other adventures, the story I told of l’affaire du drap de lit elicited only the wildest amusement or the most suspicious disbelief. Among the people who shared my cell the first three days no one, it is true, had been arrested for anything much more serious—or, at least, not serious in my eyes. I remember that there was a boy who had stolen a knitted sweater from a monoprix, who would probably, it was agreed, receive a six-month sentence. There was an older man there who had been arrested for some kind of petty larceny. There were two North Africans, vivid, brutish, and beautiful, who alternated between gaiety and fury, not at the fact of their arrest but at the state of the cell. None poured as much emotional energy into the fact of their arrest as I did; they took it, as I would have liked to take it, as simply another unlucky happening in a very dirty world. For, though I had grown accustomed to thinking of myself as looking upon the world with a hard, penetrating eye, the truth was that they were far more realistic about the world than I, and more nearly right about it. The gap between us, which only a gesture I made could have bridged, grew steadily, during thirty-six hours, wider. I could not make any gesture simply because they frightened me. I was unable to accept my imprisonment as a fact, even as a temporary fact. I could not, even for a moment, accept my present companions as my companions. And they, of course, felt this and put it down, with perfect justice, to the fact that I was an American.

There was nothing to do all day long. It appeared that we would one day come to trial but no one knew when. We were awakened at seven-thirty by a rapping on what I believe is called the Judas, that small opening in the door of the cell which allows the guards to survey the prisoners. At this rapping we rose from the floor—we slept on straw pallets and each of us was covered with one thin blanket—and moved to the door of the cell. We peered through the opening into the center of the prison, which was, as I remember, three tiers high, all gray stone and gunmetal steel, precisely that prison I had seen in movies, except that, in the movies, I had not known that it was cold in prison. I had not known that when one’s shoelaces and belt have been removed one is, in the strangest way, demoralized. The necessity of shuffling and the necessity of holding up one’s trousers with one hand turn one into a rag doll. And the movies fail, of course, to give one any idea of what prison food is like. Along the corridor, at seven-thirty, came three men, each pushing before him a great garbage can, mounted on wheels. In the garbage can of the first was the bread—this was passed to one through the small opening in the door. In the can of the second was the coffee. In the can of the third was what was always called la soupe, a pallid paste of potatoes which had certainly been bubbling on the back of the prison stove long before that first, so momentous revolution. Naturally, it was cold by this time and, starving as I was, I could not eat it. I drank the coffee—which was not coffee—because it was hot, and spent the rest of the day, huddled in my blanket, munching on the bread. It was not the French bread one bought in bakeries. In the evening the same procession returned. At ten-thirty the lights went out. I had a recurring dream, each night, a nightmare which always involved my mother’s fried chicken. At the moment I was about to eat it came the rapping at the door. Silence is really all I remember of those first three days, silence and the color gray.

I am not sure now whether it was on the third or the fourth day that I was taken to trial for the first time. The days had nothing, obviously, to distinguish them from one another. I remember that I was very much aware that Christmas Day was approaching and I wondered if I was really going to spend Christmas Day in prison. And I remember that the first trial came the day before Christmas Eve.

On the morning of the first trial I was awakened by hearing my name called. I was told, hanging in a kind of void between my mother’s fried chicken and the cold prison floor, “Vous préparez. Vous êtes extrait”—which simply terrified me, since I did not know what interpretation to put on the word “extrait,” and since my cellmates had been amusing themselves with me by telling terrible stories about the inefficiency of French prisons, an inefficiency so extreme that it had often happened that someone who was supposed to be taken out and tried found himself on the wrong line and was guillotined instead. The best way of putting my reaction to this is to say that, though I knew they were teasing me, it was simply not possible for me to totally disbelieve them. As far as I was concerned, once in the hands of the law in France, anything could happen. I shuffled along with the others who were extrait to the center of the prison, trying, rather, to linger in the office, which seemed the only warm spot in the whole world, and found myself again in that dreadful wagon, and was carried again to the Ile de la Cité, this time to the Palais de Justice. The entire day, except for ten minutes, was spent in one of the cells, first waiting to be tried, then waiting to be taken back to prison.

