Today, it seems, was the day I was meant to die.
I was getting ready for work, taking a shower, when I felt a dull, metallic pain in my chest and throat, and the taste of cement on my tongue. I stepped out of the shower feeling indescribably tired and wrapped my wet body in a bathrobe. Sanja was just about to leave the apartment to go to work, but then she caught sight of me through the open bathroom door. I told her I wasn’t feeling well, I was going back to bed for a bit, this weariness would soon pass, and she shouldn’t hesitate to go.
She stayed. Wet, my hair dripping, wrapped in the bathrobe, I stretched out on the bed. And I felt increasingly bad. She brought me cold tea, which didn’t help, and then, having no choice, she called 911. After that, she stared out at the street impatiently, looking for the ambulance. I didn’t have the energy to turn onto my other side so as to watch her by the window. I looked at the sofa where she had been sitting. I felt suddenly uneasy because she wasn’t where she had just been. Then I looked at the photograph on the wall above the sofa:
Lhasa. Early morning. A young Buddhist priest had come out through a high wooden door in the wall of a stone building, and was now walking down a narrow cobbled lane, with a wisp of morning mist in front of him. A small white cloud. Like a ghost that the priest in his red robe was following. I let my gaze follow the white cloud above the cobblestones in Tibet.
Behind me, Sanja said: “Here they are.” Then she came back into my field of vision. She opened the door and looked down the corridor, anxiously, occasionally glancing toward me. And then our room was filled with strangers from the emergency services, settling themselves briskly around me on the sofa. I had never experienced such an aggressive assault on my privacy. Quite uninhibited and sure of themselves, they glanced around the room they had come to, glanced at me, admired the floral pattern of the bedspread I was lying on, strangers in my room.
A girl in a blue uniform had just opened my bathrobe, so that I lay before them naked, and asked: “How old are you, sir?”
“Fifty.”
After the initial shock, there was calm.
I looked at everything around me without emotion, and so—without fear. And now that it’s over, I remember the event as though I had seen it from a distance, as though my mind had become separate from my body and had observed what was going on almost with indifference.
The shock didn’t come when the girl in the blue uniform said: “Sir, you’re having a heart attack!”
That’s when I felt calm. Because my mind had overcome my emotions. In films, when people describe a critical moment such as this, the picture is often left without sound, and sometimes it’s even in slow motion. That’s a technical evocation of the mind at work.
The mind behaves like a cold camera lens.
In this case the shock had come at the moment when the ambulance arrived, especially when a bunch of strangers filled my room. This was something that happened to other people, not to me, and it was something I recoiled from, of which I had a natural fear. And here my fear of illness was expressed as fear of doctors and hospitals. I never went to hospitals even as a visitor.
And now the girl in the blue uniform leaned over me on my sofa, and said: “You’re having a heart attack!”
My first thought: She’s wrong, this isn’t my heart. Then I thought: I know this girl from somewhere. I tried to remember where from, but now there were a lot of human hands above me, attaching me to wires, turning me to the left, then to the right, disturbing my train of thought: I couldn’t remember where I had seen the girl before. Through her blue blouse, I saw the outline of her breasts, but didn’t register that as in any way sexual. She was looking at me anxiously, as though accusing me of something.
And one other optical impression: The bodies of all those people around me were unnaturally large, while my body had shrunk. What was it I was feeling? Weariness. Weariness from the pressure in my chest, which was making me breathless, which had become the same as weariness with life. And I thought: So, is that it? So, is this death? At that moment, in fact, I began to see everything not just as a participant but also as an outside observer. And I thought: It’s good, just let it all pass, I’m tired, I want to close my eyes and not remember. I want it all to stop.
All I had lived through up to now was already too much.
On the way to the hospital, lying in the ambulance, my knee crushed by the weight of an oxygen canister, I watched the passing clouds, the green traffic signals that I had noticed up until then only as a driver. Through the back door of the ambulance, after we slowed down for something, I saw a sign on the façade of a brick building with the inscription LIBERATION BOOKS. I had only seen that inscription before on a photograph of Harun’s. And later, when I went with him to look at the books there, we weren’t able to find the shop. He remembered it as being somewhere near the junction of King and Henry Streets. There was no information about the bookshop on the internet. I had searched in vain for it the previous week as well, and now I was looking at the girl in the blue uniform leaning over me to fix my headrest and thinking how ridiculous it would be to ask: “What’s the name of this street?”
