In the first example a "metaphysical" or Aristotelian formulation in Standard English becomes an operational or existential formulation when rewritten in English Prime. This may appear of interest only to philosophers and scientists of an operationalist/phenomenologist bias, but consider what happens when we move to the second example.
Clearly, written in Standard English "The photon is a wave" and "The photon is a particle" contradict each other, just like the sentences "Robin is a boy" and "Robin is a girl." Nonetheless, all through the nineteenth century physicists found themselves debating about this and, by the early 1920s, it became obvious that the experimental evidence could not resolve the question, since the experimental evidence depended on the instruments
or the instrumental set-up (design) of the total experiment. One type of experiment always showed light traveling in waves, and another type always showed light traveling as discrete particles.
This contradiction created considerable consternation. As noted earlier, some quantum theorists joked about "wavicles," Others proclaimed in despair that "the universe is not rational" (by which they meant to indicate that the universe does not follow Aristotelian logic). Still others looked hopefully for the definitive experiment (not yet attained in 1990) which would clearly prove whether photons "are" waves or particles.
If we look, again, at the translations into English-Prime, we see that no contradiction now exists at all, no "paradox," no "irrationality" in the universe. We also find that we have constrained ourselves to talk about what actually happened in space-time, whereas in Standard English we allowed ourselves to talk about something that has never been observed in space-time at all — the "isness" or "whatness" or Aristotelian "essence" of the photon. (Niels Bohr's Complementarity Principle and Copenhagen Interpretation, the technical resolutions of the wave/particle duality within physics, amount to telling physicists to adopt "the spirit of E-Prime" without quite articulating E-Prime itself.)
The weakness of Aristotelian "isness" or "whatness" statements lies in their assumption of indwelling "thingness" — the assumption that every "object" contains what the cynical German philosopher Max Stirner called "spooks." Thus in Moliere's famous joke, an ignorant doctor tries to impress some even more ignorant lay persons by "explaining" that opium makes us sleepy because it has a "sleep-producing property" in it. By contrast a scientific or operational statement would define precisely how the structure
of the opium molecule chemically bonds to specific receptor structures
in the brain, describing actual events in the space-time continuum.
In simpler words, the Aristotelian universe assumes an assembly of "things" with
"essences
" or
"spooks
" inside them,
where the modern scientific (or existentialist) universe assumes a network of structural relationships.
(Look at the first two samples of Standard English and English Prime again, to see this distinction more clearly.)
Moliere's physician does not seem nearly as comical as the theology promulgated by the Vatican. According to Thomist Aristotelianism (the official Vatican philosophy) "things" not only have indwelling "essences" or "spooks" but also have external "accidents" or appearances. This "explains" the Miracle of the Transubstantiation. In this astounding, marvelous, totally wonderful, even mind-boggling Miracle, a piece of bread changes into the body of a Jew who lived 2000 years ago.
Now, the "accidents" — which include everything you can observe about the bread, with your senses or with the most subtle scientific instruments — admittedly do not change. To your eyes or taste buds or electron microscopes the bread has undergone no change at all. It doesn't even weigh as much as a human body, but retains the weight of a small piece of bread. Nonetheless, to Catholics, after the Miracle (which any priest can perform) the bread "is" the body of the aforesaid dead Jew, one Yeshua ben Yusef, whom the goys in the Vatican call Jesus Christ. In other words, the "essence" of the bread "is" the dead Jew.
It appears obvious that, within this framework, the "essence" of the bread can "be" anything, or can "be" asserted to "be" anything. It could "be" the essence of the Easter Bunny, or it could "be" Jesus and the Easter Bunny both, or it could "be" the Five Original Marx Brothers, or it could "be" a million other spooks happily co-existing in the realm outside space-time where such metaphysical entities appear to reside.
Even more astounding, this Miracle can only happen if the priest has a Willy. Protestants, Jews, Zen Buddhists etc., have ordained many female clergy-persons in recent decades, but the Vatican remains firm in the principle that only a male — a human with a Willy — can transform the "essence" of bread into the "essence" of a dead body
.
(Like the cannibalism underlying this Rite, this phallus-worship dates back to Stone Age ideas about "essences" that can be transferred from one organism to another. Ritual homosexuality, as distinguished from homosexuality-for-fun, played a prominent role in many of the pagan fertility cults that got incorporated into the Catholic metaphysics. See Frazer's Golden Bough
and Wright's Worship of the Generative Powers.
