THE TAMING OF THE SHREW

The novelist Vladimir Nabokov once wrote that “reality” is a word that only has meaning when it is placed in quotation marks. The physicist’s “reality” is not the same as the biochemist’s, the secular humanist’s as the religious fundamentalist’s. Dare one say the woman’s is not the same as the man’s? In a culture where the conception of inherent sexual difference is regarded as a mere prejudice, as a forbidden thought (regardless of the “reality” revealed by molecular biology and neuroanatomy), The Taming of the Shrew is not likely to be one of Shakespeare’s most admired plays. Its presentation of female subordination presents the same kind of awkwardness for liberal sensibilities that the representation of Shylock does in the post-Holocaust world. At face value, the play proposes that desirable women are quiet and submissive, whereas women with spirit must be “tamed” through a combination of physical and mental abuse. Necessary tools may include starvation, sense deprivation, and the kind of distortion of “reality” that is practiced in totalitarian regimes.

Thus O’Brien to Winston Smith in George Orwell’s Nineteen Eighty-Four: “How many fingers am I holding up?” In this “reality” the correct answer is not the actual number but the number that the torturer says he is holding up. There is a precise analogy on the road back to Padua, after Kate has undergone her taming in the secluded country house where no neighbor will hear her cries:

       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     I say it is the moon.
       
KATE
KATE     I know it is the moon.
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Nay, then you lie. It is the blessèd sun.
       
KATE
KATE     Then, God be blessed, it is the blessèd sun.

               But sun it is not, when you say it is not,

               And the moon changes even as your mind.

               What you will have it named, even that it is,

               And so it shall be so for Katherine.

       
HORTENSIO
HORTENSIO     Petruchio, go thy ways, the field is won.

She has been bent to her husband’s will. She is now ready to demonstrate that she is prepared to love, serve, and obey him. She knows her place: “Such duty as the subject owes the prince / Even such a woman oweth to her husband.” She offers to place her hand beneath her husband’s foot. The shrew is tamed.

The younger dramatist John Fletcher, who was Shakespeare’s collaborator in his final years, clearly thought that this harsh ending needed a riposte. He wrote a sequel, The Woman’s Prize; or, The Tamer Tamed, in which Kate has died and Petruchio remarried, only to find his new wife giving him a taste of his own medicine by means of the time-honored device of refusing to sleep with him until he submits to her will. Kate’s sister Bianca plays the role of colonel in a war between the sexes, which the women win, thus proving that it was an act of folly for Petruchio to tyrannize over his first wife in Shakespeare’s play.

In Shakespeare’s time, it was absolutely orthodox to believe that a man was head of the household, as the monarch was head of state and God was head of the cosmos. “My foot my tutor?” says Prospero in The Tempest when his daughter Miranda presumes to speak out of turn: if the man was the head, the girl-child was the foot, just as in Coriolanus a plebeian is nothing more than the “big toe” of the commonwealth. Kate’s readying of her hand to be trodden upon turns the analogy between social and bodily hierarchy into a stage image. But she is going much further than she should: the wife was not supposed to be beneath the foot, she was supposed to be the heart of the household. Instead of crowing in his triumph, Petruchio says “kiss me, Kate” for the third time, giving Cole Porter a title for his reimagining of the story in the cheerful mode of a musical.

Nabokov placed the word “reality” in quotation marks not because he was a cultural relativist, but because he was an aesthete. That is to say, he did not believe that art was merely a reflection, a mirror, of a pre-existent “reality.” Art shapes the way in which we perceive ourselves and the world. “Falling in love” is not only the work of molecular change in the brain, but also a set of behaviors learned from the romantic fictions of page, stage—now screen—and cultural memory. One of the tricks of great art is to draw attention to its own artificiality and in so doing paradoxically assert that its “reality” is as real as anything in the quotidian world of its audience. Shakespeare’s taste for plays-within-the-play and allusions to the theatricality of the world, Mozart’s witty quotations of the clichés of operatic convention, and Nabokov’s magical wordplay all fulfill this function.

Sometimes, though, the opposite device is used: an artist puts quotation marks around a work in order to say “Don’t take this too seriously, don’t mistake its feigning for ‘reality.’ ” The Taming of the Shrew is such a work: the opening scenes with Christopher Sly place the entire play within quotation marks. The “induction” presents a series of wish-fulfillment fantasies to a drunken tinker: the fantasy that he is a lord, that he has a beautiful young wife, that scenes of erotic delight can be presented for his delectation, and that a company of professional players will stage “a kind of history” for his sole benefit, in order to frame his mind to “mirth and merriment” while teaching him how to tame a shrewish wife. But Sly is not a lord and the “wife” who watches with him is not a woman but a cross-dressed boy (which reminds us that in Shakespeare’s working world the Kate who is humiliated by Petruchio was also not a woman but a cross-dressed boy-actor). The effect of the frame is to “distance” the action and so suggest that it does not present the “reality” of proper marital relations. If Sly is not a lord and the pageboy not a wife, then this is not how to tame a shrew.

In the surviving script of the play, Sly and the pageboy disappear after the first act, presumably because Shakespeare’s acting company was not large enough to waste several members of the cast sitting in the gallery as spectators all the way through. But in an anonymously published play of 1594 called The Taming of a Shrew, which seems to be some sort of adaptation, reconstruction, or variant version, the Christopher Sly “frame” is maintained throughout the action by means of a series of brief interludes and an epilogue. This version ends with the tinker going home claiming that the play has taught him how to tame a shrew and thus to handle his own wife. But the tapster knows better: “your wife will course [thrash] you for dreaming here tonight.” The hungover Sly is in no position to tame anybody; he will return home and be soundly beaten by his wife. Kate’s speech propounds the patriarchal ideal of marriage, but in A Shrew the Slys’ is a union that reveals this ideology’s distance from “reality”; its implied resolution, with the woman on top, intimates that “real” housewives are not silent and obedient, and plays cannot teach husbands to tame them into submission.

We do not need the epilogue of the anonymously published play to see that Shakespeare’s ending is more complicated and ironic than first appears. Having been outwitted in his courtship of Bianca, Hortensio marries the widow for her money. The latter shows signs of frowardness and has to be lectured by Kate. The first half of Kate’s famous submission speech is spoken in the singular, addressed specifically to the widow and not to womankind in general: “Thy husband is thy lord, thy life, thy keeper, / Thy head, thy sovereign: one that cares for thee.” The contextual irony of this is not always appreciated: in contradistinction to Kate’s prescriptions, in this marriage it will be the wife, the wealthy widow, who provides the “maintenance”; Hortensio will be spared the labors of a breadwinner. According to Kate, all a husband asks from a wife is love, good looks, and obedience; these are said to be “Too little payment for so great a debt.” But the audience knows that in this case the debt is all Hortensio’s. Besides, he has said earlier that he is no longer interested in woman’s traditional attribute of “beauteous looks”—all he wants is the money. Kate’s vision of obedience is made to look oddly irrelevant to the very marriage upon which she is offering advice.

Then there is Kate’s sister. Petruchio’s “taming school” is played off against the attempts by Lucentio and Hortensio to gain access to Bianca by disguising themselves as schoolmasters. In the scene in which Lucentio courts her in the guise of a Latin tutor, the woman gives as good as she gets. She is happy to flirt with her supposed teacher over Ovid’s erotic manual The Art of Love. This relationship offers a model of courtship and marriage built on mutual desire and consent; Bianca escapes her class of sixteenth-century woman’s usual fate of being married to a partner of the father’s choice, such as rich old Gremio. If anything, Bianca is the dominant partner at the end. She is not read a lecture by Kate, as the widow is, and she gets the better of her husband in their final on-stage exchange. Like Beatrice in Much Ado About Nothing, she more than matches her man in the art of wordplay. One almost wonders if she would not be better matched with the pretended rather than the “real” Lucentio, that is to say the clever servant Tranio who oils the wheels of the plot and sometimes threatens to steal the show.

The double plot is a guarantee that, despite the subduing of Kate, the play is no uncomplicated apology for shrew-taming. But is Kate really subdued? Or is her submission all part of the game that she and Petruchio have been playing out? It is their marriage, not the other ones, that compels the theater audience. A woman with Kate’s energies would be bored by a conventional lover such as Lucentio. She and Petruchio are well matched because they are both of “choleric” temperament; their fierce tempers are what make them attractive to each other and charismatic to us. They seem to know they are born for each other from the moment in their first private encounter when they share a joke about oral sex (“with my tongue in your tail”). “Where two raging fires meet together” there may not be an easy marriage, but there will certainly not be a dull match and a passive wife. In the twentieth century the roles seemed ready made for Richard Burton and Elizabeth Taylor.

 

KEY FACTS

PLOT: Christopher Sly, a beggarly tinker, falls asleep drunk, having been thrown out of an ale-house. A lord takes him into his house and plays a trick involving the pretence that Sly is a lord himself, for whose benefit a company of players will act The Taming of the Shrew. The main action then commences. Fortune-hunting Hortensio, rich old Gremio, and newly-arrived-in-town Lucentio all wish to court beautiful Bianca, but she cannot marry before her older sister, shrewish Kate. Petruchio vows to woo Kate both for her dowry and for the challenge of overcoming her fearsome reputation. Hortensio and Lucentio gain access to Bianca by disguising themselves as tutors, while Lucentio’s servant Tranio plays the role of his master. Petruchio marries Kate—turning up late wearing the most unsuitable clothes imaginable—and takes her off to his country house, where he “tames” her through various forms of deprivation. Tranio persuades a traveling schoolteacher to pretend to be Lucentio’s father Vincentio in order to give assurance of Lucentio’s financial means; there is confusion when the real Vincentio turns up, but the love-match between Lucentio and Bianca is happily settled. Hortensio marries a wealthy widow and Petruchio and Kate return to reveal that she is a changed woman.

MAJOR PARTS: (with percentages of lines/number of speeches/scenes on stage) Petruchio (22%/158/8), Tranio (11%/90/8), Kate (8%/82/8), Hortensio (8%/70/8), Baptista (7%/68/6), Lucentio (7%/61/8), Grumio (6%/63/4), Gremio (6%/58/6), Lord (5%/17/2), Biondello (4%/39/7), Bianca (3%/29/7), Sly (2%/24/3), Vincentio (2%/23/3), Pedant (2%/20/3).

LINGUISTIC MEDIUM: 80% verse, 20% prose.

DATE: Usually considered to be one of Shakespeare’s earliest works. Assuming that Quarto The Taming of a Shrew, registered for publication May 1594, is a version of the text rather than a source for it (see below), the play is likely to pre-date the long periods of plague closure that inhibited theatrical activity from summer 1592 onward, but there is no firm evidence for a more precise date.

SOURCES: The Induction’s scenario of a beggar transported into luxury is a traditional motif in ballads and the folk tradition; the shrewish wife is also common in fabliaux and other forms of popular tale, as well as classical comedy; Socrates, wisest of the ancients, was supposed to be married to the shrewish Xanthippe; the courtship of Bianca is developed from George Gascoigne’s Supposes (1566), itself a prose translation of Ludovico Ariosto’s I Suppositi (1509), an archetypal Italian Renaissance comedy suffused with conventions derived from the ancient Roman comedies of Plautus and Terence. Some scholars suppose that The Taming of a Shrew (1594) is a badly printed text of an older play that was Shakespeare’s primary source, but others regard it as an adaptation of Shakespeare’s work; it includes the Christopher Sly frame, the taming of Kate (with a differently named tamer), and a highly variant version of the Bianca sub-plot.

TEXT: The 1623 Folio is the only authoritative text; it seems to have been set from manuscript copy, possibly a scribal transcript that retains some of the marks of Shakespeare’s working manuscript. The 1594 Quarto Taming of a Shrew must be regarded as an autonomous work, but it provides a source for emendations on a few occasions where it corresponds closely to The Shrew.


 

BAPTISTA Minola, a gentleman of Padua

KATE (Katherina), his elder daughter, the “shrew”

BIANCA, his younger daughter

PETRUCHIO, a gentleman from Verona, suitor to Kate

LUCENTIO, in love with Bianca (disguises himself as “Cambio,” a Latin tutor)

VINCENTIO, Lucentio’s father, a merchant from Pisa

GREMIO, an aged suitor to Bianca

HORTENSIO, friend of Petruchio and suitor to Bianca (disguises himself as “Litio,” a music tutor)

TRANIO, Lucentio’s servant

BIONDELLO, a boy in the service of Lucentio

A PEDANT

A WIDOW

A TAILOR

A HABERDASHER

Servants and Messengers (Petruchio has servants named NATHANIEL, JOSEPH, NICHOLAS, PHILIP and PETER)

[Induction] Scene 1*
running scene 1

       Enter Beggar and Hostess, [the beggar is called] Christopher Sly
       
SLY
SLY     I’ll pheeze1 you, in faith.
       
HOSTESS
HOSTESS     A2 pair of stocks, you rogue!
       
SLY
SLY     You’re a baggage,3 the Slys are no rogues. Look in the chronicles, we came in with Richard Conqueror:4 therefore paucas pallabris, let the world slide. Sessa!
       
HOSTESS
HOSTESS     You will not pay for the glasses you have burst?5
       
SLY
SLY     No, not a denier.6 Go by, Saint Jeronimy, go to thy cold bed and warm thee.
       
HOSTESS
HOSTESS     I know my remedy: I must go fetch the thirdborough.7
       [Exit]
       
SLY
SLY     Third, or fourth, or fifth borough, I’ll answer him by law.8 I’ll not budge an inch, boy. Let him come, and kindly.9
       [He] falls asleep
       Wind horns. Enter a Lord from hunting, with his train
10
10   
LORD
LORD           Huntsman, I charge10 thee tender well my hounds.

               Brach11 Merriman, the poor cur is embossed,

               And couple12 Clowder with the deep-mouthed brach.

               Saw’st thou not, boy, how Silver made it good13

               At the hedge-corner, in the coldest fault?14

15

15           I would not lose the dog for twenty pound.

       
FIRST HUNTSMAN
FIRST HUNTSMAN     Why, Belman is as good as he, my lord.

               He cried17 upon it at the merest loss,

               And twice today picked out the dullest scent.

               Trust me, I take him for the better dog.

20
20   
LORD
LORD           Thou art a fool. If Echo were as fleet,20

               I would esteem him worth a dozen such.

               But sup22 them well and look unto them all:

               Tomorrow I intend to hunt again.

       
FIRST HUNTSMAN
FIRST HUNTSMAN     I will, my lord.
25
25   
LORD
LORD           What’s here? One dead, or drunk? See, doth he breathe? Sees Sly
       
SECOND HUNTSMAN
SECOND HUNTSMAN     He breathes, my lord. Were he not warmed with ale,

               This were a bed but cold27 to sleep so soundly.

       
LORD
LORD     O monstrous beast, how like a swine he lies!

               Grim29 death, how foul and loathsome is thine image.

30

30           Sirs, I will practise on30 this drunken man.

               What think you, if he were conveyed to bed,

               Wrapped in sweet32 clothes, rings put upon his fingers,

               A most delicious banquet33 by his bed,

               And brave34 attendants near him when he wakes,

35

35           Would not the beggar then forget himself?35

       
FIRST HUNTSMAN
FIRST HUNTSMAN     Believe me, lord, I think he cannot choose.36
       
SECOND HUNTSMAN
SECOND HUNTSMAN     It would seem strange37 unto him when he waked.
       
LORD
LORD     Even as a flatt’ring dream or worthless fancy.38

               Then take him up and manage well the jest:

40

40           Carry him gently to my fairest chamber

               And hang it round41 with all my wanton pictures:

               Balm42 his foul head in warm distillèd waters

               And burn sweet43 wood to make the lodging sweet:

               Procure me music ready when he wakes,

45

45           To make a dulcet45 and a heavenly sound.

               And if he chance to speak, be ready straight46

               And with a low47 submissive reverence

               Say ‘What is it your honour will command?’

               Let one attend him with a silver basin

50

50           Full of rose-water and bestrewed with flowers,

               Another bear the ewer,51 the third a diaper,

               And say ‘Will’t please your lordship cool your hands?’

               Someone be ready with a costly suit

               And ask him what apparel he will wear.

55

55           Another tell him of his hounds and horse,

               And that his lady mourns at his disease.56

               Persuade him that he hath been lunatic,

               And when he says he is,58 say that he dreams,

               For he is nothing but a mighty lord.

60

60           This do, and do it kindly,60 gentle sirs.

               It will be pastime passing61 excellent,

               If it be husbanded62 with modesty.

       
FIRST HUNTSMAN
FIRST HUNTSMAN     My lord, I warrant63 you we will play our part,

               As64 he shall think by our true diligence

65

65           He is no less than what we say he is.

       
LORD
LORD     Take him up gently and to bed with him, Some carry out Sly

               And each one to his office67 when he wakes

       Sound trumpets

               Sirrah,68 go see what trumpet ’tis that sounds.

       [Exit a Servingman]

               Belike,69 some noble gentleman that means,

70

70           Travelling some journey, to repose him here.

       Enter Servingman

               How now? Who is it?

               That offer service to your lordship.

       Enter Players
       
LORD
LORD     Bid them come near.— Now, fellows, you are welcome.
75
75   
PLAYERS
PLAYERS           We thank your honour.
       
LORD
LORD     Do you intend to stay with me tonight?
       
SECOND PLAYER
SECOND PLAYER     So please77 your lordship to accept our duty.
       
LORD
LORD     With all my heart. This fellow I remember,

               Since once he played a farmer’s eldest son.

80

80           ’Twas where you wooed the gentlewoman so well:

               I have forgot your name, but, sure, that part

               Was aptly fitted82 and naturally performed.

       
FIRST PLAYER
FIRST PLAYER     I think ’twas Soto that your honour means.
       
LORD
LORD     ’Tis very true, thou didst it excellent.
85

85           Well, you are come to me in happy85 time,

               The rather for86 I have some sport in hand

               Wherein your cunning87 can assist me much.

               There is a lord will hear you play tonight;

               But I am doubtful89 of your modesties,

90

90           Lest over-eyeing of90 his odd behaviour —

               For yet his honour never heard a play —

               You break into some merry passion92

               And so offend him, for I tell you, sirs,

               If you should smile he grows impatient.94

95
95   
FIRST PLAYER
FIRST PLAYER           Fear not, my lord, we can contain ourselves

               Were he the veriest antic96 in the world.

       
LORD
LORD     Go, sirrah, take them to the buttery,97 To a Servingman

               And give them friendly welcome every one.

               Let them want99 nothing that my house affords.

       Exit one with the Players
100

100         Sirrah, go you to Barthol’mew my page,

               And see him dressed in all suits101 like a lady.

               That done, conduct him to the drunkard’s chamber,

               And call him ‘madam’, do him obeisance.103

               Tell him from me, as he will104 win my love,

105

105         He bear105 himself with honourable action,

               Such as he hath observed in noble ladies

               Unto their lords, by them accomplishèd:107

               Such duty108 to the drunkard let him do

               With soft low tongue109 and lowly courtesy,

110

110         And say, ‘What is’t your honour will command,

               Wherein your lady and your humble wife

               May show her duty and make known her love?’

               And then with kind embracements, tempting kisses,

               And with114 declining head into his bosom,

115

115         Bid him shed tears, as being overjoyed

               To see her noble lord restored to health,

               Who for this seven years hath esteemèd him117

               No better than a poor and loathsome beggar:

               And if the boy have not a woman’s gift

120

120         To rain a shower of commanded tears,120

               An onion will do well for such a shift,121

               Which in a napkin122 being close conveyed

               Shall in despite123 enforce a watery eye.

               See this dispatched124 with all the haste thou canst.

125

125         Anon125 I’ll give thee more instructions.

       Exit a Servingman

               I know the boy will well usurp the grace,126

               Voice, gait and action of a gentlewoman:

               I long to hear him call the drunkard husband,

               And how129 my men will stay themselves from laughter

130

130         When they do homage to this simple peasant.

               I’ll in131 to counsel them. Haply my presence

               May well abate the over-merry spleen132

               Which otherwise would grow into extremes.

       [Exeunt]
[Induction Scene 2]*
running scene 1 continues

       Enter aloft the drunkard [Sly] with Attendants, some with apparel, basin and ewer, and other appurtenances, and Lord
       
SLY
SLY     For God’s sake, a pot of small1 ale.
       
FIRST SERVINGMAN
FIRST SERVINGMAN     Will’t please your lordship drink a cup of sack?
       