As though I’d ever have a chance to find LIBERATION BOOKS! But books have a certain power over us nevertheless. If this weren’t the case, during my dramatic ride to the hospital, I wouldn’t have noticed the inscription LIBERATION BOOKS. Or was my mind turning to anything else, just to forget the pain in my chest? The young man sitting by my feet kept shifting the heavy metal canister that was lying on my legs. He shifted it so that the cold metal lay uncomfortably against the bone of my knee, and for a while that became the dominant pain in my body. This made me silently furious with the young man, who was, perhaps, scraping the oxygen canister against my knees on purpose, intending to deflect my mind away from my heart to a different problem.
Then I turned my attention to the tops of the trees lining the street, the leaves were reddish brown, before they fell. In the autumn, the leaves here take on such dazzling, sunny colors that even on a cloudy day one has the impression of a surplus of light. Was it a sunny morning? Or did the colors in the treetops give me an illusion of sun? I had always been disturbed by the thought of dying in a landscape where deciduous trees grew. There was something unconvincing, something obvious about it.
It was somehow indecent to die in the autumn.
It was kitsch to die in the autumn, along with everything else. With the leaves.
The ambulance stopped in front of the hospital. In the parking lot, the first image I saw from my horizontal position was this: walking between the cars toward the hospital building was a girl in the red hockey shirt of the Washington Capitals. She was looking upward, toward a window, or at a cloud.
I had only ever been in this parking lot once before, when the wife of the poet F. was giving birth to their little daughter. I remember that he had bought a new Toyota Camry that day, and asked me: “Would you like to drive it?” “Sure.” And I drove once around the parking lot. That was ten years ago. I can still remember the smell of the new car.
My oxygen mask began to mist up in the icy November air.
In the hospital entrance, I was met by a choir of smiling medical personnel. On my right, a nurse struggled to find a vein in my arm to take blood. On my left, two girls in green coats were gazing and marveling at the design of the bedspread I was wrapped in. At the same time, I caught sight of Sanja at the end of the corridor, a man (a doctor?) had just come up to her with some papers in his hand, she listened carefully to what he said and then began to cry.
The man was now leaning over me. He felt my pulse with cold fingers, and asked: “How old are you?”
“Fifty.”
I want to go back to my apartment for a moment.
What is the answer to the question “Who am I while strangers are examining my naked body in my own room?” And among them is that girl, whom I know from somewhere. What fills me with unease, and muffled shame, is not the proximity of death, but the realization that my body, at this moment, is an object conveying nothing. My corporality is asexual.
What is more, the ease with which these strangers shift my body through space creates an impression of my own weightlessness. I am what is left of me, my mortal remains, as I lie in my bathrobe, under which I am naked.
All I know about the body I know as a poet, and that is pretty selective, limited to those characteristics in which the body displays its advantages and its strength, and not its weaknesses and shortcomings.
About the diseases of the body, I actually know nothing.
The mind draws logical conclusions on the basis of data accessible to it, and when the attack happened, while I was standing under the shower in the bathroom, I immediately connected the pain in my throat and metallic taste in my mouth with an article I had read in Vanity Fair. It was an account of an attack experienced by the author (Christopher Hitchens, who was later diagnosed with cancer), and in that description he says he felt pain in his chest and neck, and something like “the slow drying of cement” in his chest. (I’m quoting this from memory, but I think those were the words he used to describe his state, which was what I was now experiencing.) And when I came out of the shower and the pain in my chest got worse, I was convinced that I had cancer.
Later, the emergency services arrived, and the girl (a doctor in a blue uniform) leaned over me and said: “Sir, you are having a heart attack!”
And my first thought had been: No, dear. This can’t be my heart. My mind was so firmly convinced that my symptoms were like those in the description of Hitchens’s attack that I favored the account from his article over the official diagnosis. In any case, at one moment I thought: This is comical! I’m dying thinking about Christopher Hitchens!
It was comical: my reality, at such a crucial moment, was being explained by a columnist in Vanity Fair, who didn’t know I existed and so couldn’t know, either, that I was, perhaps, right now ceasing to exist.
“How old are you?”
“Fifty.”
This is a dialogue that has kept being repeated today.