It requires a phallus to transmute bread into flesh because our early ancestors believed it requires a phallus to do any great work of Magick.)
In Standard English we may discuss all sorts of metaphysical and spooky matters, often without noticing that we have entered the realms of theology and demonology,
whereas in English Prime we can only discuss actual experiences (or transactions) in the space-time continuum. English Prime may not automatically transfer us into a scientific universe, in all cases, but it at least transfers us into existential or experiential modes, and takes us out of medieval theology.
Now, those who enjoy theological and/or demonological speculations may continue to enjoy them, as far as I care. This book merely attempts to clarify the difference between theological speculations and actual experiences in space-time, so that we do not wander into theology without realizing where we have gotten ourselves. The Supreme Court, for instance, wandered into theology (or demonology) when it proclaimed that "fuck" "is" an indecent word. The most one can say about that in scientific E-Prime would read: "The word 'fuck' appears indecent in the evaluations of X per cent of the population," X found by normal polling methods.
Turning next to the enigmatic John who "is" unhappy and grouchy yet also "is" bright and cheerful, we find a surprising parallel to the wave/particle duality. Remaining in the reality-tunnel of Standard English, one might decide that John "really is" manic-depressive. Or one speaker might decide that the other speaker hasn't "really" observed John carefully, or "is" an "untrustworthy witness." Again, the innocent-looking "
is" causes us to populate the world with spooks, and may provoke us to heated debate, or violent quarrel. (That town in Northern Ireland mentioned earlier — "is" it "really" Derry or Londonderry?)
Rewriting in English Prime we find "John appears unhappy and grouchy in the office" and "John appears bright and cheerful on holiday at the beach." We have left the realm of spooks and re-entered the existential or phenomenological world of actual experiences in space-time. And, lo and behold, another metaphysical contradiction has disappeared in the process.
To say "John is" anything,
incidentally, always opens the door to spooks and metaphysical debate. The historical logic of Aristotelian philosophy as embedded in Standard English always carries an association of stasis with every "is", unless the speaker or writer remembers to include a date,
and even then linguistic habit will cause many to "not notice" the date and assume "is" means a stasis (an Aristotelian timeless essence or spook).
For instance, "John is beardless" may deceive many people (but not trained police officers) if John becomes a wanted criminal and alters his appearance by growing a beard.
"John is a Protestant" or "John is a Catholic" may change any day, if John has developed a habit of philosophical speculation.
Even stranger, "John is a Jew" has at least five different meanings, some of which may change and some remain constant, and only one of which tells us anything about how John will behave in space-time.
Perhaps I'd better enlarge on that last point. "John is a Jew," according to Rabbinical law, means that John had a Jewish mother. This tells us nothing about John's politics or religion, and less than nothing about his taste in art, his sexual life, his favorite sports etc.
"John is a Jew" in Nazi Germany, or in anti-Semitic enclaves in the U.S. today, means that John had one known ancestor somewhere who could be classified as "Jewish" by one of these
five contradictory definitions. Again, this tells us nothing about how John will behave.
"John is a Jew" in some circles means that John practices the Jewish religion. At last we have learned something about John. He will certainly attend Temple regularly . . . or fairly regularly. (But we still don't know how strictly he will follow the kosher laws . . . )
"John is a Jew" in some other circles means that, while John rejects the Jewish religion, he identifies with "the Jewish community" and (if he has become famous) might speak "as a Jew" at a political rally. (We still don't know, e.g., whether he will support or criticize current Israeli policies.)
"John is a Jew" can also mean that John lives in a society where, for any one of the above reasons, people regard him as a Jew, and he perforce has to recognize this "Jewishness" as something — even if only a spook — that people usually "see" when they think they see him.
Literary critics, usually considered careful and analytical readers, or more careful and analytical that most, referred to Leopold Bloom, the hero of James Joyce's Ulysses,
as a "Jew" for over 40 years. Only in the last decade or so have Joyce scholars begun arguing about whether Bloom "is" a Jew or not. (Bloom qualifies as Jewish in only two of the five meanings above and appears not-Jewish in three. Does that make him "40% Jewish" or 60% "not-Jewish"? Or both?) The emerging consensus of Joycean studies now appears to recognize that Joyce gave Bloom a very tangled genetic/cultural background just to create this ambiguity and thereby satirize anti-Semitism more sharply.
