Su Tung-P’o

1037–1101

12th Moon, 14th Sun: A Light Snow Fell Overnight, So I Set Out Early for South Creek, Stopped for a Quick Meal and Arrived Late

Snowfall at South Creek: it’s the most priceless of things,

so I set out to see it before it melts. Hurrying my horse,

pushing through thickets alone, I watch for footprints,

and at dawn, I’m first across fresh snow on a red bridge!

Houses in shambles beyond belief, nowhere even to sleep,

I sit facing a village of starvation, voices mere murmurs.

Only the evening crows know my thoughts, startled into

flight, a thousand flakes tumbling through cold branches.

Translated from the Chinese by David Hinton.