The number of years I had lived represented important information for the doctors. I had the feeling that, in this way, for the first time—in this long life—my time was being accurately measured. This meant that today all my illusions of youth vanished. We rationalize our experience of time, but beyond the givens of the calendar, we are not conscious of it. Because “in spirit” we stay the same. “In spirit” I was the same person I had been in my twenties. That’s how it is, probably, with everyone, it’s a characteristic of our species. That’s how we protect ourselves from death. Western cultures see man in his asymmetry and disharmony, so they separate him into a body that ages and a soul that doesn’t age. Apart, presumably, from Dostoevsky.
Reduced to a body, lying on the operating table, I communicated the whole time with my eyes and through a meager exchange of words with various people who were working on my revival. This was a surprising number of people, those who prepared for the operation and those who participated in it. They all struck up conversations with the dying person, and my impression was that the body (i.e., me) did not offer much information, even on the operating table. Apart from my unpronounceable name, the only piece of information about me was this bedspread with the floral pattern à la Paul Gauguin, in which I was wrapped when I came here, everyone commented on it, interested in the cultural origin of the drawing on canvas, presumably convinced that the bedspread had the same geographical origin as myself.
At one point the surgeon who was operating on me, not knowing how to negotiate my complicated name, brought his face close to mine and explained, slightly alarmed, that he would have to communicate with me in the course of the operation and for that communication he would need a name to call me by. He said: “I’ll call you Me’med. Is that okay?”
As for the bedspread, I don’t know exactly where it came from, other than that it was some South American country. Perhaps from the same country as one of the hospital staff who took such an interest in it. In any case, these people treated my origin with great sensitivity, although they didn’t ask, nor, I presume, did they know where I came from. From my accent they knew only that I was foreign.
Does this mean that we all suffer from a kind of anxiety about dying in a distant, foreign country that is not our own, a world where we are not at home?
This is the first time I see inside my body: on the left of the operating table is a screen on which is projected an image of my cardiac arteries. What I see reminds me of a branching plant. One very thin, almost transparent twig had begun to grow and lengthen. Behind that growth was an unknown, delicate procedure that the doctor applied to my blocked artery, so as to break through the blockage and enable the normal flow of blood. Instantly I felt indescribable relief. The same procedure was applied to the other artery: I watched as the branch grew before my eyes.
And that was it. The pain in my throat and pressure in my chest disappeared. The moment of liberated breathing was so refreshing that all trace of tiredness left my body. This made me want to straighten up, to get off the operating table and walk.
Full of oxygen.
The theater unexpectedly emptied, for a short time I was alone, and I heard a buzzing but didn’t know what was making the sound. A machine? Or a fly in the air?
Then the room filled up with human voices again. None of them took any notice of me. They were discussing the previous night’s episode of the television series Big Bang Theory.
And they were laughing.
An African American girl leaned over me and asked: “Would you like me to bring some water?”
I said: “Yes, please.”
Someone else in the room was describing how he had spent half an hour that morning stuck in an elevator. The person responsible for the elevator had finally appeared, and when he had been freed, he felt, he said, “like a Chilean miner who had just been brought out of the earth into the sun.”
I drank water out of a plastic cup. And I couldn’t remember when I was last so aware of the taste of ordinary, sweet water.
From the operating theater, lying on a narrow stretcher, I was taken by elevator to the ward. I was accompanied by two young people in hospital coats; they weren’t in a hurry to go anywhere, they were talking, laughing, and easily forgot my presence. They could have been lovers. In their company, I felt my primary characteristics returning to my body. When we entered the elevator, it turned out that my height in a horizontal position was such that they had trouble fitting me into the moving box of the elevator. And when the doors closed, I could feel them rubbing against my feet as we moved.
All the people I meet today disappear. They vanish before I have a chance to say goodbye. Those two young lovers who had been chirruping and laughing in the elevator as they took me from the lower to the upper floors, they, too, left without my noticing the moment of their departure.
In my ward, a new nurse settled me in the bed and said: “Lovely bedspread.”
I said I had brought it from home. Then she explained that I could by all means keep it here as well; maybe she believed I had a childish emotional attachment to that rug.
Then I called Sanja, who had gotten lost somewhere in the depressing architecture of the hospital corridors.
If a line is drawn under Tuesday, 2 November 2010, this is what happened to me:
As I was getting ready to go to work, I had a heart attack.