For I was not tried that day. By and by I was handcuffed and led through the halls, upstairs to the courtroom where I found my New York friend. We were placed together, both stage-whisperingly certain that this was the end of our ordeal. Nevertheless, while I waited for our case to be called, my eyes searched the courtroom, looking for a face I knew, hoping, anyway, that there was someone there who knew me, who would carry to someone outside the news that I was in trouble. But there was no one I knew there and I had had time to realize that there was probably only one man in Paris who could help me, an American patent attorney for whom I had worked as an office boy. He could have helped me because he had a quite solid position and some prestige and would have testified that, while working for him, I had handled large sums of money regularly, which made it rather unlikely that I would stoop to trafficking in bedsheets. However, he was somewhere in Paris, probably at this very moment enjoying a snack and a glass of wine and as far as the possibility of reaching him was concerned, he might as well have been on Mars. I tried to watch the proceedings and to make my mind a blank. But the proceedings were not reassuring. The boy, for example, who had stolen the sweater did receive a six-month sentence. It seemed to me that all the sentences meted out that day were excessive; though, again, it seemed that all the people who were sentenced that day had made, or clearly were going to make, crime their career. This seemed to be the opinion of the judge, who scarcely looked at the prisoners or listened to them; it seemed to be the opinion of the prisoners, who scarcely bothered to speak in their own behalf; it seemed to be the opinion of the lawyers, state lawyers for the most part, who were defending them. The great impulse of the courtroom seemed to be to put these people where they could not be seen—and not because they were offended at the crimes, unless, indeed, they were offended that the crimes were so petty, but because they did not wish to know that their society could be counted on to produce, probably in greater and greater numbers, a whole body of people for whom crime was the only possible career. Any society inevitably produces its criminals, but a society at once rigid and unstable can do nothing whatever to alleviate the poverty of its lowest members, cannot present to the hypothetical young man at the crucial moment that so-well-advertised right path. And the fact, perhaps, that the French are the earth’s least sentimental people and must also be numbered among the most proud aggravates the plight of their lowest, youngest, and unluckiest members, for it means that the idea of rehabilitation is scarcely real to them. I confess that this attitude on their part raises in me sentiments of exasperation, admiration, and despair, revealing as it does, in both the best and the worst sense, their renowned and spectacular hard-headedness.

Finally our case was called and we rose. We gave our names. At the point that it developed that we were American the proceedings ceased, a hurried consultation took place between the judge and what I took to be several lawyers. Someone called out for an interpreter. The arresting officer had forgotten to mention our nationalities and there was, therefore, no interpreter in the court. Even if our French had been better than it was we would not have been allowed to stand trial without an interpreter. Before I clearly understood what was happening, I was handcuffed again and led out of the courtroom. The trial had been set back for the 27th of December.

I have sometimes wondered if I would ever have got out of prison if it had not been for the older man who had been arrested for the mysterious petty larceny. He was acquitted that day and when he returned to the cell—for he could not be released until morning—he found me sitting numbly on the floor, having just been prevented, by the sight of a man, all blood, being carried back to his cell on a stretcher, from seizing the bars and screaming until they let me out. The sight of the man on the stretcher proved, however, that screaming would not do much for me. The petty-larceny man went around asking if he could do anything in the world outside for those he was leaving behind. When he came to me I, at first, responded, “No, nothing”—for I suppose I had by now retreated into the attitude, the earliest I remember, that of my father, which was simply (since I had lost his God) that nothing could help me. And I suppose I will remember with gratitude until I die the fact that the man now insisted: “Mais, êtes-vous sûr?” Then it swept over me that he was going outside and he instantly became my first contact since the Lord alone knew how long with the outside world. At the same time, I remember, I did not really believe that he would help me. There was no reason why he should. But I gave him the phone number of my attorney friend and my own name.

So, in the middle of the next day, Christmas Eve, I shuffled downstairs again, to meet my visitor. He looked extremely well fed and sane and clean. He told me I had nothing to worry about any more. Only not even he could do anything to make the mill of justice grind any faster. He would, however, send me a lawyer of his acquaintance who would defend me on the 27th, and he would himself, along with several other people, appear as a character witness. He gave me a package of Lucky Strikes (which the turnkey took from me on the way upstairs) and said that, though it was doubtful that there would be any celebration in the prison, he would see to it that I got a fine Christmas dinner when I got out. And this, somehow, seemed very funny. I remember being astonished at the discovery that I was actually laughing. I was, too, I imagine, also rather disappointed that my hair had not turned white, that my face was clearly not going to bear any marks of tragedy, disappointed at bottom, no doubt, to realize, facing him in that room, that far worse things had happened to most people and that, indeed, to paraphrase my mother, if this was the worst thing that ever happened to me I could consider myself among the luckiest people ever to be born. He injected—my visitor—into my solitary nightmare common sense, the world, and the hint of blacker things to come.

The next day, Christmas, unable to endure my cell, and feeling that, after all, the day demanded a gesture, I asked to be allowed to go to Mass, hoping to hear some music. But I found myself, for a freezing hour and a half, locked in exactly the same kind of cubicle as in the wagon which had first brought me to prison, peering through a slot placed at the level of the eye at an old Frenchman, hatted, overcoated, muffled, and gloved, preaching in this language which I did not understand, to this row of wooden boxes, the story of Jesus Christ’s love for men.

The next day, the 26th, I spent learning a peculiar kind of game, played with match-sticks, with my cellmates. For, since I no longer felt that I would stay in this cell forever, I was beginning to be able to make peace with it for a time. On the 27th I went again to trial and, as had been predicted, the case against us was dismissed. The story of the drap de lit, finally told, caused great merriment in the courtroom, whereupon my friend decided that the French were “great.” I was chilled by their merriment, even though it was meant to warm me. It could only remind me of the laughter I had often heard at home, laughter which I had sometimes deliberately elicited. This laughter is the laughter of those who consider themselves to be at a safe remove from all the wretched, for whom the pain of the living is not real. I had heard it so often in my native land that I had resolved to find a place where I would never hear it any more. In some deep, black, stony, and liberating way, my life, in my own eyes, began during that first year in Paris, when it was borne in on me that this laughter is universal and never can be stilled.