SECOND SERVINGMAN
SECOND SERVINGMAN     Will’t please your honour taste of these conserves?3
       
THIRD SERVINGMAN
THIRD SERVINGMAN     What raiment4 will your honour wear today?
       
SLY
SLY     I am Christophero Sly, call not me ‘honour’ nor ‘lordship’. I ne’er drank sack in my life: and if you give me any conserves, give me conserves of beef:6 ne’er ask me what raiment I’ll wear, for I have no more doublets7 than backs, no more stockings than legs, nor no more shoes than feet — nay, sometime more feet than shoes, or such shoes as my toes look9 through the over-leather.
10
10   
LORD
LORD           Heaven cease this idle humour10 in your honour!

               O, that a mighty man of such descent,

               Of such possessions and so high esteem,

               Should be infusèd with so foul a spirit!13

       
SLY
SLY     What, would you make me mad? Am not I Christopher Sly, old Sly’s son of Burtonheath,15 by birth a pedlar, by education a cardmaker, by transmutation a bear-herd,16 and now by present profession a tinker? Ask Marian Hacket, the fat ale-wife17 of Wincot, if she know me not: if she say I am not fourteen pence on the score18 for sheer ale, score me up for the lying’st knave in Christendom. What, I am not bestraught!19 Here’s—
20
20   
THIRD SERVINGMAN
THIRD SERVINGMAN           O, this it is that makes your lady mourn!
       
SECOND SERVINGMAN
SECOND SERVINGMAN     O, this is it that makes your servants droop!21
       
LORD
LORD     Hence comes it that your kindred shuns your house,

               As23 beaten hence by your strange lunacy.

               O noble lord, bethink thee of thy birth,

25

25           Call home thy ancient25 thoughts from banishment

               And banish hence these abject lowly dreams.26

               Look how thy servants do attend on thee,

               Each in his office ready at thy beck.

               Wilt thou have music? Hark! Apollo29 plays,

       Music
30

30           And twenty cagèd nightingales do sing.

               Or wilt thou sleep? We’ll have thee to a couch

               Softer and sweeter than the lustful32 bed

               On purpose trimmed up33 for Semiramis.

               Say thou wilt walk, we will bestrow34 the ground.

35

35           Or wilt thou ride? Thy horses shall be trapped,35

               Their harness studded all with gold and pearl.

               Dost thou love hawking?37 Thou hast hawks will soar

               Above the morning lark. Or wilt thou hunt?

               Thy hounds shall make the welkin39 answer them

40

40           And fetch shrill echoes from the hollow earth.

       
FIRST SERVINGMAN
FIRST SERVINGMAN     Say thou wilt course,41 thy greyhounds are as swift

               As breathèd42 stags, ay, fleeter than the roe.

       
SECOND SERVINGMAN
SECOND SERVINGMAN     Dost thou love pictures? We will fetch thee straight

               Adonis44 painted by a running brook,

45

45           And Cytherea45 all in sedges hid,

               Which seem to move and wanton46 with her breath,

               Even as the waving sedges play with wind.

       
LORD
LORD     we’ll show thee Io48 as she was a maid,

               And how she was beguilèd49 and surprised,

50

50           As lively50 painted as the deed was done.

       
THIRD SERVINGMAN
THIRD SERVINGMAN     Or Daphne51 roaming through a thorny wood,

               Scratching her legs that one shall swear she bleeds,

               And at that sight shall sad Apollo weep,

               So workmanly54 the blood and tears are drawn.

55
55   
LORD
LORD           Thou art a lord, and nothing but a lord.

               Thou hast a lady far more beautiful

               Than any woman in this waning57 age.

       
FIRST SERVINGMAN
FIRST SERVINGMAN     And till the tears that she hath shed for thee

               Like envious59 floods o’errun her lovely face,

60

60           She was the fairest creature in the world,

               And yet61 she is inferior to none.

       
SLY
SLY     Am I a lord? And have I such a lady?

               Or do I dream? Or have I dreamed till now?

               I do not sleep: I see, I hear, I speak,

65

65           I smell sweet savours and I feel soft things.

               Upon my life, I am a lord indeed

               And not a tinker nor Christopher SIy.

               Well, bring our lady hither to our sight,

               And once again, a pot o’th’smallest ale.

70
70   
SECOND SERVINGMAN
SECOND SERVINGMAN           Will’t please your mightiness to wash your hands?

               O, how we joy to see your wit71 restored!

               O, that once more you knew but72 what you are!

               These fifteen years you have been in a dream,

               Or when you waked, so waked as if you slept.

75
75   
SLY
SLY           These fifteen years! By my fay,75 a goodly nap.

               But did I never speak of76 all that time?

       
FIRST SERVINGMAN
FIRST SERVINGMAN     O, yes, my lord, but very idle words,

               For though you lay here in this goodly chamber,

               Yet would you say ye were beaten out of door,

80

80           And rail upon80 the hostess of the house,

               And say you would present81 her at the leet,

               Because she brought stone82 jugs and no sealed quarts:

               Sometimes you would call out for Cicely Hacket.

       
SLY
SLY     Ay, the woman’s84 maid of the house.
85
85   
THIRD SERVINGMAN
THIRD SERVINGMAN           Why, sir, you know no house nor no such maid,

               Nor no such men as you have reckoned up,86

               As Stephen Sly and old John Naps of Greece87

               And Peter Turph and Henry Pimpernell

               And twenty more such names and men as these

90

90           Which never were nor no man ever saw.

       
SLY
SLY     Now lord be thankèd for my good amends!91
       
ALL
ALL     Amen.
       Enter [the Page dressed as a] lady, with Attendants
       
SLY
SLY     I thank thee. Thou shalt not lose by it.
       
PAGE
PAGE     How fares my noble lord?
95
95   
SLY
SLY           Marry,95 I fare well, for here is cheer enough. Where is my wife?
       
PAGE
PAGE     Here, noble lord. What is thy will with her?
       
SLY
SLY     Are you my wife and will not call me husband?

               My men should call me ‘lord’. I am your Goodman.98

       
PAGE
PAGE     My husband and my lord, my lord and husband,
100

100         I am your wife in all obedience.

       
SLY
SLY     I know it well.— What must I call her?
       
LORD
LORD     Madam.
       
SLY
SLY     Al’ce103 madam, or Joan madam?
       
LORD
LORD     ‘Madam’, and nothing else. So lords call ladies.
105
105 
SLY
SLY             Madam wife, they say that I have dreamed

               And slept above some fifteen year or more.

       
PAGE
PAGE     Ay, and the time seems thirty unto me,

               Being all this time abandoned108 from your bed.

       
SLY
SLY     ’Tis much. Servants, leave me and her alone.
       [Exeunt Attendants]
110

110         Madam, undress you and come now to bed.

       
PAGE
PAGE     Thrice-noble lord, let me entreat of you

               To pardon me yet for a night or two,

               Or, if not so, until the sun be set.

               For your physicians have expressly charged,

115

115         In115 peril to incur your former malady,

               That I should yet absent me from your bed:

               I hope this reason stands for117 my excuse.

       
SLY
SLY     Ay, it stands118 so that I may hardly tarry so long. But I would be loath to fall into my dreams again. I will therefore tarry in despite119 of the flesh and the blood.
       Enter a Messenger
120
120 
MESSENGER
MESSENGER             Your honour’s players, hearing your amendment,

               Are come to play a pleasant121 comedy,

               For so your doctors hold it very meet,122

               Seeing too much sadness hath congealed your blood,

               And melancholy is the nurse of frenzy:

125

125         Therefore they thought it good you hear a play

               And frame126 your mind to mirth and merriment,

               Which bars127 a thousand harms and lengthens life.

       
SLY
SLY     Marry, I will, let them play it. Is not a comonty128 a Christmas gambold or a tumbling trick?
       
PAGE
PAGE     No, my good lord, it is more pleasing stuff.130
       
SLY
SLY     What, household stuff?
       
PAGE
PAGE     It is a kind of history.132
       
SLY
SLY     Well, we’ll see’t. Come, madam wife, sit by my side and let the world slip,133 They sit we shall ne’er be younger.
       Flourish
[Act 1 Scene 1]1.1
running scene 2

       Enter Lucentio and his man Tranio
       
LUCENTIO
LUCENTIO     Tranio, since for the great desire I had

               To see fair Padua,2 nursery of arts,

               I am arrived for3 fruitful Lombardy,

               The pleasant garden of great Italy,

5

5             And by my father’s love and leave5 am armed

               With his good will and thy good company,

               My trusty servant, well approved7 in all,

               Here let us breathe8 and haply institute

               A course of learning and ingenious9 studies.

10

10           Pisa, renownèd for grave10 citizens,

               Gave11 me my being and my father first,

               A merchant of great traffic12 through the world,

               Vincentio come of13 the Bentivolii.

               Vincentio’s14 son, brought up in Florence,

15

15           It shall become to serve all hopes conceived,

               To deck his fortune with his virtuous deeds:

               And therefore, Tranio, for the time I study,

               Virtue and that part of philosophy

               Will I apply that treats of19 happiness

20

20           By virtue specially to be achieved.

               Tell me thy mind, for I have Pisa left

               And am to Padua come, as he that leaves

               A shallow plash23 to plunge him in the deep

               And with satiety24 seeks to quench his thirst.

25
25   
TRANIO
TRANIO           Mi perdonato,25 gentle master mine.

               I am in all affected26 as yourself,

               Glad that you thus continue your resolve

               To suck the sweets of sweet philosophy.

               Only, good master, while we do admire

30

30           This virtue and this moral discipline,

               Let’s be no stoics31 nor no stocks, I pray,

               Or so devote to Aristotle’s32 checks

               As33 Ovid be an outcast quite abjured.

               Balk34 logic with acquaintance that you have

35

35           And practise rhetoric in your common35 talk,

               Music and poesy use to quicken36 you;

               The mathematics and the metaphysics,

               Fall to38 them as you find your stomach serves you.

               No39 profit grows where is no pleasure ta’en:

40

40           In brief, sir, study what you most affect.40

       
LUCENTIO
LUCENTIO     Gramercies,41 Tranio, well dost thou advise.

               If, Biondello, thou wert42 come ashore,

               We could at once put us in readiness,

               And take a lodging fit to entertain

45

45           Such friends as time in Padua shall beget.45

               But stay a while, what company is this?

       
TRANIO
TRANIO     Master, some show to welcome us to town.
       Enter Baptista with his two daughters, Katherina and Bianca, Gremio a pantaloon, Hortensio suitor to Bianca. Lucentio [and] Tranio stand by
       
BAPTISTA
BAPTISTA     Gentlemen, importune48 me no farther,

               For how I firmly am resolved you know:

50

50           That is, not to bestow50 my youngest daughter

               Before I have a husband for the elder.

               If either of you both love Katherina,

               Because I know you well and love you well,

               Leave shall you have to court her at your pleasure.

55
55   
GREMIO
GREMIO           To cart her55 rather. She’s too rough for me. Aside?

               There, there, Hortensio, will you56 any wife?

       
KATE
KATE     I pray you, sir, is it your will To Baptista

               To make a stale58 of me amongst these mates?

       
HORTENSIO
HORTENSIO     Mates’, maid? How mean you that? No mates for you,
60

60           Unless you were of gentler, milder mould.

       
KATE
KATE     I’faith, sir, you shall never need to fear:

               Iwis62 it is not halfway to her heart.

               But if it were, doubt not her care63 should be

               To comb your noddle64 with a three-legged stool

65

65           And paint65 your face and use you like a fool.

       
HORTENSIO
HORTENSIO     From all such devils, good lord deliver us!
       
GREMIO
GREMIO     And me too, good lord!
       
TRANIO
TRANIO     Husht, master! Here’s some good pastime toward;68 Aside to Lucentio

               That wench is stark mad or wonderful froward.69

70
70   
LUCENTIO
LUCENTIO           But in the other’s silence do I see Aside to Tranio

               Maid’s mild behaviour and sobriety.

               Peace, Tranio!

       
TRANIO
TRANIO     Well said, master. Mum,73 and gaze your fill. Aside to Lucentio
       
BAPTISTA
BAPTISTA     Gentlemen, that I may soon make good
75

75           What I have said, Bianca, get you in,

               And let it not displease thee, good Bianca,

               For I will love thee ne’er the less, my girl.

       
KATE
KATE     A pretty peat!78 It is best

               Put79 finger in the eye, an she knew why.

80
80   
BIANCA
BIANCA           Sister, content you80 in my discontent.

               Sir, to your pleasure81 humbly I subscribe:

               My books and instruments shall be my company,

               On them to look and practise by myself.

       
LUCENTIO
LUCENTIO     Hark, Tranio, thou may’st hear Minerva84 speak.
85

               Sorry am I that our good will effects86

               Bianca’s grief.

       
GREMIO
GREMIO     Why will you mew her up,88

               Signior Baptista, for89 this fiend of hell,

90

90           And make her90 bear the penance of her tongue?

       
BAPTISTA
BAPTISTA     Gentlemen, content ye, I am resolved.—

               Go in, Bianca.—

       [Exit Bianca]

               And for93 I know she taketh most delight

               In music, instruments and poetry,

95

95           Schoolmasters will I keep within my house

               Fit to instruct her youth. If you, Hortensio,

               Or Signior Gremio, you, know any such,

               Prefer98 them hither, for to cunning men

               I will be very kind, and liberal

100

100         To mine own children in good bringing up.

               And so farewell.— Katherina, you may stay,

               For I have more to commune102 with Bianca.

       Exit
       
KATE
KATE     Why, and I trust I may go too, may I not? What, shall I be appointed hours,103 as though, belike,104 I knew not what to take and what to leave? Ha?
       Exit
       
GREMIO
GREMIO     You may go to the devil’s dam.105 Your gifts are so good, here’s none will hold you.— Their love106 is not so great, Hortensio, but we may blow our nails together, and fast107 it fairly out. Our cake’s dough on both sides. Farewell. Yet for the love I bear my sweet Bianca, if I can by any means light on108 a fit man to teach her that wherein she delights, I will wish109 him to her father.
       
HORTENSIO
HORTENSIO     So will I, Signior Gremio. But a word, I pray. Though the nature of our quarrel yet never brooked parle,111 know now, upon advice, it toucheth us both — that we may yet again have access to our fair mistress and be happy rivals in Bianca’s love — to labour and effect113 one thing specially.
       
GREMIO
GREMIO     What’s that, I pray?
       
HORTENSIO
HORTENSIO     Marry, sir, to get a husband for her sister.
       
GREMIO
GREMIO     A husband? A devil.
       
HORTENSIO
HORTENSIO     I say a husband.
       
GREMIO
GREMIO     I say a devil. Think’st thou, Hortensio, though her father be very rich, any man is so very a fool to be married to hell?
       
HORTENSIO
HORTENSIO     Tush, Gremio, though it pass120 your patience and mine to endure her loud alarums,121 why, man, there be good fellows in the world, an a man could light on them, would take her with all faults, and money enough.
       
GREMIO
GREMIO     I cannot tell, but I had as lief123 take her dowry with this condition: to be whipped at the high cross124 every morning.
       
HORTENSIO
HORTENSIO     Faith, as you say, there’s small choice in rotten apples. But come, since this bar in law126 makes us friends, it shall be so far forth friendly maintained till by helping Baptista’s eldest daughter to a husband we set his youngest free for a husband, and then have128 to’t afresh. Sweet Bianca! Happy man be his dole! He that runs fastest gets the ring.129 How say you, Signior Gremio?
       
GREMIO
GREMIO     I am agreed, and would I had given him the best horse in Padua to begin his wooing that would thoroughly woo her, wed her and bed her and rid the house of her! Come on. Exeunt both [Gremio and Hortensio]. Tranio and Lucentio remain

               That love should of a sudden take such hold?

135
135 
LUCENTIO
LUCENTIO             O Tranio, till I found it to be true,

               I never thought it possible or likely.

               But see, while idly I stood looking on,

               I found the effect of love in idleness,138

               And now in plainness do confess to thee,

140

140         That art to me as secret140 and as dear

               As Anna141 to the Queen of Carthage was,

               Tranio, I burn, I pine, I perish, Tranio,

               If I achieve not this young modest girl.

               Counsel me, Tranio, for I know thou canst.

145

145         Assist me, Tranio, for I know thou wilt.

       
TRANIO
TRANIO     Master, it is no time to chide you now.

               Affection is not rated147 from the heart:

               If love have touched you, naught remains but so,

               Redime149 te captum quam queas minimo.

150
150 
LUCENTIO
LUCENTIO             Gramercies, lad. Go forward.150 This contents:

               The rest will comfort, for thy counsel’s sound.

       
TRANIO
TRANIO     Master, you looked so longly152 on the maid,

               Perhaps you marked not153 what’s the pith of all.

       
LUCENTIO
LUCENTIO     O, yes, I saw sweet beauty in her face,
155

155         Such as the daughter of Agenor155 had,

               That made great Jove to humble him156 to her hand.

               When with his knees he kissed157 the Cretan strand.

       
TRANIO
TRANIO     Saw you no more? Marked you not how her sister

               Began to scold and raise up such a storm

160

160         That mortal ears might hardly endure the din?

       
LUCENTIO
LUCENTIO     Tranio, I saw her coral lips to move

               And with her breath she did perfume the air.

               Sacred and sweet was all I saw in her.

       
TRANIO
TRANIO     Nay, then, ’tis time to stir him from his trance.— Aside
165

165         I pray, awake, sir. If you love the maid,

               Bend166 thoughts and wits to achieve her. Thus it stands:

               Her elder sister is so curst167 and shrewd

               That till the father rid his hands of her,

               Master, your love must live a maid169 at home,

170

170         And therefore has he closely170 mewed her up,

               Because she will not be annoyed171 with suitors.

       
LUCENTIO
LUCENTIO     Ah, Tranio, what a cruel father’s he!

               But art thou not advised173 he took some care

               To get her cunning schoolmasters to instruct her?

175
175 
TRANIO
TRANIO             Ay, marry, am I, sir, and now ’tis plotted.
       
LUCENTIO
LUCENTIO     I have it, Tranio.
       
TRANIO
TRANIO     Master, for my hand,177

               Both our inventions meet178 and jump in one.

       
LUCENTIO
LUCENTIO     Tell me thine first.
180

               And undertake the teaching of the maid:

               That’s your device.182

       
LUCENTIO
LUCENTIO     It is: may it be done?
       
TRANIO
TRANIO     Not possible, for who shall bear184 your part,
185

185         And be in Padua here Vincentio’s son,

               Keep house186 and ply his book, welcome his friends,

               Visit his countrymen and banquet them?

       
LUCENTIO
LUCENTIO     Basta,188 content thee, for I have it full.

               We have not yet been seen in any house,

190

190         Nor can we be distinguished by our faces

               For man or master. Then it follows thus:

               Thou shalt be master, Tranio, in my stead,

               Keep house and port193 and servants as I should.

               I will some other be, some Florentine,

195

195         Some Neapolitan, or meaner195 man of Pisa.

               ’Tis hatched and shall be so. Tranio, at once

               Uncase197 thee: take my coloured hat and cloak. They exchange clothes

               When Biondello comes, he waits on thee,

               But I will charm199 him first to keep his tongue.

200
200 
TRANIO
TRANIO             So had you need.

               In brief, sir, sith201 it your pleasure is,

               And I am tied202 to be obedient —

               For so your father charged203 me at our parting,

               ‘Be serviceable to my son’, quoth he,

205

205         Although I think ’twas in another sense —

               I am content to be Lucentio,

               Because so well I love Lucentio.

       
LUCENTIO
LUCENTIO     Tranio, be so, because Lucentio loves.

               And let me be a slave, t’achieve that maid

210

210         Whose sudden sight210 hath thralled my wounded eye.

       Enter Biondello

               Here comes the rogue. Sirrah, where have you been?

       
BIONDELLO
BIONDELLO     Where have I been? Nay, how now? Where are you? Master, has my fellow Tranio stolen your clothes? Or you stolen his? Or both? Pray, what’s the news?
215
215 
LUCENTIO
LUCENTIO             Sirrah, come hither. ’Tis no time to jest,

               And therefore frame216 your manners to the time.

               Your fellow Tranio here, to save my life,

               Puts my apparel and my count’nance218 on,

               And I for my escape have put on his,

220

220         For in a quarrel since I came ashore

               I killed a man, and fear I was descried.221

               Wait you on him, I charge you, as becomes,222

               While I make way from hence to save my life.

               You understand me?

225
225 
BIONDELLO
BIONDELLO             I, sir? Ne’er a whit.
       
LUCENTIO
LUCENTIO     And not a jot of Tranio in your mouth.