I was in the shower when I felt a dull, metallic pressure in my chest and throat, and when, soon afterward, the ambulance arrived, the girl who examined me said, bluntly and without beating about the bush: “You’re having a heart attack.” Under an oxygen mask, I watched Sanja on the sofa opposite the bed where I was lying surrounded by strangers. Her face was contorted with fear. They hurried to take me away, wrapped in the cover on which I was lying, they took me to hospital, and then I had an operation. And after they had installed stents in my blocked arteries, I was settled into a hospital ward. It all took a little more than three hours, but during that time my world, and me in it, were fundamentally altered.
After the operation, the doctor looked for Sanja, but she wasn’t in the waiting room. When they’d put me into the ward, I called her on her cell phone. She answered, she was on her way. She came into the room, pale, her face swollen with crying. That face expressed the uncontrolled joy and absolute sorrow that had entirely overwhelmed her. Something in her was broken. She had an irresistible urge to hug me but didn’t dare for fear that she might hurt me. I asked her to sit on the bed, beside me.
“Where were you?”
“Outside the hospital.”
“It’s cold outside, and you’re dressed like that . . .” I’d only just noticed that—in her haste—she had simply put a little sweater on over her T-shirt.
“I didn’t dare wait.”
“What do you mean?”
“I was afraid the doctor was going to come and tell me . . .”
“Tell you what?”
“That you’d died.”
“It hadn’t quite come to that.”
“When I was giving them permission to operate, they asked if I wanted them to fetch a priest.”
“What did you say?”
“I said there was no need for that, and that you weren’t going to die.”
“You didn’t tell them that a priest couldn’t reconcile me to God . . .”
“No.”
“You should have!” I said, joking.
She pretended to be cross (people were dying here and he was having a laugh!), then she slapped my chest gently with her open hand, then at the same instant remembered my heart and shuddered, she could have hurt me oh oh oh she waved her hands in the air over me ohohohooo. Then we laughed.
I remember the rest of the day quite clearly as well.
When I was left alone in the ward, this is what I thought about:
Of course I had been thinking and all these years developing my attitude toward my own death, but I didn’t expect it could come as a consequence of my heart stopping. All my other organs could stop functioning, but the heart was out of the question, it was there, I thought, to beat for me, just as long as I needed it.
I called Harun. He was now in St. Louis. At the airport.
“How long is it till your flight?”
“Six hours.”
At midnight on 31 January 1996, on our way from Zagreb to Phoenix, Arizona, on our immigrant journey to America, we had been at the St. Louis airport.
We were changing planes.
I remember rows of gray leather seats in the waiting room, and midnight travelers with Stetsons. In those days there were ashtrays on high stands beside the seats, and the stale air reeked of Jack Daniel’s. There wouldn’t be any ashtrays there anymore. And now, as I chatted to Harun, I remembered a photograph from that journey. It was of him asleep, his head resting on his arms on a table in the airport café. He was thirteen then. I was thirty-five. He’s twenty-eight now. Almost as old as I was that midnight, when we were wearily waiting for the plane to Phoenix. How long ago was that? Almost fifteen years.
“I’m sorry, son.”
“What for?”
“That you’ve got such a long wait.”
“You’re comforting me, as though I was the one who’d had his heart stitched up!”
That textile image “stitched up” surprised me. As I thought about it, language became the only reality, I felt that every physical touch was freed of pain, and that was a nice illusion.
I’m really well, I feel cheerful and it’s easy to forget I’ve had my heart “stitched up.”
Other than a dull ache in the vein they opened in my groin, in that soft area between my genitals and my thigh . . .
When I was lying on the operating table, at a certain moment I had become aware of that, that they were shaving my groin; a cold and quite disagreeable touch. At the time I didn’t know why they were doing it. If my problem is my heart, I thought, why are they shaving my private parts?
A cold razor blade scraping over my skin.
And the image of a man condemned to death, being prepared in the morning for the electric chair, came suddenly to my mind.
And then this: Today Sanja said that was it. No more cigarettes.
“If you want to go on living,” she said, “you have to stop.”
And it was high time.
“There’s a Bosnian, a doctor in Kentucky. I heard this story today. He had a heart attack, just like you, and while he was still in the hospital, he asked his wife to park the car behind the hospital building. Then he’d go out, hide in the car, and smoke a cigarette. Imagine! A doctor. His unfortunate wife refused to bring cigarettes, and she told his doctor colleagues about it.”