I may seem eccentric to suggest that, without formulating E-Prime explicitly, Joyce, like his great contemporary, Bohr, wished us to see beyond the fallacy contained in "isness" statements. Just like Schrödinger's cat ("dead" in some eigenstates,
"alive" in others) Bloom does not make sense as a man in an environment until we recognize that both his "
Jewishness" and his "non-Jewishness" play roles in his life, at different times, within different environments.
Incidentally, within the structure of Standard English, "Marilyn Monroe was a Jew" qualifies as correct, although dated,
even though she had no known Jewish ancestors, no Jewish mother, did not show much "community feeling" with other Jews, and hardly ever got called a Jew in print. Nonetheless, while married to Arthur Miller, Marilyn practiced the Jewish religion and therefore in Standard English "was" more of a Jew than some of my atheist friends of Jewish ancestry. But returning to John . . .
"John is a plumber" also contains a fallacy. John may have quit plumbing since you last saw him and may work as a hair dresser now. Stranger things have happened. In E-Prime one would write "John had a job as plumber the last I knew."
Trivial? Overly pedantic? According to a recent article1
Professor Harry Weinberg — curiously, an old acquaintance of mine — once tried to emphasize these points to a class by trying to make them see the fallacy in the statement "John F. Kennedy is President of the United States." Dr. Weinberg pointed out that the inference, Nothing has changed since we came into this classroom,
had not been checked by anybody who insisted the statement about Kennedy contained certainty. Weinberg, like his students, got the lesson driven home with more drama that anybody expected, because this class occurred on November 22, 1963, and everybody soon learned that during that class time John F. Kennedy had died of an assassin's bullet and Lyndon B. Johnson had taken the oath as President of the United States.
That makes the idea kind of hard to forget, doesn't it?
~•~
1 "Statement of Fact or Statement of Inference" by Ruth Gonchar Brennan, Temple Review,
Temple University, Winter 1988-89.
~•
~
Looking at sample five — "The car . . . was a blue Ford" we might again encounter Bertrand Russell's two-head paradox. It seems a blue Ford exists "in" the head of the witness, but whether the blue Ford also existed "outside" that head remains unsure. Even outside tricky psychology labs, ordinary perception has become problematical due to the whole sad history of eye-witness testimony frequently breaking down in court. Or does the "external universe" (including the blue Ford) exist in some super-Head somewhere? It seems that the translation into E-Prime — "I recall the car . . . as a blue Ford" better accords with the experiential level of our existence in space-time than the two heads and other paradoxes we might encounter in Standard English.
James Thurber tells us that he once saw an admiral, wearing a 19th Century naval uniform and old-fashioned side-whiskers, peddling a unicycle down the middle of Fifth Avenue in New York. Fortunately, Thurber had broken his glasses and had not yet received replacements from the optometrist, so he did not worry seriously about his sanity. In the Castro section of San Francisco, a well-known homosexual area, I once saw a sign that said "HALF GAY CLEANERS" — but when I looked again, it said "HALF DAY CLEANERS."
Even Aristotle, despite the abuse he has suffered in these pages, had enough common sense to point out, once, that "I see" always contains fallacy; we should say "I have seen." Time always elapses between the impact of energy on the eye and the creation
of an image (and associated name and ideas) in the brain, which explains why three eyewitnesses to a hit-and-run such as we postulate here may report, not just the blue Ford of the first speaker, but a blue VW or maybe even a green Toyota.
I once astonished a friend by remarking, apropos
of UFOs, that I see two or three of them a week. As a student of Transactional Psychology, this does not surprise or alarm me. I also see UNFOs, as noted earlier — and I do not rush to identify them as raccoons or groundhogs, like some people we met earlier. Most
people see UNFOs, without thinking about the implications of this, especially when driving rapidly, but sometimes even when walking. We only find UFOs impressive because some people claim they "are" alien spaceships. My UFOs remain Unidentified, since they did not hang around long enough for me to form even a guess about them, but I have found no grounds for classifying them as space-ships. Anybody who does not see UFOs frequently, I think, has not mastered perception psychology or current neuroscience. The sky contains numerous things that go by too quickly for anybody to identify
them.
My own wife has appeared as an UNFO to me on occasion — usually around two or three in the morning when I get out of bed to go to the john and then encounter a Mysterious and Unknown figure emerging from the dark at the other end of the hall. In those cases, fortunately, identification did not take long, and I never reached for a blunt instrument to defend myself. Whatever my critics may suspect, I never mistook her for a squirrel.