               Tranio is changed into Lucentio.

       
BIONDELLO
BIONDELLO     The better for him. Would I were so too!
       
TRANIO
TRANIO     So could I, faith, boy, to have the next wish after,
230

230         That Lucentio indeed had Baptista’s youngest daughter.

               But, sirrah, not for my sake, but your master’s, I advise

               You use your manners discreetly232 in all kind of companies:

               When I am alone, why, then I am Tranio,

               But in all places else your master Lucentio.

       
LUCENTIO
LUCENTIO     Tranio, let’s go. One thing more rests235 that thyself execute: to make one among these wooers. If thou ask me why, sufficeth236 my reasons are both good and weighty.
       Exeunt
       The Presenters above speaks
       
FIRST SERVINGMAN
FIRST SERVINGMAN     My lord, you nod. You do not mind238 the play.
       
SLY
SLY     Yes, by Saint Anne, do I. A good matter,239 surely.
240

240         Comes there any more of it?

       
PAGE
PAGE     My lord, ’tis but begun.
       
SLY
SLY     ’Tis a very excellent piece of work, madam lady.

               Would243 ’twere done!

       They sit and mark
[Act 1 Scene 2]1.2
running scene 2 continues

       Enter Petruchio and his man Grumio
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Verona,1 for a while I take my leave,

               To see my friends in Padua; but of all2

               My best belovèd and approvèd friend,

               Hortensio, and I trow4 this is his house.

5

5             Here, sirrah Grumio, knock, I say.

       
GRUMIO
GRUMIO     Knock,6 sir? Whom should I knock? Is there any man has rebused your worship?
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Villain, I say, knock me here soundly.
       
GRUMIO
GRUMIO     Knock you here, sir? Why, sir, what am I, sir, that I should knock you here, sir?
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Villain,11 I say, knock me at this gate

               And rap me well, or I’ll knock your knave’s pate.12

       
GRUMIO
GRUMIO     My master is grown quarrelsome. I13 should knock you first,

               And then I know after who comes by the worst.

15
15   
PETRUCHIO
PETRUCHIO           Will it not be?

               Faith, sirrah, an you’ll not knock, I’ll ring16 it.

               I’ll17 try how you can sol-fa and sing it.

       He wrings him by the ears
       
GRUMIO
GRUMIO     Help, mistress,18 help! My master is mad.
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Now, knock when I bid you, sirrah villain.
       Enter Hortensio
       
HORTENSIO
HORTENSIO     How now? What’s the matter? My old friend Grumio and my good friend Petruchio? How21 do you all at Verona?
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Signior Hortensio, come you to part the fray?

       Con23 tutto il cuore, ben trovato, may I say.

       
HORTENSIO
HORTENSIO     Alla24 nostra casa ben venuto, molto honorata signor mio Petruchio. Rise, Grumio, rise. We will compound25 this quarrel.
       
GRUMIO
GRUMIO     Nay, ’tis no matter, sir, what he ’leges26 in Latin. If this be not a lawful cause for me to leave his service, look you, sir: he bid me knock him and rap him soundly, sir. Well, was it fit for a servant to use28 his master so, being perhaps, for aught29 I see, two and thirty, a pip out?
30

30           Whom would to God I had well knocked at first,

               Then had not Grumio come by the worst.

       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     A senseless villain! Good Hortensio,

               I bade the rascal knock upon your gate

               And could not get him for my heart34 to do it.

       
GRUMIO
GRUMIO     Knock at the gate? O heavens! Spake you not these words plain, ‘Sirrah, knock me here, rap me here, knock me well, and knock me soundly’? And come you now with, ‘knocking at the gate’?
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Sirrah, be gone, or talk not, I advise you.
       
HORTENSIO
HORTENSIO     Petruchio, patience. I am Grumio’s pledge.39
40

40           Why, this’40 a heavy chance ’twixt him and you,

               Your ancient,41 trusty, pleasant servant Grumio.

               And tell me now, sweet friend, what happy42 gale

               Blows you to Padua here from old Verona?

       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Such wind as scatters young men through the world,
45

45           To seek their fortunes further than at home

               Where small experience grows. But in a few,46

               Signior Hortensio, thus it stands with me:

               Antonio, my father, is deceased,

               And I have thrust myself into this maze,

50

50           Happily to wive50 and thrive as best I may.

               Crowns51 in my purse I have and goods at home,

               And so am come abroad to see the world.

       
HORTENSIO
HORTENSIO     Petruchio, shall I then come roundly53 to thee

               And wish54 thee to a shrewd ill-favoured wife?

55

55           Thou’ldst55 thank me but a little for my counsel.

               And yet I’ll promise thee she shall be rich,

               And very rich. But thou’rt too much my friend,

               And I’ll not wish thee to her.

       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Signior Hortensio, ’twixt such friends as we
60

60           Few words suffice: and therefore, if thou know

               One rich enough to be Petruchio’s wife —

               As wealth is burden62 of my wooing dance —

               Be she as foul as was Florentius’ love,63

               As old as Sibyl64 and as curst and shrewd

65

65           As Socrates’ Xanthippe,65 or a worse,

               She moves me not,66 or not removes, at least,

               Affection’s edge in me, were she as rough

               As are the swelling Adriatic seas.

               I come to wive it wealthily in Padua,

70

70           If wealthily, then happily in Padua.

       
GRUMIO
GRUMIO     Nay, look you, sir, he tells you flatly what his mind71 is. Why, give him gold enough and marry him to a puppet or an aglet-baby;72 or an old trot with ne’er a tooth in her head, though she have as many diseases as two and fifty horses. Why, nothing comes amiss, so74 money comes withal.
75
75   
HORTENSIO
HORTENSIO           Petruchio, since we are75 stepped thus far in,

               I will continue that I broached76 in jest.

               I can, Petruchio, help thee to a wife

               With wealth enough and young and beauteous,

               Brought up as best becomes a gentlewoman.

80

80           Her only fault, and that is faults enough,

               Is that she is intolerable81 curst

               And shrewd and froward, so beyond all measure

               That, were my state83 far worser than it is,

               I would not wed her for a mine of gold.

85
85   
PETRUCHIO
PETRUCHIO           Hortensio, peace! Thou know’st not gold’s effect.

               Tell me her father’s name and ’tis enough,

               For I will board87 her, though she chide as loud

               As thunder when the clouds in autumn crack.88

       
HORTENSIO
HORTENSIO     Her father is Baptista Minola,
90

90           An affable and courteous gentleman.

               Her name is Katherina Minola,

               Renowned in Padua for her scolding tongue.

       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     I know her father, though I know not her,

               And he knew my deceasèd father well.

95

95           I will not sleep, Hortensio, till I see her,

               And therefore let me be thus bold with you

               To give you over97 at this first encounter,

               Unless you will accompany me thither.

       
GRUMIO
GRUMIO     I pray you, sir, let him go while the humour99 lasts. O’ my word, an she knew him as well as I do, she would think scolding would do little good upon him. She may perhaps call him half a score101 knaves or so. Why, that’s nothing; an he begin once, he’ll rail102 in his rope-tricks. I’ll tell you what, sir, an she stand him but a little, he will throw a figure103 in her face and so disfigure her with it that she shall have no more eyes to see withal104 than a cat. You know him not, sir.
105
105 
HORTENSIO
HORTENSIO             Tarry, Petruchio, I must go with thee,

               For in Baptista’s keep106 my treasure is:

               He hath the jewel of my life in hold,107

               His youngest daughter, beautiful Bianca,

               And her withholds from me and other more,109

110

110         Suitors to her and rivals in my love,

               Supposing it a thing impossible,

               For those defects112 I have before rehearsed,

               That ever Katherina will be wooed:

               Therefore this order114 hath Baptista ta’en,

115

115         That none shall have access unto Bianca

               Till Katherine the curst have got a husband.

       
GRUMIO
GRUMIO     Katherine the curst!

               A title for a maid of all titles the worst.

       
HORTENSIO
HORTENSIO     Now shall my friend Petruchio do me grace,119
120

120         And offer me disguised in sober robes

               To old Baptista as a schoolmaster

               Well seen122 in music, to instruct Bianca,

               That so I may by this device at least

               Have leave and leisure to make love to124 her

125

125         And unsuspected court her by herself.

       Enter Gremio and Lucentio disguised
       
GRUMIO
GRUMIO     Here’s no knavery!126 See, to beguile the old folks, how the young folks lay their heads together! Master, master, look about you. Who goes there, ha?
       
HORTENSIO
HORTENSIO     Peace, Grumio, it is the rival of my love.

               Petruchio, stand by a while. They stand aside

130
130 
GRUMIO
GRUMIO             A proper stripling130 and an amorous! Aside

               Hark you, sir, I’ll have them very fairly132 bound —

               All books of love, see that at any hand133

               And see you read134 no other lectures to her.

135

135         You understand me. Over and beside

               Signior Baptista’s liberality,136

               I’ll mend137 it with a largesse. Take your paper too, Gives Lucentio the note

               And let me have them138 very well perfumed,

               For she is sweeter than perfume itself

140

140         To whom they go to. What will you read to her?

       
LUCENTIO
LUCENTIO     Whate’er I read to her, I’ll plead for you

               As for my patron, stand you so assured,

               As firmly as yourself143 were still in place —

               Yea, and perhaps with more successful words

145

145         Than you, unless you were a scholar, sir.

       
GREMIO
GREMIO     O, this learning, what a thing it is!
       
GRUMIO
GRUMIO     O, this woodcock,147 what an ass it is! Aside
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Peace, sirrah!
       
HORTENSIO
HORTENSIO     Grumio, mum.— God save you, Signior Gremio.
150
150 
GREMIO
GREMIO             And you150 are well met, Signior Hortensio.

               Trow you151 whither I am going? To Baptista Minola.

               I promised to inquire carefully

               About a schoolmaster for the fair Bianca,

               And by good fortune I have lighted well

155

155         On this young man, for learning and behaviour

               Fit156 for her turn, well read in poetry

               And other books, good ones, I warrant ye.

       
HORTENSIO
HORTENSIO     ’Tis well. And I have met a gentleman

               Hath promised me to help me to159 another,

160

160         A fine musician to instruct our mistress.

               So shall I no whit be behind in duty

               To fair Bianca, so beloved of me.

       
GREMIO
GREMIO     Beloved of me, and that my deeds shall prove.
       
GRUMIO
GRUMIO     And that his bags164 shall prove. Aside
165
165 
HORTENSIO
HORTENSIO             Gremio, ’tis now no time to vent165 our love.

               Listen to me, and if you speak me fair,166

               I’ll tell you news indifferent167 good for either.

               Here is a gentleman whom by chance I met,

               Upon agreement169 from us to his liking,

170

170         Will undertake to woo curst Katherine,

               Yea, and to marry her, if her dowry please.

       
GREMIO
GREMIO     So172 said, so done, is well.

               Hortensio, have you told him all her faults?

       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     I know she is an irksome brawling scold:
175

175         If that be all, masters, I hear no harm.

       
GREMIO
GREMIO     No, say’st me so, friend? What countryman?176
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Born in Verona, old Antonio’s son.

               My father dead, my fortune lives for me,

               And I do hope good days and long to see.

180
180 
GREMIO
GREMIO             O sir, such a life with such a wife were strange.

               But if you have a stomach,181 to’t a’ God’s name.

               You shall have me assisting you in all.

               But will you woo this wild-cat?

185
185 
GRUMIO
GRUMIO             Will he woo her? Ay, or I’ll hang her. Aside?
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Why came I hither but to that intent?

               Think you a little din can daunt mine ears?

               Have I not in my time heard lions roar?

               Have I not heard the sea, puffed up with winds,

190

190         Rage like an angry boar chafèd190 with sweat?

               Have I not heard great ordnance191 in the field,

               And heaven’s artillery thunder in the skies?

               Have I not in a pitchèd193 battle heard

               Loud ’larums,194 neighing steeds, and trumpets’ clang?

195

195         And do you tell me of a woman’s tongue,

               That gives not half so great a blow to hear

               As will a chestnut197 in a farmer’s fire?

               Tush, tush! Fear198 boys with bugs.

       
GRUMIO
GRUMIO     For he fears none.
200
200 
GREMIO
GREMIO             Hortensio, hark:

               This gentleman is happily arrived,

               My mind presumes, for his own good and yours.

       
HORTENSIO
HORTENSIO     I promised we would be contributors

               And bear his charge204 of wooing whatsoe’er.

205
205 
GREMIO
GREMIO             And so we will, provided that he win her.
       
GRUMIO
GRUMIO     I would I were as sure of a good dinner.
       Enter Tranio brave [disguised as Lucentio] and Biondello
       
TRANIO
TRANIO     Gentlemen, God save you. If I may be bold,

               Tell me, I beseech you, which is the readiest208 way

               To the house of Signior Baptista Minola?

210
210 
BIONDELLO
BIONDELLO             He that has the two fair daughters, is’t he you mean?
       
TRANIO
TRANIO     Even he, Biondello.
       
GREMIO
GREMIO     Hark you, sir, you mean not her to212
       
TRANIO
TRANIO     Perhaps, him and her, sir. What213 have you to do?
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Not her that chides, sir, at any hand, I pray.
215
215 
TRANIO
TRANIO             I love no chiders,215 sir. Biondello, let’s away.
       
LUCENTIO
LUCENTIO     Well begun,216 Tranio. Aside
       
HORTENSIO
HORTENSIO     Sir, a word ere217 you go:

               Are you a suitor to the maid you talk of, yea or no?

       
TRANIO
TRANIO     And if I be, sir, is it any offence?
220
220 
GREMIO
GREMIO             No, if without more words you will get you hence.
       
TRANIO
TRANIO     Why, sir, I pray, are not the streets as free

               For me as for you?

       
GREMIO
GREMIO     But so is not she.
       
TRANIO
TRANIO     For what reason, I beseech you?
225
225 
GREMIO
GREMIO             For this reason, if you’ll know,

               That she’s the choice226 love of Signior Gremio.

       
HORTENSIO
HORTENSIO     That she’s the chosen of Signior Hortensio.
       
TRANIO
TRANIO     Softly, my masters. If you be gentlemen,

               Do me this right: hear me with patience.

230

230         Baptista is a noble gentleman,

               To whom my father is not all231 unknown,

               And were his daughter fairer than she is,

               She may more suitors have, and me for one.

               Fair Leda’s daughter234 had a thousand wooers,

235

235         Then well one more may fair Bianca have,

               And so she shall. Lucentio shall make one,

               Though237 Paris came in hope to speed alone.

       
GREMIO
GREMIO     What, this gentleman will out-talk us all.
       
LUCENTIO
LUCENTIO     Sir, give him head.239 I know he’ll prove a jade.
240
240 
PETRUCHIO
PETRUCHIO             Hortensio, to what end are all these words?
       
HORTENSIO
HORTENSIO     Sir, let me be so bold as ask you,

               Did you yet ever see Baptista’s daughter?

       
TRANIO
TRANIO     No, sir, but hear I do that he hath two:

               The one as famous for a scolding tongue

245

245         As is the other for beauteous modesty.

       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Sir, sir, the first’s for me, let246 her go by.
       
GREMIO
GREMIO     Yea, leave that labour to great Hercules,247

               And let it be248 more than Alcides’ twelve.

       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Sir, understand you this of me, in sooth:249
250

250         The youngest daughter whom you hearken for,250

               Her father keeps from all access of suitors,

               And will not promise her to any man

               Until the elder sister first be wed.

               The younger then is free, and not before.

255
255 
TRANIO
TRANIO             If it be so, sir, that you are the man

               Must stead256 us all and me amongst the rest,

               And if you break the ice and do this feat,

               Achieve the elder, set the younger free

               For our access, whose hap259 shall be to have her

260

260         Will260 not so graceless be to be ingrate.

       
HORTENSIO
HORTENSIO     Sir, you say well, and well you do conceive.261

               And since you do profess to be a suitor,

               You must, as we do, gratify263 this gentleman,

               To whom we all rest264 generally beholding.

265
265 
TRANIO
TRANIO             Sir, I shall not be slack, in sign whereof,

               Please ye we may contrive266 this afternoon

               And quaff carouses267 to our mistress’ health,

               And do as adversaries268 do in law,

               Strive269 mightily, but eat and drink as friends.

270
270 
GRUMIO and BIONDELLO
GRUMIO and BIONDELLO     O excellent motion!270 Fellows, let’s be gone.
       
HORTENSIO
HORTENSIO     The motion’s good indeed and be it so,

               Petruchio, I shall be your ben venuto.272

       Exeunt
[Act 2 Scene 1]
running scene 3

       Enter Katherina and Bianca Bianca’s hands tied
       
BIANCA
BIANCA     Good sister, wrong me not, nor wrong yourself,

               To make a bondmaid2 and a slave of me.

               That I disdain. But for these other goods,3

               Unbind4 my hands, I’ll pull them off myself,

5

5             Yea, all my raiment,5 to my petticoat,

               Or what you will command me will I do,

               So well I know my duty to my elders.

               Whom thou lov’st best: see thou dissemble9 not.

10
10   
BIANCA
BIANCA           Believe me, sister, of all the men alive

               I never yet beheld that special11 face

               Which I could fancy more than any other.

       
KATE
KATE     Minion,13 thou liest. Is’t not Hortensio?
       
BIANCA
BIANCA     If you affect14 him, sister, here I swear
15

15           I’ll plead for you myself, but you shall have him.

       
KATE
KATE     O, then belike you fancy riches more:

               You will have Gremio to keep you fair.17

       
BIANCA
BIANCA     Is it for him you do envy18 me so?

               Nay then you jest, and now I well perceive

20

20           You have but jested with me all this while.

               I prithee sister Kate, untie my hands.

       
KATE
KATE     If that be jest, then all the rest was so.
       Strikes her
       Enter Baptista
       
BAPTISTA
BAPTISTA     Why, how now, dame?23 Whence grows this insolence?—

               Bianca, stand aside. Poor girl, she weeps.

25

25           Go ply thy needle,25 meddle not with her.—

               For shame, thou hilding26 of a devilish spirit,

               Why dost thou wrong her that did ne’er wrong thee?

               When did she cross28 thee with a bitter word?

       
KATE
KATE     Her silence flouts29 me, and I’ll be revenged.
       Flies after Bianca
30
30   
BAPTISTA
BAPTISTA           What, in my sight? Bianca, get thee in.
       Exit [Bianca]
       
KATE
KATE     What, will you not suffer31 me? Nay, now I see

               She is your treasure, she must have a husband,

               I must dance33 barefoot on her wedding day,

               And for your love to her lead34 apes in hell.

35

35           Talk not to me. I will go sit and weep

               Till I can find occasion of36 revenge.

       [Exit]
       
BAPTISTA
BAPTISTA     Was ever gentleman thus grieved as I?

               But who comes here?

       Enter Gremio, Lucentio in the habit of a mean man, Petruchio with [Hortensio as a musician, and] Tranio, with his boy [Biondello] bearing a lute and books
       
GREMIO
GREMIO     Good morrow, neighbour Baptista.
40
40   
BAPTISTA
BAPTISTA           Good morrow, neighbour Gremio.

               God save you, gentlemen!

       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     And you, good sir. Pray, have you not a daughter

               Called Katherina, fair and virtuous?

       
BAPTISTA
BAPTISTA     I have a daughter, sir, called Katherina.
45
45   
GREMIO
GREMIO           You are too blunt. Go45 to it orderly.
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     You wrong me, Signior Gremio, give me leave.46

               I am a gentleman of Verona, sir, To Baptista

               That, hearing of her beauty and her wit,48

               Her affability and bashful modesty,

50

50           Her wondrous qualities and mild behaviour,

               Am bold to show myself a forward51 guest

               Within your house, to make mine eye the witness

               Of that report which I so oft have heard.

               And for54 an entrance to my entertainment,

55

55           I do present you with a man of mine, Presents Hortensio

               Cunning in music and the mathematics,

               To instruct her fully in those sciences,57

               Whereof I know she is not ignorant.

               Accept of59 him, or else you do me wrong.

60

60           His name is Litio,60 born in Mantua.

       
BAPTISTA
BAPTISTA     You’re welcome, sir, and he, for your good sake.

               But for my daughter Katherine, this I know,

               She is not for your turn,63 the more my grief.

       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     I see you do not mean to part with her,
65

65           Or else you like not of my company.

       
BAPTISTA
BAPTISTA     Mistake me not, I speak but as I find.

               Whence are you, sir? What may I call your name?

       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Petruchio is my name, Antonio’s son,

               A man well known throughout all Italy.