In America everything is geared to stopping you smoking. Of all the nations on the planet, they are the most resistant to the tobacco habit.
Nevertheless, one of the finest sentences about the cigarette and dependence on it was written by an American, Laird Hunt: “When you smoke, other people come up to you and ask for a light.”
The next day.
I thought about how the news of her son’s heart attack could upset my mother in Bosnia. To preempt any possible pain, I called her and explained that a rumor I had had a heart attack was likely to spread through the Bosnian part of the world. I was calling, I said, so that my voice and cheerfulness would reassure her that this was not the case.
She listened to me attentively, then there was a short pause before she asked: “So how are you, otherwise?”
I clearly recognized her anxiety in that otherwise.
“Of all possible diseases, they hit on a heart attack,” she said. “The Mehmedinovićes don’t have them. No one in the family either on your father’s side or on mine has ever had a problem with their heart.”
So, that meant I was the first. Genetic degeneration had to start with someone; or else I—like all my relations—had started out with the same inherited heart, only I had carelessly filled mine with stuff that exceeded its capacity.
And when the call was over, I remembered a line of verse I had last thought about perhaps in the late 1970s. It wasn’t remotely worthy, metaphysical poetry, but a rudimentary line by the forgotten Bosnian poet Vladimir Nastić, that went: “I swooned, Mother, like you, giving birth to me.”
Sanja came this morning before eight o’clock. On her way to my ward, she had bought me a decaf in the hospital canteen. The decaf was sweetened with artificial sweetener.
It wasn’t coffee, it wasn’t sugar, nor was I myself.
And she said: “You’re looking well!”
I nodded affirmatively, clearly I looked well, tied to the bed with all these cables so that I couldn’t move, sit up, or get out of bed and walk around the room. But that didn’t bother me. And I drank the coffee with great pleasure, just as though it were real coffee, with natural white sugar.
And then my phone rang. I saw a familiar number, I picked it up, and from the other end I heard a strange sound like human breathing. I spoke, but the caller couldn’t hear me. I listened for a while and finally recognized the sound of a man moving. The mobile’s microphone was picking up the sound of rubbing against the material inside his pocket.
Sanja asked: “Who is it?”
“No one.”
“So why are you listening?”
“I’m listening to the direct broadcast of human being walking.”
This morning a new nurse came. She said it would be good for me to move, to walk around the room. I instantly dug myself out of bed, still plugged into hundreds of wires, and with needles in my veins.
In the bathroom, Sanja carefully washed my whole body with a wet cloth.
Then I walked around the room. It was good to be walking again. This was what the experience of one’s first step was like. I was walking!
But afterward, I was sitting in my chair and suddenly straightened up, and at that moment I felt something burst in my right groin (where they had shaved my private parts the day before with a razor). At the same moment I saw a swelling appear in that place. I pressed the button on my bed to call the nurse, who came quickly and looked at the swelling with interest. She measured my penis, which was lying over the swelling, with the outside edge of her hand and looked. She was concerned, she measured the pulse in my feet and hurried out of the room to find the duty doctor.
Very soon, instead of her and the doctor, a young man appeared, a technician with a strange plastic object. In the center of the square object was a half ball, which he pressed onto the swelling. The ends of the flat board into which the ball was incorporated had holes with a paper string drawn through them. He tied the string around my waist. But he moved slowly, all the time reading the instructions for installing this plastic object whose purpose was, presumably, to read impulses or messages sent by the swelling near my genitals.
And it wasn’t working. He gave up. He laid the plastic object down on the bedside cabinet, and left.
Was I now supposed to act like someone ill?
I didn’t want to.
No.
In Chekhov’s diaries there is a short note, a sketch for a story, about a man who went to the doctor, who examined him and discovered a weakness in his heart.
After that the man changed the way he lived, took medicines, and talked obsessively about his weakness; the whole town knew about his heart, and all the town’s doctors (whom he consulted regularly) talked about his illness. He didn’t marry, he stopped drinking, he always walked slowly and breathed with difficulty.
Eleven years later, he traveled to Moscow and went to see a cardiologist. That was how it emerged that his heart was, in fact, in excellent shape. To begin with, he was overjoyed at his health. But it quickly turned out that he was unable to return to a normal way of life, as he was completely adapted to his rhythm of going to bed early, walking slowly, and breathing with difficulty.