If you think about it from the perspective of E-Prime, the world consists mostly of UFOs and UNFOs. Very few "things" (space-time events) in the air or on the ground give us the opportunity to "identify" them with certainty.
In example six — "That is a fascist idea" versus "That seems like a fascist idea to me" — Standard English implies an indwelling essence of the medieval sort, does not describe an operation in space-time, and mentions no instrument used in measuring the alleged "fascism" in the idea. The English Prime translation does not assume essences or spooks, describes the operation as occurring in the brain of the speaker and, implicitly, identifies said brain as the instrument making the evaluation. Not accidentally, Standard English also assumes a sort of "glass wall" between observer and observed, while English Prime draws us back into the modern quantum world where observer and observed form a seamless unity.
In examples 7 and 8, Standard English again assumes indwelling spooks and continues to separate observer from
observed; English Prime assumes no spooks and reminds us of QUIP (the QUantum Inseparability Principle, so named by Dr. Nick Herbert), namely, the impossibility of existentially separating observer and observed.
Meditating on example 9 will give you the answer to a famous Zen koan,
"Who is the Master who makes the grass green?" It might also save you from the frequent quarrels (mostly occurring between husbands and wives) about whether the new curtains "are really" green or blue.
Example 10 introduces new subtleties. No explicit "is" appears in the Standard English, so even those trained in E-Prime may see no problem here. However, if the observation refers to a famous (and treacherous) experiment well-known to psychologists, the Standard English version contains a hilarious fallacy.
I refer to the experiment in which two men rush into a psychology class, struggle and shout, and then one makes a stabbing motion and the other falls. The majority of students, whenever that has been tried, report a knife in the hand of the man who made the stabbing (knife-wielding) motion. In fact, the man used no knife. He used a banana.
Look back at the re-translation into E-Prime. It seems likely that persons trained in E-Prime will grow more cautious about their perceptions and not "rush to judgment" in the manner of most of us throughout history. They might even see the banana, instead of hallucinating a knife.
Exercises
1. Have the group experiment with rewriting the following Standard English sentences into English Prime. Observe carefully what disagreements or irritability may arise.
A. "The fetus is a person.
"
B. "The zygote is a person."
C. "Every sperm is sacred/Every sperm is great/If a sperm is wasted/God gets quite irate." (Monty Python)
D. "Pornography is murder." (Andrea Dworkin)
E. "John is homosexual."
F. "The table is four feet long."
G. "The human brain is a computer."
H. "When I took LSD, the whole universe was transformed."
I. "Beethoven was paranoid, Mozart was manic-depressive and Wagner was megalomaniac."
J. "Today is Tuesday."
K. “Lady Chatterley's Lover
is a sexist novel."
L. "Mice, voles and rabbits are all rodents."
M. "The patient is resisting therapy."
N. "Sin and redemption are theological fictions. The sense of sin and the sense of redemption are actual human experiences." (Paraphrased from Ludwig Wittgenstein.)
2. Repeat the experiment of passing the rock around the group, with each person trying to sense and feel the rock without forming any words about the rock in their brains.
3. Let each member of the group contemplate the following sentences, then let each one pick out the sentence that she or he would find most embarrassing to say out loud:
A. My mother was a drunken whore.
B. I am a cock-sucking homosexual queer
.
C. I am a dyke and I'm proud of it.
D. I have always been a coward.
E. I am afraid to be alone in the dark.
F. I would be very happy if my spouse dropped dead.
Let each member speak out loud the sentence that arouses the most emotional resistance.
Let other members observe the tone and "body language" of the person trying to say something he or she dreads to say. Observe especially smiles (how sincere do they look?) or embarrassed giggles.
Let the members discuss the results of this. Especially, let them discuss why, after studying a chapter about the differences between words and non-verbal existence, most of us still fear certain words or ideas. And let them note how everybody probably showed (by tone, body-language etc.) that they did not "mean" what they said, as compared to the performance of a good actor who could speak any of these sentences with total conviction.
Recall the famous "penis" scene in the film, Born on the Fourth of July
(in which Tom Cruise as a paralyzed veteran tries to explain to his mother what lifelong impotence means to him). Compare his "sincerity" and conviction in shouting that his penis will not get hard ever again with the comparative lack of "sincerity" of the class, who have presumably not had dramatic training.
How do actors learn to get beyond the taboos that control most of us? Do any of you, of heterosexual preference, think you could portray a homosexual as well as Brando once did? Why not? Discuss this in the group.