70
70   
BAPTISTA
BAPTISTA           I know him well. You are welcome for his sake.
       
GREMIO
GREMIO     Saving71 your tale, Petruchio, I pray,

               Let us that are poor petitioners72 speak too:

               Baccare!73 You are marvellous forward.

       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     O, pardon me, Signior Gremio, I74 would fain be doing.
       
GREMIO
GREMIO     I doubt it not, sir. But you will curse your wooing.—To Baptists Neighbour, this is a gift very grateful,76 I am sure of it. To express the like kindness, myself, that have been more kindly77 beholding to you than any, Presents Lucentio freely give unto you this young scholar, that hath been long studying at Rheims,78 as cunning in Greek, Latin, and other languages, as the other in music and mathematics. His name is Cambio.79 Pray, accept his service.
       
BAPTISTA
BAPTISTA     A thousand thanks, Signior Gremio.

               Welcome, good Cambio.—

               But, gentle sir, methinks you walk83 like a stranger. To Tranio

               May I be so bold to know the cause of your coming?

85
85   
TRANIO
TRANIO           Pardon me, sir, the boldness is mine own,

               That, being a stranger in this city here,

               Do make myself a suitor to your daughter,

               Unto Bianca, fair and virtuous.

               Nor is your firm resolve unknown to me,

90

90           In the preferment90 of the eldest sister.

               This liberty is all that I request,

               That, upon knowledge92 of my parentage,

               I may have welcome ’mongst the rest that woo,

               And free access and favour as the rest.

95

95           And toward the education of your daughters

               I here bestow a simple instrument, Presents lute and books

               And this small packet of Greek and Latin books:

               If you accept them, then their worth is great.

       
BAPTISTA
BAPTISTA     Lucentio99 is your name? Of whence, I pray?
100
100 
TRANIO
TRANIO             Of Pisa, sir, son to Vincentio.
       
BAPTISTA
BAPTISTA     A mighty101 man of Pisa. By report

               I know him well. You are very welcome, sir.— To Hortensio and Lucentio

               Take you the lute, and you the set of books,

               You shall go see your pupils presently.104

105

105         Holla,105 within!

       Enter a Servant

               Sirrah, lead these gentlemen

               To my daughters, and tell them both

               These are their tutors: bid them use them well.

       [Exit Servant, with Lucentio and Hortensio, Biondello following]

               We will go walk a little in the orchard,109

110

110         And then to dinner.110 You are passing welcome,

               And so I pray you all to think yourselves.

       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Signior Baptista, my business asketh haste,112

               And every day I cannot come to woo.

               You knew my father well, and in him me,

115

115         Left solely heir to all his lands and goods,

               Which I have bettered rather than decreased.

               Then tell me, if I get your daughter’s love,

               What dowry shall I have with her to wife?

       
BAPTISTA
BAPTISTA     After my death the one half of my lands,
120

120         And in possession120 twenty thousand crowns.

       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     And for that dowry I’ll assure121 her of

               Her widowhood, be it that she survive me,

               In all my lands and leases123 whatsoever.

               Let specialties124 be therefore drawn between us,

125

125         That covenants125 may be kept on either hand.

       
BAPTISTA
BAPTISTA     Ay, when the special126 thing is well obtained,

               That is, her love, for that is all in all.

       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Why, that is nothing, for I tell you, father,128

               I am as peremptory as she proud-minded.

130

130         And where two raging fires meet together

               They do consume the thing that feeds their fury.

               Though little fire grows great with little wind,

               Yet extreme gusts will blow out fire and all:

               So I134 to her and so she yields to me,

135

135         For I am rough and woo not like a babe.

       
BAPTISTA
BAPTISTA     Well mayst thou woo, and happy136 be thy speed!

               But be thou armed for some unhappy words.

       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Ay, to the proof,138 as mountains are for winds,

               That shakes not, though they blow perpetually.

       Enter Hortensio [disguised as Litio], with his head broke
140
140 
BAPTISTA
BAPTISTA             How now, my friend? Why dost thou look so pale?
       
HORTENSIO
HORTENSIO     For fear, I promise you, if I look pale.
       
BAPTISTA
BAPTISTA     What, will my daughter prove a good musician?
       
HORTENSIO
HORTENSIO     I think she’ll sooner prove143 a soldier.

               Iron may hold with144 her, but never lutes.

145
145 
BAPTISTA
BAPTISTA             Why, then thou canst not break her to145 the lute?
       
HORTENSIO
HORTENSIO     Why, no, for she hath broke146 the lute to me.

               I did but tell her she mistook her frets,147

               And bowed her hand to teach her fingering,

               When, with a most impatient devilish spirit,

150

150         ‘Frets, call you these?’ quoth she, ‘I’ll fume150 with them.’

               And with that word, she struck me on the head,

               And through the instrument my pate152 made way,

               And there I stood amazèd153 for a while,

               As154 on a pillory, looking through the lute,

155

155         While she did call me rascal fiddler155

               And twangling Jack,156 with twenty such vile terms,

               As had she studied157 to misuse me so.

       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Now, by the world, it is a lusty158 wench.

               I love her ten times more than e’er I did.

160

160         O, how I long to have some chat with her!

       
BAPTISTA
BAPTISTA     Well, go with me and be not so discomfited.161 To Hortensio

               Proceed in practice162 with my younger daughter,

               She’s apt to learn and thankful for good turns.

               Signior Petruchio, will you go with us,

165

165         Or shall I send my daughter Kate to you?

       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     I pray you do.
       Exeunt all but Petruchio

                          I’ll attend166 her here,

               And woo her with some spirit when she comes.

               Say that she rail, why then I’ll tell her plain

               She sings as sweetly as a nightingale:

170

170         Say that she frown, I’ll say she looks as clear170

               As morning roses newly washed with dew:

               Say she be mute and will not speak a word,

               Then I’ll commend her volubility,

               And say she uttereth piercing174 eloquence:

175

175         If she do bid me pack,175 I’ll give her thanks,

               As though she bid me stay by her a week:

               If she deny to wed, I’ll crave177 the day

               When I shall ask the banns178 and when be married.

               But here she comes, and now, Petruchio, speak.

       Enter Katherina
180

180         Good morrow, Kate, for that’s your name, I hear.

       
KATE
KATE     Well have you heard, but something hard181 of hearing:

               They call me Katherine that do talk of me.

       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     You lie, in faith, for you are called plain Kate,

               And bonny Kate and sometimes Kate the curst,

185

185         But Kate, the prettiest Kate in Christendom,

               Kate of Kate Hall, my super-dainty Kate,

               For dainties187 are all Kates, and therefore, Kate,

               Take this of188 me, Kate of my consolation,

               Hearing thy mildness praised in every town,

190

190         Thy virtues spoke of, and thy beauty sounded,190

               Yet not so deeply191 as to thee belongs,

               Myself am moved192 to woo thee for my wife.

       
KATE
KATE     Moved? In good time!193 Let him that moved you hither

               Remove you194 hence. I knew you at the first

195

195         You were a movable.195

       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Why, what’s a movable?
       
KATE
KATE     A joint stool.197
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Thou hast hit it: come, sit on me.198
       
KATE
KATE     Asses199 are made to bear, and so are you.
200
200 
PETRUCHIO
PETRUCHIO             Women are made to bear, and so are you.
       
KATE
KATE     No such jade as you, if me you mean.
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Alas, good Kate, I will not burden202 thee,

               For knowing thee to be but young and light203

       
KATE
KATE     Too light
204 for such a swain as you to catch,
205

205         And yet as205 heavy as my weight should be.

       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Should be?206 Should — buzz!
       
KATE
KATE     Well ta’en,207 and like a buzzard.
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     O slow-winged turtle,208 shall a buzzard take thee?
       
KATE
KATE     Ay, for a turtle,209 as he takes a buzzard.
210
210 
PETRUCHIO
PETRUCHIO             Come, come, you wasp, i’faith, you are too angry.
       
KATE
KATE     If I be waspish,211 best beware my sting.
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     My remedy is then to pluck it out.
       
KATE
KATE     Ay, if the fool could find it where it lies.
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Who knows not where a wasp does wear his sting?214 In his tail.
215
215 
KATE
KATE             In his tongue.
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Whose tongue?
       
KATE
KATE     Yours, if you talk of tails,217 and so farewell.
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     What, with218 my tongue in your tail? Nay, come again.

               Good Kate, I am a gentleman.

220
220 
KATE
KATE             That I’ll try.220
       She strikes him
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     I swear I’ll cuff221 you, if you strike again.
       
KATE
KATE     So may you lose your arms:222

               If you strike223 me, you are no gentleman,

               And if no gentleman, why then no arms.

225
225 
PETRUCHIO
PETRUCHIO             A herald, Kate? O, put me in thy books!225
       
KATE
KATE     What is your crest,226 a coxcomb?
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     A combless227 cock, so Kate will be my hen.
       
KATE
KATE     No cock of mine, you crow too like a craven.228
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Nay, come, Kate, come, you must not look so sour.
230
230 
KATE
KATE             It is my fashion,230 when I see a crab.
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Why, here’s no crab, and therefore look not sour.
       
KATE
KATE     There is, there is.
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Then show it me.
       
KATE
KATE     Had I a glass,234 I would.
235
235 
PETRUCHIO
PETRUCHIO             What, you mean my face?
       
KATE
KATE     Well236 aimed of such a young one.
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Now, by Saint George, I am too young237 for you.
       
KATE
KATE     Yet you are withered.
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     ’Tis with cares.239
240
240 
KATE
KATE             I care not.
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Nay, hear you, Kate. In sooth you scape241 not so.
       
KATE
KATE     I chafe242 you, if I tarry. Let me go.
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     No, not a whit. I find you passing gentle.

               ’Twas told me you were rough244 and coy and sullen,

245

245         And now I find report a very liar,

               For thou are pleasant,246 gamesome, passing courteous,

               But slow247 in speech, yet sweet as spring-time flowers.

               Thou canst not frown, thou canst not look askance,248

               Nor bite the lip, as angry wenches will,

250

250         Nor hast thou pleasure to be cross250 in talk.

               But thou with mildness entertain’st251 thy wooers,

               With gentle conference,252 soft and affable.

               Why does the world report that Kate doth limp? Kicks her?

               O sland’rous world! Kate like the hazel twig

255

255         Is straight and slender and as brown in hue

               As hazelnuts and sweeter than the kernels.

               O, let me see thee walk: thou dost not halt.257

       
KATE
KATE     Go, fool, and whom258 thou keep’st command.
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Did ever Dian259 so become a grove
260

260         As Kate this chamber with her princely gait?260

               O, be thou Dian, and let her be Kate,

               And then let Kate be chaste and Dian sportful!262

       
KATE
KATE     Where did you study263 all this goodly speech?
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     It is extempore,264 from my mother-wit.
265
265 
KATE
KATE             A265 witty mother, witless else her son.
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Am I not wise?266
       
KATE
KATE     Yes, keep you warm.
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Marry, so I mean,268 sweet Katherine, in thy bed.

               And therefore, setting all this chat aside,

270

270         Thus in plain terms: your father hath consented

               That you shall be my wife; your dowry ’greed on,

               And, will272 you, nill you, I will marry you.

               Now, Kate, I am a husband for your turn,273

               For by this light, whereby I see thy beauty,

275

275         Thy beauty that doth make me like thee well,

               Thou must be married to no man but me,

       Enter Baptista, Gremio, Tranio [disguised as Lucentio]

               For I am he am born to tame you, Kate,

               And bring you from a wild Kate278 to a Kate

               Conformable279 as other household Kates.

280

280         Here comes your father. Never make denial,280

               I must and will have Katherine to my wife.

       
BAPTISTA
BAPTISTA     Now, Signior Petruchio, how speed you282 with my daughter?
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     How but well, sir? How but well?

               It were impossible I should speed amiss.284

285
285 
BAPTISTA
BAPTISTA             Why, how now, daughter Katherine? In your dumps?285
       
KATE
KATE     Call you me ‘daughter’? Now, I promise you

               You have showed a tender fatherly regard,

               To wish me wed to one half-lunatic,

               A mad-cap ruffian and a swearing Jack

290

290         That thinks with oaths to face290 the matter out.

       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Father, ’tis thus: yourself and all the world

               That talked of her, have talked amiss of her:

               If she be curst, it is for policy,293

               For she’s not froward, but modest as the dove,

295

295         She is not hot, but temperate295 as the morn,

               For patience she will prove a second Grissel,296

               And Roman Lucrece297 for her chastity.

               And to conclude, we have ’greed298 so well together

               That upon Sunday is the wedding day.

300
300 
KATE
KATE             I’ll see thee hanged on Sunday first.
       
GREMIO
GREMIO     Hark, Petruchio, she says she’ll see thee hanged first.
       
TRANIO
TRANIO     Is this your speeding?302 Nay then, goodnight our part!
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Be patient, gentlemen, I choose her for myself.

               If she and I be pleased, what’s that to you?

305

305         ’Tis bargained ’twixt us twain,305 being alone,

               That she shall still be curst in company.

               I tell you, ’tis incredible to believe

               How much she loves me: O, the kindest Kate!

               She hung about my neck, and kiss on kiss

310

310         She vied310 so fast, protesting oath on oath,

               That in a twink311 she won me to her love.

               O, you are novices! ’Tis a312 world to see

               How tame, when men and women are alone,

               A meacock314 wretch can make the curstest shrew.

315

315         Give me thy hand, Kate. I will unto Venice

               To buy apparel ’gainst316 the wedding day;

               Provide the feast, father, and bid317 the guests.

               I will be sure my Katherine shall be fine.318

       
BAPTISTA
BAPTISTA     I know not what to say, but give me your hands.319
320

320         God send you joy, Petruchio! ’Tis a match.

              
GREMIO AND TRANIO
GREMIO and TRANIO     Amen, say we. We will be witnesses.
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Father, and wife, and gentlemen, adieu.

               I will to Venice. Sunday comes apace.323

               We will have rings and things and fine array,

325

325         And kiss me, Kate, we will be married o’Sunday.

       Exeunt Petruchio and Katherine [separately]
       
GREMIO
GREMIO     Was ever match clapped up326 so suddenly?
       
BAPTISTA
BAPTISTA     Faith, gentlemen, now I play a merchant’s part,

               And venture madly on a desperate mart.328

       
TRANIO
TRANIO     ’Twas329 a commodity lay fretting by you:
330

330         ’Twill bring you gain, or perish on the seas.

       
BAPTISTA
BAPTISTA     The gain I seek is quiet331 in the match.
       
GREMIO
GREMIO     No doubt but he hath got a quiet catch.332

               But now, Baptista, to your younger daughter.

               Now is the day we long have looked for.

335

335         I am your neighbour, and was suitor first.

       
TRANIO
TRANIO     And I am one that love Bianca more

               Than words can witness, or your thoughts can guess.

       
GREMIO
GREMIO     Youngling, thou canst not love so dear as I.
       
TRANIO
TRANIO     Greybeard, thy love doth freeze.339
340
340 
GREMIO
GREMIO             But thine doth fry.340

               Skipper,341 stand back, ’tis age that nourisheth.

       
TRANIO
TRANIO     But youth in ladies’ eyes that flourisheth.
       
BAPTISTA
BAPTISTA     Content you, gentlemen, I will compound343 this strife.

               ’Tis deeds344 must win the prize, and he of both

345

345         That can assure my daughter greatest dower345

               Shall have my Bianca’s love.

               Say, Signior Gremio, what can you assure her?

       
GREMIO
GREMIO     First, as you know, my house within the city

               Is richly furnished with plate349 and gold,

350

350         Basins and ewers to lave350 her dainty hands:

               My hangings351 all of Tyrian tapestry:

               In ivory coffers352 I have stuffed my crowns:

               In cypress353 chests my arras counterpoints,

               Costly apparel, tents,354 and canopies,

355

355         Fine linen, Turkey355 cushions bossed with pearl,

               Valance356 of Venice gold in needlework:

               Pewter and brass and all things that belongs

               To house or housekeeping. Then, at my farm

               I have a hundred milch-kine359 to the pail,

360

360         Sixscore fat oxen standing in my stalls,

               And all things answerable361 to this portion.

               Myself am struck362 in years, I must confess,

               And if I die tomorrow, this is hers,

               If whilst I live she will be only mine.

365
365 
TRANIO
TRANIO             That ‘only’ came well in.365 Sir, list to me:

               I am my father’s heir and only son.

               If I may have your daughter to my wife,

               I’ll leave her houses three or four as good,

               Within rich Pisa walls,369 as any one

370

370         Old Signior Gremio has in Padua,

               Besides two371 thousand ducats by the year

               Of fruitful land, all which shall be her jointure.372

               What, have I pinched373 you, Signior Gremio?

       
GREMIO
GREMIO     Two thousand ducats by the year of land?
375

375         My land amounts not to so much in all.— Aside

               That she shall have, besides an argosy376

               That now is lying in Marseillis’ road.377

               What, have I choked you with an argosy? To Tranio

       
TRANIO
TRANIO     Gremio, ’tis known my father hath no less
380

380         Than three great argosies, besides two galliases,380

               And twelve tight381 galleys. These I will assure her,

               And twice as much, whate’er thou offer’st next.

       
GREMIO
GREMIO     Nay, I have offered all, I have no more,

               And she can have no more than all I have.

385

385         If you like me, she shall have me and mine. To Baptista

       
TRANIO
TRANIO     Why then the maid is mine from all the world,

               By your firm promise. Gremio is out-vied.387

       
BAPTISTA
BAPTISTA     I must confess your offer is the best,

               And let389 your father make her the assurance,

390

390         She is your own, else,390 you must pardon me.

               If you should die before him, where’s her dower?

       
TRANIO
TRANIO     That’s but a cavil.392 He is old, I young.
       
GREMIO
GREMIO     And may not young men die, as well as old?
       
BAPTISTA
BAPTISTA     Well, gentlemen,
395

395         I am thus resolved: on Sunday next, you know

               My daughter Katherine is to be married.

               Now on the Sunday following, shall Bianca

               Be bride to you, if you make this assurance.

               If not, to Signior Gremio.

400

400         And so, I take my leave, and thank you both.

       Exit
       
GREMIO
GREMIO     Adieu, good neighbour.— Now I fear thee not.

               Sirrah young gamester,402 your father were a fool

               To give thee all, and in his waning age

               Set404 foot under thy table. Tut, a toy!

405

405         An old Italian fox is not so kind, my boy.

       Exit
       
TRANIO
TRANIO     A vengeance on your crafty withered hide!

               Yet I have faced407 it with a card of ten.

               ’Tis408 in my head to do my master good:

               I see no reason but supposed Lucentio

410

410         Must get410 a father, called ‘supposed Vincentio’,

               And that’s a wonder. Fathers commonly

               Do get their children, but in this case of wooing,

               A child shall get a sire,413 if I fail not of my cunning.

       Exit
Act 3 [Scene 1]
running scene 3 continues

       Enter Lucentio [disguised as Cambio], Hortensio [disguised as Litio] and Bianca
       
LUCENTIO
LUCENTIO     Fiddler,1 forbear. You grow too forward, sir.

               Have you so soon forgot the entertainment2

               Her sister Katherine welcomed you withal?3

       
HORTENSIO
HORTENSIO     But, wrangling pedant, this is
5

5             The patroness of heavenly harmony:

               Then give me leave to have prerogative,6

               And when in music we have spent an hour,

               Your lecture8 shall have leisure for as much.

       
LUCENTIO
LUCENTIO     Preposterous9 ass, that never read so far
10

10           To know the cause why music was ordained!10

               Was it not to refresh the mind of man

               After his studies or his usual pain?12

               Then give me leave to read philosophy,

               And while I pause, serve in14 your harmony.

15
15   
HORTENSIO
HORTENSIO           Sirrah, I will not bear these braves15 of thine.
       
BIANCA
BIANCA     Why, gentlemen, you do me double wrong

               To strive for that which resteth17 in my choice.

               I am no breeching18 scholar in the schools,

               I’ll not be tied to hours nor ’pointed19 times,

20

20           But learn my lessons as I please myself.

               And, to cut off all strife, here sit we down.

               Take you your instrument, play you the whiles.22 To Hortensio

               His lecture will be done ere you have tuned.

       
HORTENSIO
HORTENSIO     You’ll leave his lecture when I am in tune?
25
25   
LUCENTIO
LUCENTIO           That will be never. Tune your instrument.
       
BIANCA
BIANCA     Where left we last?

               ‘Hic28 ibat Simois. Hic est Sigeia tellus. Reads

               Hic steterat Priami regia celsa senis.’

30
30   
BIANCA
BIANCA           Conster30 them.
       
LUCENTIO
LUCENTIO     Hic ibat’, as I told you before, ‘Simois’, I am Lucentio, ‘hic est’, son unto Vincentio of Pisa, ‘Sigeia tellus’, disguised thus to get your love, ‘Hic steterat’, and that Lucentio that comes a-wooing, ‘Priami’, is my man Tranio, ‘regia’, bearing my port,34celsa senis’, that we might beguile the old pantaloon.
35
35   
HORTENSIO
HORTENSIO           Madam, my instrument’s in tune.
       
BIANCA
BIANCA     Let’s hear. O fie!36 The treble jars. He plays
       
LUCENTIO
LUCENTIO     Spit37 in the hole, man, and tune again.
       
BIANCA
BIANCA     Now let me see if I can conster it: ‘Hic ibat Simois’, I know you not, ‘hic est Sigeia tellus’, I trust you not, ‘Hic steterat Priami’, take heed he hear us not, ‘regia’, presume not, ‘celsa senis’, despair not.
       
HORTENSIO
HORTENSIO     Madam, ’tis now in tune. He plays again
       
LUCENTIO
LUCENTIO     All but the bass.
       
HORTENSIO
HORTENSIO     The bass is right: ’tis the base knave that jars.43

               How fiery and forward our pedant44 is. Aside

45

45           Now, for my life, the knave doth court my love.

               Pedascule,46 I’ll watch you better yet.

       
BIANCA
BIANCA     In time I may believe, yet I mistrust. To Lucentio
       
LUCENTIO
LUCENTIO     Mistrust it not, for, sure, Aeacides48

               Was Ajax, called so from his grandfather.

50
50   
BIANCA
BIANCA           I must believe my master,50 else, I promise you,

               I should be arguing still upon that doubt.51

               But let it rest.— Now, Litio, to you:

               Good master, take it not unkindly, pray,

               That I have been thus pleasant54 with you both.

55
55   
HORTENSIO
HORTENSIO           You may go walk, and give me leave55 a while. To Lucentio

               My lessons make no music in three parts.56

       
LUCENTIO
LUCENTIO     Are you so formal,57 sir? Well, I must wait —

               And watch withal,58 for, but I be deceived, Aside

               Our fine musician groweth amorous. He stands aside

60
60   
HORTENSIO
HORTENSIO           Madam, before you touch the instrument,

               To learn the order61 of my fingering,

               I must begin with rudiments of art,

               To teach you gamut63 in a briefer sort,

               More pleasant, pithy and effectual,

65

65           Than hath been taught by any of my trade.

               And there it is in writing, fairly drawn.66 Gives Bianca a paper

       
BIANCA
BIANCA     Why, I am past my gamut long ago.
       
HORTENSIO
HORTENSIO     Yet read the gamut of Hortensio.
       
BIANCA
BIANCA     Gamut I am, the ground69 of all accord, Reads
70

70           A re, to plead Hortensio’s passion.

               B mi, Bianca, take him for thy lord,

               C fa ut, that loves with all affection.

               D sol re, one73 clef, two notes have I,

               E la mi, show pity, or I die.’

75

75           Call you this gamut? Tut, I like it not.

               Old76 fashions please me best. I am not so nice

               To change true77 rules for old inventions.

       Enter a Messenger
       
MESSENGER
MESSENGER     Mistress, your father prays you leave your books

               And help to dress your sister’s chamber up.

80

80           You know tomorrow is the wedding day.

       
BIANCA
BIANCA     Farewell, sweet masters both, I must be gone. [Exeunt Bianca and Messenger]
       
LUCENTIO
LUCENTIO     Faith, mistress, then I have no cause to stay.
       [Exit]
       
HORTENSIO
HORTENSIO     But I have cause to pry into83 this pedant.

               Methinks he looks as though he were in love.

85

85           Yet if thy thoughts, Bianca, be so humble

               To cast thy wand’ring eyes on every stale,86

               Seize87 thee that list. If once I find thee ranging,

               Hortensio will be quit with88 thee by changing.

       Exit
[Act 3 Scene 2]
running scene 4

       Enter Baptista, Gremio, Tranio, Katherina, Bianca, [Lucentio] and others, Attendants
       
BAPTISTA
BAPTISTA     Signior Lucentio, this is the ’pointed day. To Tranio

               That Katherine and Petruchio should be married,

               And yet we hear not of our son-in-law.

               What will be said? What mockery will it be,

5

5             To want5 the bridegroom when the priest attends

               To speak the ceremonial rites of marriage?

               What says Lucentio to this shame of ours?

       
KATE
KATE     No shame but mine: I must forsooth8 be forced

               To give my hand opposed against my heart

10

10           Unto a mad-brain rudesby10 full of spleen,

               Who wooed11 in haste and means to wed at leisure.

               I told you, I, he was a frantic12 fool,

               Hiding his bitter jests in blunt behaviour.

               And to be noted for14 a merry man,

15

15           He’ll woo a thousand, ’point the day of marriage,

               Make feasts, invite friends, and proclaim the banns,

               Yet never means to wed where he hath wooed.

               Now must the world point at poor Katherine,

               And say, ‘Lo,19 there is mad Petruchio’s wife,

20

20           If it would please him come and marry her.’

       
TRANIO
TRANIO     Patience, good Katherine, and Baptista too.

               Upon my life, Petruchio means but well,

               Whatever fortune23 stays him from his word.

               Though he be blunt, I know him passing wise,

25

25           Though he be merry, yet withal he’s honest.

       
KATE
KATE     Would Katherine had never seen him though!
       Exit weeping [followed by Bianca and others]
       
BAPTISTA
BAPTISTA     Go, girl. I cannot blame thee now to weep,

               For such an injury would vex a very saint,

               Much more a shrew of thy impatient humour.29

       Enter Biondello
       
BIONDELLO
BIONDELLO     Master, master, news! Old30 news, and such news as you never heard of!
       
BAPTISTA
BAPTISTA     Is it new and old too? How may that be?
       
BIONDELLO
BIONDELLO     Why, is it not news to hear of Petruchio’s coming?
       
BAPTISTA
BAPTISTA     Is he come?
       
BIONDELLO
BIONDELLO     Why, no, sir.
       
BAPTISTA
BAPTISTA     What then?
       
BIONDELLO
BIONDELLO     He is coming.
       
BAPTISTA
BAPTISTA     When will he be here?
       
BIONDELLO
BIONDELLO     When he stands where I am and sees you there.
       
BIONDELLO
BIONDELLO     Why, Petruchio is coming in a new hat and an old jerkin:40 a pair of old breeches thrice turned:41 a pair of boots that have been candle-cases, one buckled, another laced, an old rusty sword ta’en out of the town armoury, with a broken hilt, and chapeless:43 with two broken points: his horse hipped, with an old mothy saddle and stirrups of no kindred:44 besides, possessed with the glanders and like to mose in the chine, troubled with the lampass,45 infected with the fashions, full of windgalls,46 sped with spavins, rayed with yellows, past cure of the fives, stark spoiled with the staggers,47 begnawn with the bots, swayed in the back and shoulder-shotten,48 near-legged before and with a half-checked bit and a head-stall of sheep’s leather49 which, being restrained to keep him from stumbling, hath been often burst and now repaired with knots, one girth50 six times pieced, and a woman’s crupper51 of velure, which hath two letters for her name fairly set down in studs, and here and there pieced with packthread.52
       
BAPTISTA
BAPTISTA     Who comes with him?
       
BIONDELLO
BIONDELLO     O, sir, his lackey,54 for all the world caparisoned like the horse: with a linen stock55 on one leg and a kersey boot-hose on the other, gartered with a red and blue list;56 an old hat and the humour of forty fancies pricked in’t for a feather — a monster, a very monster in apparel, and not like a Christian footboy57 or a gentleman’s lackey.
       
TRANIO
TRANIO     ’Tis some odd humour pricks59 him to this fashion.
60

60           Yet oftentimes he goes but mean-apparelled.60

       
BAPTISTA
BAPTISTA     I am glad he’s come, howsoe’er he comes.
       
BIONDELLO
BIONDELLO     Why, sir, he comes not.
       
BAPTISTA
BAPTISTA     Didst thou not say he comes?
       
BIONDELLO
BIONDELLO     Who? That Petruchio came?
65
65   
BAPTISTA
BAPTISTA           Ay, that Petruchio came.
       
BIONDELLO
BIONDELLO     No, sir, I say his horse comes, with him on his back.
       
BAPTISTA
BAPTISTA     Why, that’s all one.
       
BIONDELLO
BIONDELLO     Nay, by Saint Jamy,68

               I hold69 you a penny,

70

70           A horse and a man

               Is more than one,

               And yet not many.

       Enter Petruchio and Grumio
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Come, where be these gallants?73 Who’s at home?
       
BAPTISTA
BAPTISTA     You are welcome, sir.
75
75   
PETRUCHIO
PETRUCHIO           And yet I come not well.75
       
TRANIO
TRANIO     Not so well apparelled as I wish you were.
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Were it better, I should rush in thus.

               But where is Kate? Where is my lovely bride?

80

80           How does my father? Gentles,80 methinks you frown.

               And wherefore81 gaze this goodly company,

               As if they saw some wondrous monument,82

               Some comet83 or unusual prodigy?

       
BAPTISTA
BAPTISTA     Why, sir, you know this is your wedding day.
85

85           First were we sad, fearing you would not come,

               Now sadder that you come so unprovided.86

               Fie, doff87 this habit, shame to your estate,

               An eyesore to our solemn88 festival!

       
TRANIO
TRANIO     And tell us what occasion of import89
90

90           Hath all so long detained you from your wife,

               And sent you hither so unlike yourself?

       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Tedious it were to tell, and harsh to hear:

               Sufficeth I am come to keep my word,

               Though in some part enforcèd to digress,

95

95           Which at more leisure I will so excuse

               As you shall well be satisfied withal.

               But where is Kate? I stay too long from her.

               The morning wears,98 ’tis time we were at church.

       
TRANIO
TRANIO     See not your bride in these unreverent99 robes.
100

100         Go to my chamber, put on clothes of mine.

       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Not I, believe me. Thus I’ll visit her.
       
BAPTISTA
BAPTISTA     But thus, I trust, you will not marry her.
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Good sooth,103 even thus: therefore ha’ done with words.

               To me she’s married, not unto my clothes.

105

105         Could I repair what she will wear105 in me,

               As I can change these poor accoutrements,106

               ’Twere well for Kate and better for myself.

               But what a fool am I to chat with you,

               When I should bid good morrow to my bride,

110

110         And seal the title with a lovely110 kiss!

       Exeunt [Petruchio and Grumio]
       
TRANIO
TRANIO     He hath some meaning in his mad attire.

               We will persuade him, be it possible,

               To put on better ere he go to church.

       
BAPTISTA
BAPTISTA     I’ll after him, and see the event114 of this.
       Exeunt [Baptista, Gremio and Attendants]
115
115 
TRANIO
TRANIO             But, sir, love concerneth us to add To Lucentio

               Her father’s liking,116 which to bring to pass,

               As before I imparted to your worship,

               I am to get a man — whate’er he be,

               It skills119 not much, we’ll fit him to our turn —

120

120         And he shall be Vincentio of Pisa,

               And make assurance here in Padua

               Of greater sums than I have promised.

               So shall you quietly enjoy your hope,

               And marry sweet Bianca with consent.

125
125 
LUCENTIO
LUCENTIO             Were it not that my fellow schoolmaster

               Doth watch Bianca’s steps126 so narrowly,

               ’Twere good, methinks, to steal our marriage,127

               Which once performed, let all the world say no,

               I’ll keep mine own, despite of all the world.

130
130 
TRANIO
TRANIO             That by degrees we mean to look into,

               And watch our vantage131 in this business.

               We’ll overreach132 the greybeard, Gremio,

               The narrow-prying133 father, Minola,

               The quaint134 musician, amorous Litio,

135

135         All for my master’s sake, Lucentio.

       Enter Gremio

               Signior Gremio, came you from the church?

       
GREMIO
GREMIO     As willingly as e’er I came from school.
       
TRANIO
TRANIO     And is the bride and bridegroom coming home?
       
GREMIO
GREMIO     A bridegroom,139 say you? ’Tis a groom indeed,
140

140         A grumbling groom, and that the girl shall find.

       
TRANIO
TRANIO     Curster141 than she? Why, ’tis impossible.
       
GREMIO
GREMIO     Why he’s a devil, a devil, a very fiend.
       
TRANIO
TRANIO     Why, she’s a devil, a devil, the devil’s dam.
       
GREMIO
GREMIO     Tut, she’s a lamb, a dove, a fool to144 him.
145

145         I’ll tell you, Sir145 Lucentio, when the priest

               Should ask if Katherine should be his wife,

               ‘Ay, by gogs-wouns147’, quoth he, and swore so loud

               That all amazed the priest let fall the book,148

               And as he stooped again to take it up,

150

150         This mad-brained bridegroom took150 him such a cuff

               That down fell priest and book and book and priest.

               ‘Now take them152 up,’ quoth he, ‘if any list.’

       
TRANIO
TRANIO     What said the wench when he rose again?
       
GREMIO
GREMIO     Trembled and shook, for why,154 he stamped and swore,
155

155         As if the vicar meant to cozen155 him.

               But after many156 ceremonies done,

               He calls for wine: ‘A health!’ quoth he, as if

               He had been aboard, carousing to his mates

               After a storm, quaffed off159 the muscadel

160

160         And threw the sops160 all in the sexton’s face,

               Having no other reason

               But that his beard grew thin and hungerly162

               And seemed to ask him163 sops as he was drinking.

               This done, he took the bride about the neck

165

165         And kissed her lips with such a clamorous smack

               That at the parting all the church did echo.

               And I seeing this came thence for very shame,

               And after me, I know, the rout168 is coming.

               Such a mad marriage never was before.

170

170         Hark, hark! I hear the minstrels170 play.

       Music plays
       Enter Petruchio, Kate, Bianca, Hortensio [disguised as Litio], Baptista, [Grumio and others]
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Gentlemen and friends, I thank you for your pains.

               I know you think172 to dine with me today,

               And have prepared great store of wedding cheer,173

               But so it is, my haste doth call me hence,

175

175         And therefore here I mean to take my leave.

       
BAPTISTA
BAPTISTA     Is’t possible you will away tonight?

               Make178 it no wonder. If you knew my business,

               You would entreat me rather go than stay.

180

180         And honest180 company, I thank you all,

               That have beheld me give away myself

               To this most patient, sweet and virtuous wife.

               Dine with my father, drink a health to me,

               For I must hence, and farewell to you all.

185
185 
TRANIO
TRANIO             Let us entreat you stay till after dinner.
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     It may not be.
       
GREMIO
GREMIO     Let me entreat you.
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     It cannot be.
       
KATE
KATE     Let me entreat you.
190
190 
PETRUCHIO
PETRUCHIO             I am content.
       
KATE
KATE     Are you content to stay?
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     I am content you shall entreat me stay,

               But yet not stay,193 entreat me how you can.

       
KATE
KATE     Now, if you love me, stay.
195
195 
PETRUCHIO
PETRUCHIO             Grumio, my horse.
       
GRUMIO
GRUMIO     Ay, sir, they be ready, the oats196 have eaten the horses.
       
KATE
KATE     Nay, then,

               Do what thou canst, I will not go today,

               No, nor tomorrow, not till I please myself.

200

200         The door is open, sir, there lies your way,

               You may be201 jogging whiles your boots are green.

               For me, I’ll not be gone till I please myself.

               ’Tis like you’ll prove a jolly203 surly groom,

               That take204 it on you at the first so roundly.

205
205 
PETRUCHIO
PETRUCHIO             O Kate, content thee. Prithee be not angry.
       
KATE
KATE     I will be angry. What hast206 thou to do?—

               Father, be quiet. He shall stay my leisure.207

       
GREMIO
GREMIO     Ay, marry, sir, now it208 begins to work.
       
KATE
KATE     Gentlemen, forward to the bridal dinner.
210

210         I see a woman may be made a fool,

               If she had not a spirit to resist.

       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     They shall go forward, Kate, at thy command.—

               Obey the bride, you that attend on her.

               Go to the feast, revel and domineer,214

215

215         Carouse full measure215 to her maidenhead,

               Be mad216 and merry, or go hang yourselves.

               But for my bonny Kate, she must with me.—

               Nay, look not big,218 nor stamp, nor stare, nor fret.

               I will be master of what is mine own:

220

220         She is my220 goods, my chattels, she is my house,

               My household stuff,221 my field, my barn,

               My horse, my ox, my ass, my anything,

               And here she stands, touch her whoever dare.

               I’ll bring mine action224 on the proudest he

225

225         That stops my way in Padua.— Grumio,

               Draw forth thy weapon, we are beset with thieves.

               Rescue thy mistress, if thou be a man.

               Fear not, sweet wench, they shall not touch thee, Kate.

               I’ll buckler229 thee against a million.

       Exeunt Petruchio, Katherina [and Grumio]
230
230 
BAPTISTA
BAPTISTA             Nay, let them go, a couple of quiet ones.
       
GREMIO
GREMIO     Went they not231 quickly, I should die with laughing.
       
TRANIO
TRANIO     Of all mad matches never was the like.
       
LUCENTIO
LUCENTIO     Mistress, what’s your opinion of your sister?
       
BIANCA
BIANCA     That, being mad herself, she’s madly mated.
235
235 
GREMIO
GREMIO             I warrant him, Petruchio is Kated.235
       
BAPTISTA
BAPTISTA     Neighbours and friends, though bride and bridegroom wants236

               For to supply the places at the table,

               You know there wants no junkets238 at the feast.

               Lucentio, you shall supply the bridegroom’s place,

240

240         And let Bianca take her sister’s room.240

       
TRANIO
TRANIO     Shall sweet Bianca practise how to bride it?241
       
BAPTISTA
BAPTISTA     She shall, Lucentio. Come, gentlemen, let’s go.
       Exeunt
[Act 3 Scene 3]3.3
running scene 5

       Enter Grumio
       
GRUMIO
GRUMIO     Fie, fie on all tired jades, on all mad masters, and all foul ways!1 Was ever man so beaten? Was ever man so rayed?2 Was ever man so weary? I am sent before to make a fire, and they are coming after to warm them. Now, were not I a little4 pot and soon hot, my very lips might freeze to my teeth, my tongue to the roof of my mouth, my heart in my belly, ere I should come by a fire to thaw me. But I with blowing the fire shall warm myself, for, considering the weather, a taller7 man than I will take cold. Holla, ho, Curtis!
       Enter Curtis
       
CURTIS
CURTIS     Who is that calls so coldly?8
       
GRUMIO
GRUMIO     A piece of ice: if thou doubt it, thou mayst slide from my shoulder to my heel with no greater a run10 but my head and my neck. A fire good Curtis.
       
CURTIS
CURTIS     Is my master and his wife coming, Grumio?
       
GRUMIO
GRUMIO     O, ay, Curtis, ay, and therefore fire,12 fire, cast on no water.
       
CURTIS
CURTIS     Is she so hot13 a shrew as she’s reported?
       
GRUMIO
GRUMIO     She was, good Curtis, before this frost. But, thou know’st, winter14 tames man, woman and beast, for it hath tamed my old master and my new mistress and myself, fellow Curtis.
       
CURTIS
CURTIS     Away, you three-inch fool! I am no beast.17
       
GRUMIO
GRUMIO     Am I but three inches? Why, thy horn18 is a foot, and so long am I at the least. But wilt thou make a fire, or shall I complain on thee to our mistress, whose hand, she being now at hand, thou shalt soon feel, to thy cold comfort, for being slow in thy hot office?21
       
CURTíS
CURTíS     I prithee, good Grumio, tell me how goes the world?
       
GRUMIO
GRUMIO     A cold world, Curtis, in every office but thine, and therefore fire: do23 thy duty, and have thy duty, for my master and mistress are almost frozen to death.
       
CURTIS
CURTIS     There’s fire ready, and therefore, good Grumio, the news.
       
GRUMIO
GRUMIO     Why, ‘Jack,26 boy! Ho, boy!’ and as much news as wilt thou.
       
CURTIS
CURTIS     Come, you are so full of cony-catching!27
       
GRUMIO
GRUMIO     Why, therefore fire, for I have caught extreme cold. Where’s the cook? Is supper ready, the house trimmed,29 rushes strewed, cobwebs swept, the servingmen in their new fustian,30 the white stockings, and every officer his wedding-garment on? Be the jacks31 fair within, the jills fair without, the carpets laid, and everything in order?
       
CURTIS
CURTIS     All ready, and therefore, I pray thee, news.
       
GRUMIO
GRUMIO     First know my horse is tired, my master and mistress fallen out.
       
CURTIS
CURTIS     How?
       
GRUMIO
GRUMIO     Out of their saddles into the dirt, and thereby hangs a tale.
       
CURTIS
CURTIS     Let’s ha’t,37 good Grumio.
       
GRUMIO
GRUMIO     Lend thine ear.
       
CURTIS
CURTIS     Here.
       
GRUMIO
GRUMIO     There. Strikes him
       
CURTIS
CURTIS     This ’tis to feel a tale, not to hear a tale.
       
GRUMIO
GRUMIO     And therefore ’tis called a sensible42 tale, and this cuff was but to knock at your ear, and beseech listening. Now I begin: Imprimis,43 we came down a foul hill, my master riding behind my mistress—
       
CURTIS
CURTIS     Both of45 one horse?
       
GRUMIO
GRUMIO     What’s that to thee?
       
CURTIS
CURTIS     Why, a horse.
       
GRUMIO
GRUMIO     Tell thou the tale. But hadst thou not crossed48 me, thou shouldst have heard how her horse fell and she under her horse: thou shouldst have heard in how miry50 a place, how she was bemoiled, how he left her with the horse upon her, how he beat me because her horse stumbled, how she waded through the dirt to pluck him off me, how he swore, how she prayed that never prayed before, how I cried, how the horses ran away, how her bridle was burst,53 how I lost my crupper, with many things of worthy memory,54 which now shall die in oblivion and thou return unexperienced55 to thy grave.
       
CURTIS
CURTIS     By this reckoning he is more shrew than she.
       
GRUMIO
GRUMIO     Ay, and that thou and the proudest57 of you all shall find when he comes home. But what58 talk I of this? Call forth Nathaniel, Joseph, Nicholas, Philip, Walter, Sugarsop and the rest. Let their heads be slickly combed, their blue59 coats brushed and their garters of an indifferent knit.60 Let them curtsy with their left legs and not presume to touch a hair of my master’s horsetail till they kiss their hands.61 Are they all ready?
       
CURTIS
CURTIS     They are.
       
GRUMIO
GRUMIO     Call them forth.
       
CURTIS
CURTIS     Do you hear, ho? You must meet my master to countenance65 my mistress.
       
GRUMIO
GRUMIO     Why, she hath a face of her own.
       
CURTIS
CURTIS     Who knows not that?
       
GRUMIO
GRUMIO     Thou, it seems, that calls for company to countenance her.
       
CURTIS
CURTIS     I call them forth to credit69 her.
       Enter four or five Servingmen
       
GRUMIO
GRUMIO     Why, she comes to borrow nothing of them.
       
NATHANIEL
NATHANIEL     Welcome home, Grumio!
       
PHILIP
PHILIP     How now, Grumio!
       
JOSEPH
JOSEPH     What, Grumio!
       
NICHOLAS
NICHOLAS     Fellow Grumio!
       
NATHANIEL
NATHANIEL     How now, old lad?
       
NATHANIEL
NATHANIEL     All things is ready. How near is our master?
       
GRUMIO
GRUMIO     E’en at hand, alighted by this,79 and therefore be not— Cock’s passion, silence!

               I hear my master.

       Enter Petruchio and Kate
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Where be these knaves? What, no man at door

               To hold my stirrup nor to take my horse?

               Where is Nathaniel, Gregory, Philip?

       
ALL SERVINGMEN
ALL SERVINGMEN     Here, here, sir, here, sir.
85
85   
PETRUCHIO
PETRUCHIO           Here, sir, here, sir, here, sir, here, sir!

               You logger-headed86 and unpolished grooms!

               What, no attendance? No regard? No duty?

               Where is the foolish knave I sent before?

       
GRUMIO
GRUMIO     Here, sir, as foolish as I was before.
90
90   
PETRUCHIO
PETRUCHIO           You peasant swain.90 You whoreson malt-horse drudge.

               Did I not bid thee meet me in the park,91

               And bring along these rascal knaves with thee?

       
GRUMIO
GRUMIO     Nathaniel’s coat, sir, was not fully made,93

               And Gabriel’s pumps were all unpinked94 i’th’heel.

95

95           There was no link95 to colour Peter’s hat,

               And Walter’s dagger was not come from sheathing.96

               There were none fine97 but Adam, Rafe and Gregory,

               The rest were ragged, old, and beggarly.

               Yet, as they are, here are they come to meet you.

100
100 
PETRUCHIO
PETRUCHIO             Go, rascals, go, and fetch my supper in.
       Exeunt Servingmen

               ‘Where101 is the life that late I led? Sings

               Where are those—’

               Sit down, Kate, and welcome.— Soud,103 soud, soud, soud! They sit

       Enter Servants with supper

               Why, when, I say? Nay, good sweet Kate, be merry.—

105

105         Off with my boots, you rogues! You villains, when?105 A Servant takes off his boot

               ‘It106 was the friar of orders grey, Sings

               As he forth walkèd on his way—’

               Out,108 you rogue! You pluck my foot awry.

               Take that, and mend109 the plucking of the other. Kicks him

110

110         Be merry, Kate.— Some water,110 here. What, ho!

       Enter one with water

               Where’s my spaniel Troilus?111 Sirrah, get you hence,

               And bid my cousin Ferdinand112 come hither.—

               One, Kate, that you must kiss, and be acquainted with.—

               Where are my slippers? Shall I have some water?

115

115         Come, Kate, and wash, and welcome heartily.— Servant spills water

               You whoreson villain, will you let it fall? Strikes the Servant

       
KATE
KATE     Patience, I pray you. ’Twas a fault unwilling.
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     A whoreson beetle-headed,118 flap-eared knave!—

               Come, Kate, sit down, I know you have a stomach.119

120

120         Will you give thanks,120 sweet Kate, or else shall I?

               What’s this? Mutton?

       
FIRST SERVANT
FIRST SERVANT     Ay.
       
PETER
PETER     I.
125
125 
PETRUCHIO
PETRUCHIO             ’Tis burnt, and so is all the meat.

               What dogs are these? Where is the rascal cook?

               How durst you, villains, bring it from the dresser127

               And serve it thus to me that love it not?

               There, take it to you, trenchers,129 cups, and all. Throws the meat and dishes at them

130

130         You heedless joltheads130 and unmannered slaves!

               What, do you grumble? I’ll be131 with you straight.

       
KATE
KATE     I pray you, husband, be not so disquiet.

               The meat was well,133 if you were so contented.

       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     I tell thee, Kate, ’twas burnt and dried away,
135

135         And I expressly am forbid to touch it,

               For it engenders choler,136 planteth anger,

               And better ’twere that both of us did fast,

               Since, of ourselves,138 ourselves are choleric,

               Than feed it with such over-roasted flesh.

140

140         Be patient, tomorrow’t shall be mended,

               And for this night we’ll fast for company.141

               Come, I will bring thee to thy bridal chamber.

       Exeunt
       Enter Servants severally
       
NATHANIEL
NATHANIEL     Peter, didst ever see the like?
       
PETER
PETER     He kills144 her in her own humour.
145
145 
GRUMIO
GRUMIO             Where is he?
       Enter Curtis, a servant
       
CURTIS
CURTIS     In her chamber, making a sermon of continency146 to her,

               And rails and swears and rates147 that she, poor soul,

               Knows not which way to stand, to look, to speak,

               And sits as one new-risen149 from a dream.

150

150         Away, away, for he is coming hither.

       [Exeunt]
       Enter Petruchio
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Thus have I politicly151 begun my reign,

               And ’tis my hope to end successfully.

               My falcon153 now is sharp and passing empty,

               And till she stoop154 she must not be full-gorged,

155

155         For then she never looks upon155 her lure.

               Another way I have to man156 my haggard,

               To make her come and know her keeper’s call,

               That is, to watch her,158 as we watch these kites

               That bate and beat159 and will not be obedient.

160

160         She eat160 no meat today, nor none shall eat.

               Last night she slept not, nor tonight she shall not.

               As with the meat, some undeservèd fault

               I’ll find about the making of the bed,

               And here I’ll fling the pillow, there the bolster,

165

165         This way the coverlet, another way the sheets.

               Ay, and amid this hurly166 I intend

               That all is done in reverend care of her.

               And in conclusion she shall watch168 all night,

               And if she chance to nod I’ll rail and brawl

170

170         And with the clamour keep her still awake.

               This is a way to kill a wife with kindness,

               And thus I’ll curb her mad and headstrong humour.

               He that knows better how to tame a shrew,

               Now let him speak. ’Tis charity to show.174

       Exit
[Act 3 Scene 4]3.4
running scene 6

       Enter Tranio and Hortensio
       
TRANIO
TRANIO     Is’t possible, friend Litio, that Mistress Bianca

               Doth fancy any other but Lucentio?

               I tell you, sir, she bears3 me fair in hand.

       
HORTENSIO
HORTENSIO     Sir, to satisfy4 you in what I have said,
5

5             Stand by and mark the manner of his teaching.

       Enter Bianca [and Lucentio]
       
LUCENTIO
LUCENTIO     Now, mistress, profit you in what you read?
       
BIANCA
BIANCA     What, master, read you? First resolve7 me that.
       
LUCENTIO
LUCENTIO     I read that I profess,8 the Art to Love.
       
BIANCA
BIANCA     And may you prove, sir, master of your art.
10
10   
LUCENTIO
LUCENTIO           While you, sweet dear, prove mistress of my heart. Lucentio and Bianca talk aside
       
HORTENSIO
HORTENSIO     Quick proceeders,11 marry! Now tell me, I pray,

               You that durst swear that your mistress Bianca

               Loved none in the world so well as Lucentio.

       
TRANIO
TRANIO     O despiteful love, unconstant womankind!
15

15           I tell thee, Litio, this is wonderful.15

       
HORTENSIO
HORTENSIO     Mistake no more, I am not Litio,

               Nor a musician, as I seem to be,

               But one that scorn to live in this disguise,

               For such a one19 as leaves a gentleman,

20

20           And makes a god of such a cullion;20

               Know, sir, that I am called Hortensio.

       
TRANIO
TRANIO     Signior Hortensio, I have often heard

               Of your entire23 affection to Bianca,

               And since mine eyes are witness of her lightness,24

25

25           I will with you, if you be so contented,

               Forswear26 Bianca and her love forever.

       
HORTENSIO
HORTENSIO     See how they kiss and court! Signior Lucentio,

               Here is my hand, and here I firmly vow

               Never to woo her more, but do forswear her,

30

30           As one unworthy all the former favours

               That I have fondly31 flattered her withal.

       
TRANIO
TRANIO     And here I take the like unfeignèd32 oath,

               Never to marry with her though she would entreat.

               Fie on her! See how beastly34 she doth court him!

35
35   
HORTENSIO
HORTENSIO           Would35 all the world but he had quite forsworn!

               For me, that36 I may surely keep mine oath,

               I will be married to a wealthy widow,

               Ere three days pass, which hath as long loved me

               As I have loved this proud disdainful haggard.

40

40           And so farewell, Signior Lucentio.

               Kindness in women, not their beauteous looks,

               Shall win my love. And so I take my leave,

               In resolution43 as I swore before.

       [Exit]
45

45           As ’longeth45 to a lover’s blessèd case!

               Nay, I have ta’en you napping,46 gentle love,

               And have forsworn you with Hortensio.

       
BIANCA
BIANCA     Tranio, you jest. But have you both forsworn me?
       
TRANIO
TRANIO     Mistress, we have.
50
50   
LUCENTIO
LUCENTIO           Then we are rid of Litio.
       
TRANIO
TRANIO     I’faith, he’ll have a lusty51 widow now,

               That shall be wooed and wedded in a day.

       
BIANCA
BIANCA     God give him joy!
       
TRANIO
TRANIO     Ay, and he’ll tame her.
55
55   
BIANCA
BIANCA           He says so, Tranio.
       
TRANIO
TRANIO     Faith, he is gone unto the taming school.
       
BIANCA
BIANCA     The taming school? What, is there such a place?
       
TRANIO
TRANIO     Ay, mistress, and Petruchio is the master,

               That teacheth tricks eleven59 and twenty long,

60

60           To tame a shrew and charm60 her chatt’ring tongue.

       Enter Biondello
       
BIONDELLO
BIONDELLO     O master, master, I have watched so long

               That I am dog-weary,62 but at last I spied

               An ancient angel63 coming down the hill

               Will serve the turn.

65
65   
TRANIO
TRANIO           What is he, Biondello?
       
BIONDELLO
BIONDELLO     Master, a mercatante,66 or a pedant,

               I know not what, but formal in apparel,

               In gait and countenance surely like a father.

       
LUCENTIO
LUCENTIO     And what of him, Tranio?
70
70   
TRANIO
TRANIO           If he be credulous and trust my tale,

               I’ll make him glad to seem71 Vincentio,

               And give assurance to Baptista Minola

               As if he were the right Vincentio.

               Take in your love, and then let me alone.74

       [Exeunt Lucentio and Bianca]
       Enter a Pedant
75
75   
PEDANT
PEDANT           God save you, sir!
       
TRANIO
TRANIO     And you, sir! You are welcome.

               Travel you far on, or are you at the furthest?

       
PEDANT
PEDANT     Sir, at the furthest for a week or two,

               But then up further, and as far as Rome,

80

80           And so to Tripoli, if God lend me life.

       
TRANIO
TRANIO     What countryman,81 I pray?
       
PEDANT
PEDANT     Of Mantua.
       
TRANIO
TRANIO     Of Mantua, sir? Marry, God forbid!

               And come to Padua, careless of your life?

85
85   
PEDANT
PEDANT           My life, sir? How, I pray? For that goes hard.85
       
TRANIO
TRANIO     ’Tis death for anyone in Mantua

               To come to Padua. Know you not the cause?

               Your ships are stayed88 at Venice, and the duke,

               For89 private quarrel ’twixt your duke and him,

90

90           Hath published90 and proclaimed it openly.

               ’Tis marvel,91 but that you are but newly come,

               You might have heard it else proclaimed about.

               For I have bills94 for money by exchange

95

95           From Florence and must here deliver them.

       
TRANIO
TRANIO     Well, sir, to do you courtesy,

               This will I do, and this I will advise you:

               First tell me, have you ever been at Pisa?

       
PEDANT
PEDANT     Ay, sir, in Pisa have I often been,
100

100         Pisa renownèd for grave citizens.

       
TRANIO
TRANIO     Among them know you one Vincentio?
       
PEDANT
PEDANT     I know him not, but I have heard of him,

               A merchant of incomparable wealth.

       
TRANIO
TRANIO     He is my father, sir, and sooth to say,
105

105         In count’nance somewhat doth resemble you.

       
BIONDELLO
BIONDELLO     As much as an apple doth an oyster, and all one.106 Aside
       
TRANIO
TRANIO     To save your life in this extremity,

               This favour will I do you for his sake,

               And think it not the worst of all your fortunes

110

110         That you are like to Sir Vincentio.

               His name and credit111 shall you undertake,

               And in my house you shall be friendly lodged.

               Look113 that you take upon you as you should.

               You understand me, sir. So shall you stay

115

115         Till you have done your business in the city.

               If this be court’sy, sir, accept of it.

       
PEDANT
PEDANT     O, sir, I do, and will repute117 you ever

               The patron of my life and liberty.

       
TRANIO
TRANIO     Then go with me to make119 the matter good.
120

120         This, by the way, I let you understand.

               My father is here looked for121 every day,

               To pass assurance of a dower in marriage

               ’Twixt me and one Baptista’s daughter here.

               In all these circumstances I’ll instruct you.

125

125         Go with me to clothe you as becomes125 you.

       Exeunt
Act 4 Scene 14.1
running scene 7

       Enter Katherina and Grumio
       
GRUMIO
GRUMIO     No, no, forsooth, I dare not for my life.
       
KATE
KATE     The more my wrong,2 the more his spite appears.

               What, did he marry me to famish me?

               Beggars that come unto my father’s door

5

5             Upon entreaty have a present5 alms,

               If not, elsewhere they meet with charity.

               But I, who never knew how to entreat,

               Nor never needed that I should entreat,

               Am starved for meat,9 giddy for lack of sleep,

10

10           With oaths kept waking and with brawling fed.

               And that which spites11 me more than all these wants,

               He does it under name of perfect love,

               As who13 should say, if I should sleep or eat,

               ’Twere deadly sickness or else present death.

15

15           I prithee go and get me some repast,

               I care not what, so16 it be wholesome food.

       
GRUMIO
GRUMIO     What say you to a neat’s17 foot?
       
KATE
KATE     ’Tis passing good, I prithee let me have it.
       
GRUMIO
GRUMIO     I fear it is too choleric19 a meat.
20

20           How say you to a fat tripe finely broiled?20

       
KATE
KATE     I like it well, good Grumio, fetch it me.
       
GRUMIO
GRUMIO     I cannot tell,22 I fear ’tis choleric.

               What say you to a piece of beef and mustard?

       
KATE
KATE     A dish that I do love to feed upon.
25
25   
GRUMIO
GRUMIO           Ay, but the mustard is too hot a little.
       
KATE
KATE     Why then, the beef, and let the mustard rest.
       
GRUMIO
GRUMIO     Nay then, I will not. You shall have the mustard,

               Or else you get no beef of Grumio.

       
KATE
KATE     Then both, or one, or anything thou wilt.
30
30   
GRUMIO
GRUMIO           Why then, the mustard without the beef.
       
KATE
KATE     Go, get thee gone, thou false deluding slave
       Beats him

               That feed’st me with the very32 name of meat.

               Sorrow on thee and all the pack of you

               That triumph thus upon my misery.

35

35           Go, get thee gone, I say.

       Enter Petruchio and Hortensio with meat
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     How fares my Kate? What, sweeting,36 all amort?
       
HORTENSIO
HORTENSIO     Mistress, what cheer?37
       
KATE
KATE     Faith, as cold38 as can be.
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Pluck up thy spirits, look cheerfully upon me.
40

40           Here love, thou see’st how diligent I am

               To dress thy meat myself and bring it thee.

               I am sure, sweet Kate, this kindness merits thanks.

               What, not a word? Nay then thou lov’st it not,

               And all my pains44 is sorted to no proof.

45

45           Here, take away this dish.

       
KATE
KATE     I pray you let it stand.46
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     The poorest service is repaid with thanks,

               And so shall mine, before you touch the meat.

       
KATE
KATE     I thank you, sir.
50
50   
HORTENSIO
HORTENSIO           Signior Petruchio, fie, you are to blame.50

               Come, mistress Kate, I’ll bear you company.

       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Eat it up all, Hortensio, if thou lovest me. Aside

               Much good do it unto thy gentle heart!— Hortensio takes plate and does not let Kate eat

               Kate, eat apace.54 And now, my honey love,

55

55           Will we return unto thy father’s house

               And revel it as bravely56 as the best,

               With silken coats and caps and golden rings,

               With ruffs58 and cuffs and farthingales and things,

               With scarfs and fans and double change of bravery,

60

60           With amber bracelets, beads and all this knavery.60

               What, hast thou dined? The tailor stays thy leisure,

               To deck thy body with his ruffling treasure.62

       Enter Tailor [with a gown]

               Come, tailor, let us see these ornaments.

       Enter Haberdasher [with a hat]

               Lay forth the gown.— What news with you, sir?

65
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Why, this was moulded on a porringer,66

               A velvet dish. Fie, fie, ’tis lewd67 and filthy.

               Why, ’tis a cockle68 or a walnut-shell,

               A69 knack, a toy, a trick, a baby’s cap.

70

70           Away with it! Come, let me have a bigger.

       
KATE
KATE     I’ll have no bigger. This doth fit the time,71

               And gentlewomen wear such caps as these.

       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     When you are gentle,73 you shall have one too,

               And not till then.

75
75   
HORTENSIO
HORTENSIO           That will not be in haste. Aside
       
KATE
KATE     Why, sir, I trust I may have leave to speak,

               And speak I will. I am no child, no babe.

               Your betters have endured me78 say my mind,

               And if you cannot, best you stop your ears.

80

80           My tongue will tell the anger of my heart,

               Or else my heart concealing it will break,

               And rather than it shall, I will be free

               Even to the uttermost, as I please, in words.

       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Why, thou say’st true. It is a paltry cap,
85

85           A custard-coffin,85 a bauble, a silken pie.

               I love thee well in that thou lik’st it not.

       
KATE
KATE     Love me or love me not, I like the cap,

               And it I will have, or I will have none.

       [Exit Haberdasher]
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Thy gown? Why, ay. Come, tailor, let us see’t.
90

90           O mercy, God! What masquing stuff90 is here?

               What’s this? A sleeve? ’Tis like a demi-cannon.91

               What, up and down,92 carved like an apple tart?

               Here’s snip and nip and cut and slish and slash,

               Like to a censer94 in a barber’s shop.

95

95           Why, what o’devil’s name, tailor, call’st thou this?

       
HORTENSIO
HORTENSIO     I see she’s like to have neither cap nor gown. Aside
       
TAILOR
TAILOR     You bid me make it orderly and well,

               According to the fashion and the time.

       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Marry, and did.99 But if you be remembered,
100

100         I did not bid you mar100 it to the time.

               Go, hop101 me over every kennel home,

               For you shall hop without my custom, sir:

               I’ll none of it. Hence, make103 your best of it.

       
KATE
KATE     I never saw a better-fashioned gown,
105

105         More quaint,105 more pleasing, nor more commendable.

               Belike106 you mean to make a puppet of me.

       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Why, true, he means to make a puppet of thee.
       
TAILOR
TAILOR     She says your worship means to make a puppet of her.
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     O monstrous arrogance! Thou liest, thou thread, thou thimble,
110

110         Thou yard,110 three-quarters, half-yard, quarter, nail!

               Thou flea, thou nit, thou winter-cricket thou!

               Braved112 in mine own house with a skein of thread?

               Away, thou rag, thou quantity,113 thou remnant,

               Or I shall so be-mete114 thee with thy yard

115

115         As thou shalt think on prating115 whilst thou liv’st!

               I tell thee, I, that thou hast marred her gown.

       
TAILOR
TAILOR     Your worship is deceived. The gown is made

               Just as my master had direction.

               Grumio gave order how it should be done.

120
120 
GRUMIO
GRUMIO             I gave him no order, I gave him the stuff.120
       
TAILOR
TAILOR     But how did you desire it should be made?
       
GRUMIO
GRUMIO     Marry, sir, with needle and thread.
       
TAILOR
TAILOR     But did you not request to have it cut?
       
GRUMIO
GRUMIO     Thou hast faced124 many things.
125
125 
TAILOR
TAILOR             I have.
       
GRUMIO
GRUMIO     Face not me. Thou hast braved126 many men, brave not me; I will neither be faced nor braved. I say unto thee, I bid thy master cut out the gown, but I did not bid him cut it to pieces. Ergo,128 thou liest.
       
TAILOR
TAILOR     Why, here is the note of the fashion to testify. Shows bill
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Read it.
       
GRUMIO
GRUMIO     The131 note lies in’s throat, if he say I said so.
       
TAILOR
TAILOR     Imprimis, a loose-bodied gown.132Reads
       
GRUMIO
GRUMIO     Master, if ever I said loose-bodied gown, sew me in the skirts of it, and beat me to death with a bottom134 of brown thread: I said a gown.
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Proceed.
       
TAILOR
TAILOR     ‘With a small compassed136 cape.’ Reads
       
GRUMIO
GRUMIO     I confess the cape.
       
TAILOR
TAILOR     ‘With a trunk138 sleeve.’ Reads
       
GRUMIO
GRUMIO     I confess two sleeves.
       
TAILOR
TAILOR     ‘The sleeves curiously140 cut.’ Reads
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Ay, there’s the villainy.
       
GRUMIO
GRUMIO     Error i’th’bill,142 sir, error i’th’bill. I commanded the sleeves should be cut out and sewed up again, and that I’ll prove upon thee,143 though thy little finger be armed in a thimble.
       
TAILOR
TAILOR     This is true that I say, an145 I had thee in place where, thou shouldst know it.
       
GRUMIO
GRUMIO     I am for thee straight.146 Take thou the bill, give me thy mete-yard, and spare not me.
       
HORTENSIO
HORTENSIO     God-a-mercy, Grumio, then he shall have no odds.148
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Well, sir, in brief, the gown is not for me.
       
GRUMIO
GRUMIO     You are i’th’right, sir, ’tis for my mistress.
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Go, take151 it up unto thy master’s use.
       
GRUMIO
GRUMIO     Villain, not for thy life. Take up my mistress’ gown for thy master’s use!
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Why, sir, what’s your conceit153 in that?
       
GRUMIO
GRUMIO     O, sir, the conceit is deeper than you think for:154
155

155         Take up my mistress’ gown to his master’s use!

               O, fie, fie, fie!

       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Hortensio, say thou wilt see the tailor paid.— Aside to Hortensio

               Go take it hence. Be gone, and say no more. To the Tailor

       
HORTENSIO
HORTENSIO     Tailor, I’ll pay thee for thy gown tomorrow. Aside to the Tailor
160

160         Take no unkindness of160 his hasty words.

               Away, I say, commend me to thy master.

       Exit Tailor
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Well, come, my Kate. We will unto your father’s

               Even in these honest mean habiliments:163

               Our purses shall be proud,164 our garments poor,

165

165         For ’tis the mind that makes the body rich,

               And as the sun breaks through the darkest clouds,

               So honour peereth167 in the meanest habit.

               What, is the jay more precious than the lark,

               Because his feathers are more beautiful?

170

170         Or is the adder better than the eel

               Because his painted171 skin contents the eye?

               O no, good Kate, neither art thou the worse

               For this poor furniture173 and mean array.

               If thou account’st it shame, lay174 it on me.

175

175         And therefore frolic.175 We will hence forthwith,

               To feast and sport us176 at thy father’s house.—

               Go, call my men, and let us straight to him, To Grumio

               And bring our horses unto Long-lane end.—

               There will we mount, and thither walk on foot.

180

180         Let’s see, I think ’tis now some seven o’clock,

               And well we may come there by dinnertime.181

       
KATE
KATE     I dare assure you, sir, ’tis almost two,

               And ’twill be suppertime183 ere you come there.

       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     It shall be seven ere I go to horse.
185

185         Look, what185 I speak, or do, or think to do,

               You are still crossing186 it. Sirs, let’t alone.

               I will not go today, and ere I do,

               It shall be what o’clock I say it is.

       
HORTENSIO
HORTENSIO     Why, so this gallant will command the sun.
       [Exeunt] Aside
[Act 4 Scene 2]4.2
running scene 8

       Enter Tranio [disguised as Lucentio], and the Pedant dressed like Vincentio Pedant booted and bareheaded
       
TRANIO
TRANIO     Sir, this is the house. Please it you that I call?
       
PEDANT
PEDANT     Ay, what else? And but2 I be deceived,

               Signior Baptista may remember me,

               Near twenty years ago, in Genoa,

5

5             Where we were lodgers at the Pegasus.5

       
TRANIO
TRANIO     ’Tis well, and hold your own,6 in any case,

               With such austerity as ’longeth7 to a father.

       Enter Biondello
       
PEDANT
PEDANT     I warrant you. But, sir, here comes your boy.

               ’Twere good he were schooled.9

10
10   
TRANIO
TRANIO           Fear you not him.— Sirrah Biondello,

               Now do your duty throughly,11 I advise you:

               Imagine ’twere the right12 Vincentio.

       
BIONDELLO
BIONDELLO     Tut, fear not me.
       
TRANIO
TRANIO     But hast thou done thy errand to Baptista?
15
15   
BIONDELLO
BIONDELLO           I told him that your father was at Venice,

               And that you looked for16 him this day in Padua.

       
TRANIO
TRANIO     Thou’rt a tall17 fellow. Hold thee that to drink. Gives money

               Here comes Baptista: set your countenance,18 sir.

       Enter Baptista and Lucentio

               Signior Baptista, you are happily met.

20

20           Sir, this is the gentleman I told you of. To the Pedant

               I pray you stand21 good father to me now,

               Give me Bianca for my patrimony.22

       
PEDANT
PEDANT     Soft23 son!

               Sir, by your leave, having come to Padua

25

25           To gather in some debts, my son Lucentio

               Made me acquainted with a weighty cause

               Of love between your daughter and himself:

               And, for28 the good report I hear of you,

               And for the love he beareth to your daughter,

30

30           And she to him, to stay30 him not too long,

               I am content, in a good father’s care,

               To have him matched. And if you please32 to like

               No worse than I, upon some agreement

               Me shall you find ready and willing

35

35           With one consent35 to have her so bestowed,

               For curious36 I cannot be with you,

               Signior Baptista, of whom I hear so well.

       
BAPTISTA
BAPTISTA     Sir, pardon me in what I have to say.

               Your plainness and your shortness please me well.

40

40           Right true it is, your son Lucentio here

               Doth love my daughter and she loveth him,

               Or both dissemble deeply their affections.

               And therefore if you say no more than this,

               That like a father you will deal with him

45

45           And pass45 my daughter a sufficient dower,

               The match is made and all is done.

               Your son shall have my daughter with consent.

       
TRANIO
TRANIO     I thank you, sir. Where then do you know48 best

               We be affied49 and such assurance ta’en

50

50           As shall with either part’s agreement stand?

       
BAPTISTA
BAPTISTA     Not in my house, Lucentio, for you know

               Pitchers have ears,52 and I have many servants.

               Besides, old Gremio is heark’ning still,53

               And haply54 we might be interrupted.

55
55   
TRANIO
TRANIO           Then at my lodging, an it like you.

               There doth my father lie,56 and there, this night,

               We’ll pass57 the business privately and well.

               Send for your daughter by your servant here. Indicates Lucentio, and winks at him

               My boy shall fetch the scriv’ner59 presently.

60

60           The worst is this, that at so slender warning

               You are like to have a thin and slender pittance.61

       
BAPTISTA
BAPTISTA     It likes me well. Cambio, hie62 you home,

               And bid Bianca make her ready straight.

               And, if you will, tell what hath happened:

65

65           Lucentio’s father is arrived in Padua,

               And how she’s like66 to be Lucentio’s wife.

       [Exit Lucentio]
       
BIONDELLO
BIONDELLO     I pray the gods she may with all my heart!
       Exit
       
TRANIO
TRANIO     Dally not with the gods, but get thee gone.
       Enter Peter

               Signior Baptista, shall I lead the way?

70

70           Welcome! One mess70 is like to be your cheer.

               Come, sir, we will better it in Pisa.

       Exeunt [Tranio, Pedant and Baptista]
       Enter Lucentio [disguised as Cambio] and Biondello
       
BIONDELLO
BIONDELLO     Cambio!
       
LUCENTIO
LUCENTIO     What say’st thou, Biondello?
       
BIONDELLO
BIONDELLO     You saw my master wink and laugh upon you?
       
LUCENTIO
LUCENTIO     Biondello, what of that?
       
BIONDELLO
BIONDELLO     Faith, nothing. But has
77 left me here behind to expound the meaning or moral of his signs and tokens.78
       
LUCENTIO
LUCENTIO     I pray thee moralize79 them.
       
BIONDELLO
BIONDELLO     Then thus: Baptista is safe, talking with the deceiving father of a deceitful son.
       
LUCENTIO
LUCENTIO     And what of him?
       
BIONDELLO
BIONDELLO     His daughter is to be brought by you to the supper.
       
LUCENTIO
LUCENTIO     And then?
       
BIONDELLO
BIONDELLO     The old priest at Saint Luke’s church is at your command85 at all hours.
       
LUCENTIO
LUCENTIO     And what of all this?
       
BIONDELLO
BIONDELLO     I cannot tell, except they are busied about a counterfeit assurance.87 Take you assurance88 of her, cum privilegio ad imprimendum solum. To th’church, take the priest, clerk and some sufficient89 honest witnesses. If this be not that you look for, I have no more to say, but bid Bianca farewell forever and a day.
       
LUCENTIO
LUCENTIO     Hear’st thou, Biondello?
       
BIONDELLO
BIONDELLO     I cannot tarry: I knew a wench married in an afternoon as she went to the garden for parsley to stuff a rabbit, and so may you, sir. And so, adieu, sir. My master hath appointed me to go to Saint Luke’s to bid the priest be ready to come against you come95 with your appendix.
       Exit
       
LUCENTIO
LUCENTIO     I may, and will, if she be so contented.

               She will be pleased, then wherefore should I doubt?

               Hap98 what hap may, I’ll roundly go about her.

               It shall go hard99 if Cambio go without her.

       Exit
[Act 4 Scene 3]4.3
running scene 9

       Enter Petruchio, Kate, Hortensio [and Servants]
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Come on, a God’s name, once more toward our father’s.

               Good Lord, how bright and goodly2 shines the moon!

       
KATE
KATE     The moon? The sun: it is not moonlight now.
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     I say it is the moon that shines so bright.
5
5     
KATE
KATE           I know it is the sun that shines so bright.
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Now, by my mother’s son, and that’s myself,

               It shall be moon, or star, or what I list,7

               Or ere8 I journey to your father’s house.—

               Go on, and fetch our horses back again.— To the Servants

10

10           Evermore crossed and crossed, nothing but crossed!

       
HORTENSIO
HORTENSIO     Say as he says, or we shall never go. To Kate
       
KATE
KATE     Forward, I pray, since we have come so far,

               And be it moon, or sun, or what you please.

               An if you please to call it a rush-candle,14

15

15           Henceforth I vow it shall be so for me.

       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     I say it is the moon.
       
KATE
KATE     I know it is the moon.
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Nay, then you lie. It is the blessèd sun.
20

20           But sun it is not, when you say it is not,

               And the moon changes even as your mind.

               What you will have it named, even that it is,

               And so it shall be so for Katherine.

25
25   
PETRUCHIO
PETRUCHIO           Well, forward, forward! Thus the bowl should run,25

               And not unluckily against the26 bias.

               But, soft, company is coming here.

       Enter Vincentio

               Good morrow, gentle mistress. Where away?28 To Vincentio

               Tell me, sweet Kate, and tell me truly too, To Kate

30

30           Hast thou beheld a fresher30 gentlewoman?

               Such war of white and red within her cheeks!

               What stars do spangle32 heaven with such beauty,

               As those two eyes become that heav’nly face?—

               Fair lovely maid, once more good day to thee.— To Vincentio

35

35           Sweet Kate, embrace her for her beauty’s sake. To Kate

       
HORTENSIO
HORTENSIO     A36 will make the man mad, to make the woman of him. Aside
       
KATE
KATE     Young budding virgin, fair and fresh and sweet,

               Whither away, or where is thy abode?

               Happy the parents of so fair a child;

40

40           Happier the man, whom40 favourable stars

               Allots thee for his lovely bedfellow!

       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Why, how now, Kate? I hope thou art not mad.

               This is a man, old, wrinkled, faded, withered,

               And not a maiden, as thou say’st he is.

45
45   
KATE
KATE           Pardon, old father, my mistaking eyes,

               That have been so bedazzled with the sun

               That everything I look on seemeth green.47

               Now I perceive thou art a reverend father.

               Pardon, I pray thee, for my mad mistaking.

50
50   
PETRUCHIO
PETRUCHIO           Do, good old grandsire, and withal make known

               Which way thou travellest: if along with us,

               We shall be joyful of thy company.

       
VINCENTIO
VINCENTIO     Fair sir, and you my merry mistress,

               That with your strange encounter54 much amazed me,

55

55           My name is called Vincentio, my dwelling Pisa,

               And bound I am to Padua, there to visit

               A son of mine, which long I have not seen.

       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     What is his name?
       
VINCENTIO
VINCENTIO     Lucentio, gentle sir.
60
60   
PETRUCHIO
PETRUCHIO           Happily met, the happier for thy son.

               And now by law, as well as reverend age,

               I may entitle thee my loving father.62

               The sister to my wife, this gentlewoman,

               Thy son by this64 hath married. Wonder not,

65

65           Nor be not grieved: she is of good esteem,65

               Her dowry wealthy, and of worthy birth;

               Beside, so qualified as may beseem67

               The spouse of any noble gentleman.

               Let me embrace with old Vincentio,

70

70           And wander we to see thy honest70 son,

               Who will of thy arrival be full joyous.

       
VINCENTIO
VINCENTIO     But is this true? Or is it else your pleasure,

               Like pleasant73 travellers, to break a jest

               Upon the company you overtake?

75
75   
HORTENSIO
HORTENSIO           I do assure thee, father, so it is.
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Come, go along, and see the truth hereof,

               For our first merriment hath made thee jealous.77

       Exeunt [all but Hortensio]
       
HORTENSIO
HORTENSIO     Well, Petruchio, this has put78 me in heart.

               Have to79 my widow! And if she be froward,

80

80           Then hast thou taught Hortensio to be untoward.80

       Exit
[Act 4 Scene 4]4.4
running scene 10

       Enter Biondello, Lucentio and Bianca. Gremio is out before
       
BIONDELLO
BIONDELLO     Softly and swiftly, sir, for the priest is ready.
       
LUCENTIO
LUCENTIO     I fly, Biondello; but they may chance to need thee at home, therefore leave us.
       Exit [Lucentio with Bianca]
       
BIONDELLO
BIONDELLO     Nay, faith, I’ll see the church o’your back,4 and then come back to my master’s as soon as I can.
       [Exit]
       
GREMIO
GREMIO     I marvel Cambio comes not all this while.
       Enter Petruchio, Kate, Vincentio, Grumio, with Attendants
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Sir, here’s the door, this is Lucentio’s house.

               My father’s8 bears more toward the marketplace.

               Thither must I, and here I leave you, sir.

10
10   
VINCENTIO
VINCENTIO           You10 shall not choose but drink before you go.

               I think I shall command11 your welcome here;

               And by all likelihood, some cheer is toward.12

       Knock
       
GREMIO
GREMIO     They’re busy within: you were best knock louder.
       Pedant looks out of the window
       
PEDANT
PEDANT     What’s he that knocks as he would beat down the gate?
       
VINCENTIO
VINCENTIO     Is Signior Lucentio within, sir?
       
PEDANT
PEDANT     He’s within, sir, but not to be spoken withal.
       
VINCENTIO
VINCENTIO     What if a man bring him a hundred pound or two to make merry withal?
       
PEDANT
PEDANT     Keep your hundred pounds to yourself. He shall need none, so long as I live.
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Nay, I told you your son was well beloved in Padua. Do you hear, sir? To leave frivolous circumstances,20 I pray you tell Signior Lucentio that his father is come from Pisa, and is here at the door to speak with him.
       
PEDANT
PEDANT     Thou liest. His father is come from Padua22 and here looking out at the window.
       
VINCENTIO
VINCENTIO     Art thou his father?
       
PEDANT
PEDANT     Ay, sir, so his mother says, if I may believe her.
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Why, how now, gentleman! To Vincentio Why, this is flat knavery to take upon you another man’s name.
       
PEDANT
PEDANT     Lay hands on the villain. I believe a means to cozen28 somebody in this city under my countenance.29
       Enter Biondello
       
BIONDELLO
BIONDELLO     I have seen them in the church together. Aside God send ’em good shipping!30 But who is here? Mine old master Vincentio! Now we are undone31 and brought to nothing.
       
VINCENTIO
VINCENTIO     Come hither, crack-hemp.33 Seeing Biondello
       
VINCENTIO
VINCENTIO     Come hither, you rogue. What, have you forgot me?
       
BIONDELLO
BIONDELLO     Forgot you? No, sir: I could not forget you, for I never saw you before in all my life.
       
VINCENTIO
VINCENTIO     What, you notorious villain, didst thou never see thy master’s father, Vincentio?
       
BIONDELLO
BIONDELLO     What, my old worshipful old master? Yes, marry, sir, see where he looks out of the window.
       
VINCENTIO
VINCENTIO     Is’t so, indeed?
       He beats Biondella
       
BIONDELLO
BIONDELLO     Help, help, help! Here’s a madman will murder me.
       [Exit]
       
PEDANT
PEDANT     Help, son! Help, Signior Baptista!
       [Exit from above]
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Prithee, Kate, let’s stand aside and see the end of this controversy. They stand aside
       Enter Pedant [below] with servants, Baptista, Tranio
       
TRANIO
TRANIO     Sir, what are you that offer46 to beat my servant?
       
VINCENTIO
VINCENTIO     What am I, sir? Nay, what are you, sir? O immortal gods! O fine47 villain! A silken doublet, a velvet hose, a scarlet cloak and a copatain48 hat! O, I am undone, I am undone! While I play the good husband at home, my son and my servant spend all at the university.
       
TRANIO
TRANIO     How now? What’s the matter?
       
BAPTISTA
BAPTISTA     What, is the man lunatic?
       
TRANIO
TRANIO     Sir, you seem a sober ancient gentleman by your habit, but your words show you a madman. Why, sir, what ’cerns it you54 if I wear pearl and gold? I thank my good father, I am able to maintain55 it.
       
VINCENTIO
VINCENTIO     Thy father! O villain! He is a sailmaker in Bergamo.56
       
BAPTISTA
BAPTISTA     You mistake, sir, you mistake, sir. Pray, what do you think is his name?
       
VINCENTIO
VINCENTIO     His name? As if I knew not his name: I have brought him up ever since he was three years old, and his name is Tranio.
       
PEDANT
PEDANT     Away, away, mad ass! His name is Lucentio and he is mine only son, and heir to the lands of me, Signior Vincentio.
       
VINCENTIO
VINCENTIO     Lucentio! O, he hath murdered his master! Lay hold on him, I charge you in the duke’s name. O, my son, my son! Tell me, thou villain, where is my son Lucentio?
65
65   
TRANIO
TRANIO           Call forth an officer.
       [Enter an Officer]

               Carry this mad knave to the jail. Father Baptista,

               I charge you see that he be forthcoming.67

       
VINCENTIO
VINCENTIO     Carry me to the jail?
       
GREMIO
GREMIO     Stay, officer, he shall not go to prison.
       
BAPTISTA
BAPTISTA     Talk not, Signior Gremio, I say he shall go to prison.
       
GREMIO
GREMIO     Take heed, Signior Baptista, lest you be cony-catched71 in this business. I dare swear this is the right Vincentio.
       
PEDANT
PEDANT     Swear, if thou dar’st.
       
GREMIO
GREMIO     Nay, I dare not swear it.
       
TRANIO
TRANIO     Then thou wert best say that I am not Lucentio.
       
GREMIO
GREMIO     Yes, I know thee to be Signior Lucentio.
       
BAPTISTA
BAPTISTA     Away with the dotard!77 To the jail with him!
       Enter Biondello, Lucentio and Bianca
       
VINCENTIO
VINCENTIO     Thus strangers may be hailed78 and abused. O monstrous villain!
       
BIONDELLO
BIONDELLO     O, we are spoiled79 and— yonder he is. Deny him, forswear him, or else we are all undone.
       Exeunt Biondello, Tranio and Pedant, as fast as may be
       
LUCENTIO
LUCENTIO     Pardon, sweet father.
       Kneels
       
VINCENTIO
VINCENTIO     Lives my sweet son?
       
BAPTISTA
BAPTISTA     How hast thou offended? Where is Lucentio?
85
85   
LUCENTIO
LUCENTIO           Here’s Lucentio,

               Right son to the right Vincentio,

               That have by marriage made thy daughter mine,

               While counterfeit supposes88 bleared thine eyne.

       
GREMIO
GREMIO     Here’s packing,89 with a witness to deceive us all!
90
90   
VINCENTIO
VINCENTIO           Where is that damnèd villain Tranio,

               That faced and braved me in this matter so?

       
BAPTISTA
BAPTISTA     Why, tell me, is not this my Cambio?
       
BIANCA
BIANCA     Cambio is changed93 into Lucentio.
       
LUCENTIO
LUCENTIO     Love wrought these miracles. Bianca’s love
95

95           Made me exchange my state95 with Tranio,

               While he did bear my countenance in the town,

               And happily I have arrived at the last

               Unto the wishèd haven of my bliss.

               What Tranio did, myself enforced him to;

100

100         Then pardon him, sweet father, for my sake.

       
VINCENTIO
VINCENTIO     I’ll slit the villain’s nose, that would have sent me to the jail.
       
BAPTISTA
BAPTISTA     But do you hear, sir? Have you married my daughter without asking my good will?
       
VINCENTIO
VINCENTIO     Fear not, Baptista, we will content you, go to.104 But I will in, to be revenged for this villainy. Exit
       
BAPTISTA
BAPTISTA     And I, to sound106 the depth of this knavery.
       Exit
       
LUCENTIO
LUCENTIO     Look not pale, Bianca, thy father will not frown.
       Exeunt [Lucentio and Bianca]
       
GREMIO
GREMIO     My cake is dough,108 but I’ll in among the rest,

               Out109 of hope of all but my share of the feast.

       [Exit]
110
110 
KATE
KATE             Husband, let’s follow, to see the end of this ado.
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     First kiss me, Kate, and we will.
       
KATE
KATE     What, in the midst of the street?
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     What, art thou ashamed of me?
       
KATE
KATE     No, sir, God forbid, but ashamed to kiss.
115
115 
PETRUCHIO
PETRUCHIO             Why, then let’s home again.— Come, sirrah, let’s away.
       
KATE
KATE     Nay, I will give thee a kiss. Now pray thee, love, stay. They kiss
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Is not this well? Come, my sweet Kate.

               Better once118 than never, for never too late.

       Exeunt
Act 5 [Scene 1]5.1
running scene 11

       Enter Baptista, Vincentio, Gremio, the Pedant, Lucentio and Bianca, [Petruchio, Katherina, Hortensio,] Tranio, Biondello, Grumio and Widow. The Servingmen with Tranio bringing in a banquet
       
LUCENTIO
LUCENTIO     At last, though long,1 our jarring notes agree,

               And time it is, when raging war is done,

               To smile at scapes3 and perils overblown.

               My fair Bianca, bid my father welcome,

5

5             While I with selfsame kindness5 welcome thine.

               Brother Petruchio, sister Katherina,

               And thou, Hortensio, with thy loving widow,

               Feast with8 the best, and welcome to my house.

               My banquet is to close9 our stomachs up

10

10           After our great good cheer.10 Pray you sit down,

               For now we sit to chat as well as eat.

       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Nothing but sit and sit, and eat and eat!
       
BAPTISTA
BAPTISTA     Padua affords this kindness, son Petruchio.
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Padua affords nothing but what is kind.
15
15   
HORTENSIO
HORTENSIO           For both our sakes, I would that word were true.
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Now, for my life, Hortensio fears16 his widow.
       
WIDOW
WIDOW     Then17 never trust me if I be afeard.
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     You are very sensible,18 and yet you miss my sense:

               I mean, Hortensio is afeard of you.

20
20   
WIDOW
WIDOW           He20 that is giddy thinks the world turns round.
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Roundly21 replied.
       
KATE
KATE     Mistress, how mean you that?
       
WIDOW
WIDOW     Thus23 I conceive by him.
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Conceives by me! How likes Hortensio that?
25
25   
HORTENSIO
HORTENSIO           My widow says, thus she conceives her tale.25
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Very well mended.26 Kiss him for that, good widow.
       
KATE
KATE     ‘He that is giddy thinks the world turns round.’

               I pray you tell me what you meant by that.

       
WIDOW
WIDOW     Your husband, being troubled with a shrew,
30

30           Measures my husband’s sorrow by his woe:

               And now you know my meaning.

       
KATE
KATE     A very mean32 meaning.
       
WIDOW
WIDOW     Right, I mean you.
       
KATE
KATE     And I am mean34 indeed, respecting you.
35
35   
PETRUCHIO
PETRUCHIO           To her,35 Kate!
       
HORTENSIO
HORTENSIO     To her, widow!
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     A hundred marks,37 my Kate does put her down.
       
HORTENSIO
HORTENSIO     That’s my office.38
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Spoke like an officer. Ha’ to thee, lad!
       Drinks to Hortensio
40
40   
BAPTISTA
BAPTISTA           How likes Gremio these quick-witted folks?
       
GREMIO
GREMIO     Believe me, sir, they butt41 together well.
       
BIANCA
BIANCA     Head, and butt!42 An hasty-witted body

               Would say your head and butt were head and horn.43

       
VINCENTIO
VINCENTIO     Ay, mistress bride, hath that awakened you?
45
45   
BIANCA
BIANCA           Ay, but not frighted me: therefore I’ll sleep again.
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Nay, that you shall not. Since you have begun,

               Have at you47 for a bitter jest or two.

       
BIANCA
BIANCA     Am I your bird?48 I mean to shift my bush,

               And then pursue me as you draw your bow.49

50

50           You are welcome all.

       Exeunt Bianca, [Katherina and Widow]
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     She hath prevented51 me. Here, Signior Tranio,

               This bird you aimed at, though you hit52 her not:

               Therefore a health53 to all that shot and missed. Makes a toast

       
TRANIO
TRANIO     O, sir, Lucentio slipped54 me like his greyhound,
55

55           Which runs himself and catches for his master.

       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     A good swift simile, but something currish.56

               ’Tis thought your deer58 does hold you at a bay.

       
BAPTISTA
BAPTISTA     O, O, Petruchio! Tranio hits you now.
60
60   
LUCENTIO
LUCENTIO           I thank thee for that gird,60 good Tranio.
       
HORTENSIO
HORTENSIO     Confess, confess, hath he not hit you here?
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     A has a little galled62 me, I confess.

               And as the jest did glance away from63 me,

               ’Tis ten to one it maimed you two outright.

65
65   
BAPTISTA
BAPTISTA           Now, in good sadness,65 son Petruchio,

               I think thou hast the veriest66 shrew of all.

       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Well, I say no: and therefore for assurance67

               Let’s each one send unto his wife,

               And he whose wife is most obedient

70

70           To come at first when he doth send for her,

               Shall win the wager which we will propose.

       
HORTENSIO
HORTENSIO     Content. What’s the wager?
       
LUCENTIO
LUCENTIO     Twenty crowns.
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Twenty crowns?
75

75           I’ll venture so much of75 my hawk or hound,

               But twenty times so much upon my wife.

       
LUCENTIO
LUCENTIO     A hundred then.
       
HORTENSIO
HORTENSIO     Content.
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     A match! ’Tis done.
80
80   
HORTENSIO
HORTENSIO           Who shall begin?
       
LUCENTIO
LUCENTIO     That will I.

               Go, Biondello, bid your mistress come to me.

       
BIONDELLO
BIONDELLO     I go.
       Exit
       
BAPTISTA
BAPTISTA     Son, I’ll be your half,84 Bianca comes.
85
85   
LUCENTIO
LUCENTIO           I’ll have no halves. I’ll bear it all myself.
       Enter Biondello

               How now? What news?

       
BIONDELLO
BIONDELLO     Sir, my mistress sends you word

               That she is busy and she cannot come.

       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     How?89 She’s busy and she cannot come?
90

90           Is that an answer?

       
GREMIO
GREMIO     Ay, and a kind one too.

               Pray God, sir, your wife send you not a worse.

       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     I hope better.
       
HORTENSIO
HORTENSIO     Sirrah Biondello, go and entreat my wife
95

95           To come to me forthwith.

       Exit Biondello
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     O, ho, entreat her?

               Nay, then she must needs97 come.

       
HORTENSIO
HORTENSIO     I am afraid, sir,

               Do what you can,

       Enter Biondello yours will not be entreated.
100

100         Now, where’s my wife?

       
BIONDELLO
BIONDELLO     She says you have some goodly jest in hand.

               She will not come. She bids you come to her.

       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Worse and worse, she will not come! O, vile,

               Intolerable, not to be endured!

105

105         Sirrah Grumio, go to your mistress,

               Say, I command her come to me.

       Exit [Grumio]
       
HORTENSIO
HORTENSIO     I know her answer.
       
HORTENSIO
HORTENSIO     She will not.
110
110 
PETRUCHIO
PETRUCHIO             The
110 fouler fortune mine, and there an end.
       Enter Katherina
       
BAPTISTA
BAPTISTA     Now, by my holidame,111 here comes Katherina!
       
KATE
KATE     What is your will, sir, that you send for me?
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Where is your sister, and Hortensio’s wife?
       
KATE
KATE     They sit conferring114 by the parlour fire.
115
115 
PETRUCHIO
PETRUCHIO             Go fetch them hither. If they deny to come,

               Swinge116 me them soundly forth unto their husbands.

               Away, I say, and bring them hither straight.

       [Exit Katherina]
       
LUCENTIO
LUCENTIO     Here is a wonder, if you talk of a wonder.
       
HORTENSIO
HORTENSIO     And so it is: I wonder what it bodes.
120
120 
PETRUCHIO
PETRUCHIO             Marry, peace it bodes, and love and quiet life,

               And awful121 rule and right supremacy,

               And, to be short, what not122 that’s sweet and happy.

       
BAPTISTA
BAPTISTA     Now, fair befall thee,123 good Petruchio;

               The wager thou hast won, and I will add

125

125         Unto their losses twenty thousand crowns,

               Another dowry to another daughter,

               For she is changed, as127 she had never been.

       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Nay, I will win my wager better yet

               And show more sign of her obedience,

130

130         Her new-built virtue and obedience.

       Enter Kate, Bianca and Widow

               See where she comes and brings your froward wives

               As prisoners to her womanly persuasion.—

               Katherine, that cap of yours becomes you not.

               Off with that bauble, throw it underfoot. Kate throws the cap on the ground

135
135 
WIDOW
WIDOW             Lord, let me never have a cause to sigh,

               Till I be brought to such a silly pass!136

       
BIANCA
BIANCA     Fie! What a foolish137 duty call you this?
       
LUCENTIO
LUCENTIO     I would your duty were as foolish too:

               The wisdom of your duty, fair Bianca,

140

140         Hath cost me five hundred crowns since suppertime.

       
BIANCA
BIANCA     The more fool you for laying141 on my duty.
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Katherine, I charge thee tell these headstrong women

               What duty they do owe their lords and husbands.

       
WIDOW
WIDOW     Come, come, you’re mocking. We will have no telling.
145
145 
PETRUCHIO
PETRUCHIO             Come on, I say, and first begin with her.
       
WIDOW
WIDOW     She shall not.
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     I say she shall, and first begin with her.
       
KATE
KATE     Fie, fie! Unknit148 that threat’ning unkind brow, To the Widow

               And dart not scornful glances from those eyes,

150

150         To wound thy lord, thy king, thy governor.

               It blots thy beauty as frosts do bite the meads,151

               Confounds thy fame152 as whirlwinds shake fair buds,

               And in no sense is meet153 or amiable.

               A woman moved154 is like a fountain troubled,

155

155         Muddy, ill-seeming,155 thick, bereft of beauty,

               And while it is so, none so dry or thirsty

               Will deign to sip or touch one drop of it.

               Thy husband is thy lord, thy life, thy keeper,

               Thy head, thy sovereign: one that cares for thee,

160

160         And for thy maintenance commits his body

               To painful161 labour both by sea and land,

               To watch162 the night in storms, the day in cold,

               Whilst thou liest warm at home, secure and safe,

               And craves no other tribute at thy hands

165

165         But love, fair looks and true obedience;

               Too little payment for so great a debt.—

               Such duty as the subject owes the prince To all?

               Even such a woman oweth to her husband.

               And when she is froward, peevish,169 sullen, sour,

170

170         And not obedient to his honest170 will,

               What is she but a foul contending rebel

               And graceless172 traitor to her loving lord?

               I am ashamed that women are so simple173

               To offer war where they should kneel for peace,

175

175         Or seek for rule, supremacy and sway,175

               When they are bound176 to serve, love and obey.

               Why are our bodies soft and weak and smooth,

               Unapt178 to toil and trouble in the world,

               But that our soft179 conditions and our hearts

180

180         Should well agree with our external parts?—

               Come, come, you froward and unable181 worms, To all the Women

               My mind hath been as big182 as one of yours,

               My heart as great, my reason haply183 more,

               To bandy184 word for word and frown for frown;

185

185         But now I see our lances are but straws,

               Our strength as weak, our weakness past compare,

               That187 seeming to be most which we indeed least are.

               Then vail your stomachs,188 for it is no boot,

               And place your hands below your husband’s foot:

190

190         In token of which duty, if he please,

               My hand is ready, may it do him ease.191

       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Why, there’s a wench! Come on, and kiss me, Kate. They kiss
       
LUCENTIO
LUCENTIO     Well, go thy ways,193 old lad, for thou shalt ha’t.
       
VINCENTIO
VINCENTIO     ’Tis194 a good hearing when children are toward.
195
195 
LUCENTIO
LUCENTIO             But a harsh hearing when women are froward.
       
PETRUCHIO
PETRUCHIO     Come, Kate, we’ll to bed.

               We three197 are married, but you two are sped.

               ’Twas I won the wager, though you hit the white.198 To Lucentio

               And being a winner, God give you goodnight!

Exeunt Petruchio [and Katherina]
200
200 
HORTENSIO
HORTENSIO             Now, go thy ways. Thou hast tamed a curst shrew.200
       
LUCENTIO
LUCENTIO     ’Tis a wonder, by your leave, she will be tamed so.

Textual Notes

Q = First Quarto text of The Taming of a Shrew (1594)

F = First Folio text of 1623

F2 = a correction introduced in the Second Folio text of 1632

F3 = a correction introduced in the Third Folio text of 1664

Ed = a correction introduced by a later editor

SD = stage direction

SH = speech heading (i.e., speaker’s name)

List of parts = Ed

Ind.1.0 SD Christopher = Ed. F = Christophero 1 SH SLY = Ed. F = Begger 7 thirdborough = Ed. F = Headborough 16 SH FIRST HUNTSMAN = Ed. F = Hunts. 83 SH FIRST PLAYER = Ed. F = Sincklo 95 SH FIRST PLAYER = Ed. F = Plai.

Ind.2.2 lordship = Q. F = Lord 17 fourteen pence = Ed. F = xiiii d. 94 SH PAGE = Ed. F = Lady. or La. (throughout) 128 play it. Is = Ed. F = play, it is 132 a = F2. F = a a

1.1.0 SD Tranio = F2. F = Triano 13 Vincentio = Ed. F = Vincentio’s 14 brought = Q. F = brough 25 Mi = Ed. F = Me 47 SD Katherina = F2. F = Katerina SD suitor = F2 (spelled shuiter). F = sister 149 captum = F2. F = captam 197 coloured = F2. F = Conlord 234 your = F2. F = you

1.2.23 Con tutto il cuore, ben trovato = Ed. F = contutti le core bene trobatto 24 molto honorato = Ed. F = multo honorato 29 pip = Ed. F = peepe 67 she as = F2. F = she is as 109 me and other = Ed. F = me. Other 159 me to = Ed. F = one to 177 Antonio’s = Ed. F = Butonios 257 feat = Ed. F = seeke

2.1.8 thee tell = F2. F = tel 75 Neighbour = Ed. F = neighbors 77 unto you = Ed. F = vnto 197 joint = Ed. F = ioyn’d 248 askance = Ed. F = a sconce 331 in = Ed. F = me 377 Marseillis = Ed. F = Marcellus

3.1.28 Sigeia = F2. F = sigeria 44–7 assigned to Lucentio in F 47 SH BIANCA = Ed. Not in F 48 SH LUCENTIO = Ed. F = Bian. 50 SH BIANCA = Ed. F = Hort. 63 gamut = Ed. F = gamoth or gamouth (throughout scene) 77 change = F2. F = charge 78 SH MESSENGER = Ed. F = Nicke.

3.2.16 Make feasts, invite friends = Ed. F = Make friends, inuite 29 of thy = F2. F = of 30 Old news = Ed. F = newes 32 hear = Q. F = heard 47 swayed = Ed.F = Waid 117 before l = F2. F = before 140 grumbling = F2. F = grumlling 187 SH GREMIO = F2 (Gre.). F = Gra.

3.3.17 SH CURTIS = Q. F = Gru.

3.4.4 SH HORTENSIO = F2. F = Luc. 6 SH LUCENTIO = F2. F = Hor. 7 you? First = Ed. F = you first, 8 SH LUCENTIO = F2. F = Hor. 13 none = Ed. F = me 31 her = F3. F = them 74 Take = F2. F = Par. Take in = Ed. Not in F

4.1.65 SH HABERDASHER = Ed. F = Fel. 84 is a = Q. F = is 91 like a = Q. F = like 174 account’st = Ed. F = accountedst

4.2.1 Sir = Ed. F = Sirs 5 Where = Ed. F = Tra. Where 18 SD Enter…Lucentio F mistakenly repeats an entrance direction for the Pedant 54 haply = Ed. F = happilie 87 except = F2. F = expect

4.3.19 is = Q. F = in 38 where = F2. F = whether 79 she be = F2. F = she

4.4.5 master’s = Ed. F = mistris 38 master’s = F2. F = Mistris 59 Tranio = F2. F = Tronio 114 No = Q. F = Mo

5.1.2 done = Ed. F = come 39 thee = Q. F = the 64 two = Ed. F = too 67 for = F2. F = sir