What’s more, the world became quite tedious for him, now that he could no longer talk about his illness.
A young African man had come to photograph my heart.
(On his index finger, rather than on his ring finger like most people, he had a silver ring with a square stone, that is, a combination of two stones: a large turquoise in the form of a tear was integrated into a square of black onyx; for the next half hour, as I watched him work, I looked at that ring.)
To photograph my heart, he used a handheld scanner and moved the cold, egg-shaped object, on the left side of my naked chest, over my breastbone. On the monitor in front of him, was he focusing on the image of my heart? Or some other visual content? I don’t know, I couldn’t see what he was seeing. I always felt a bit dizzy whenever I heard my own heart. For some reason, I don’t like to hear that sound, which means that I don’t like hearing the ticking of ancient clocks, either. My hand sometimes falls unconsciously onto my chest, on the left side, just as I am falling asleep, then I become aware of my heart, and that wakes me up. And now, as that young man was recording me, I was seething with discomfort. At one moment he pressed the round scanner hard down between my ribs. This was a moment of utter bodily discomfort.
“What are you doing?”
“I’m trying to make a bit of space between your ribs, so that I get a clearer image.”
I can easily handle pain.
But this wasn’t pain; this was separating the ribs right by the heart, this was far more than I was prepared to put up with. And that pressure between my ribs unleashed an uncontrollable fury in me. He had been scanning for half an hour already—had he taken any images? He said he had, but that it wasn’t enough. And I told him that for me what he had already recorded was absolutely enough. I pulled my pajamas over my chest, and crossed my arms over it for good measure, to prevent any further approach to my ribs.
It was as the young man, confused by my reaction, was putting away the instrument and leaving the room that Sanja appeared with a decaf in a cardboard cup. She noticed my agitation and asked—what happened? I waved my hand, never mind, nothing, the examination took too long and that’s why I was irritated. But then, I was put out by the expression on the young man’s face. While he was packing up his apparatus, there was a smile of mild revolt on his face. Did he think I was a racist? That was it! I could see it in his expression. That’s what he thought. He thought I reacted the way I did not because I didn’t enjoy having him forcing my ribs apart, but because I had something against the color of his skin. I felt a need to talk to him, to set the record straight, but I knew that could only increase the misunderstanding.
So I didn’t say anything.
Nor did he.
He left without a word.
Then Sanja told me my friends were calling and they wanted to visit me in the hospital.
No, no.
They wanted to assure themselves that the heart attack had happened to me, and not to them. That was human and normal, they wanted to confront the confirmation that the misfortune had passed them by.
No way.
I refused.
I didn’t want anyone to visit me in the hospital.
The third day.
I was moved out of intensive care into an ordinary hospital ward, where I shared a room with this old man. He was a Slovak by origin.
Lukas Cierny.
That’s what was written in blue felt-tip on a little board on the wall, to the right of his bed. Nice name. Lukas Cierny.
How old could he be? Eighty? Maybe more.
He had Alzheimer’s disease, and some chest problems, and his breathing was very restricted.
In the middle of the night he got out of bed and set off somewhere, and they brought him back from the corridor.
“Where were you going?”
“I want to get dressed and go for a walk.”
Old Cierny is much loved, there’s a procession all day long of his children, grandchildren, and great-grandchildren. They fill our room with laughter while they fix their father’s, grandfather’s, or great-grandfather’s pillows under his head; comb the sparse hairs on his skull; and do whatever they can to please him. It’s clear from the old man’s vacant gaze that he doesn’t know who all these people are. They turn to me as well, kindly, as though we’d always known one another and were related. The mere fact that I came from a Slavic part of the world gave them the right to that familiarity. Even though their own Slavic origin was pretty foreign to them. His daughter, when she introduced herself to me, said of Lukas: “He’s from Czechoslovakia.” She was a pure-blooded American, from Pennsylvania.
He, who remembered nothing anymore, answered questions in English and then sometimes in Slovak. When he replied in Slovak, the people he was talking to didn’t understand him. However, that didn’t bother any of them, they weren’t conversing with him to exchange information, but to simulate communication.
Someone had just come into the room and greeted Lukas with “How you doin’?”
To which he replied: “Dobro.”
It was a reflex response in Slovak, a language that at this time was evidently closer to him. The person to whom the old man directed his dobro didn’t understand the word. The old man had been separated from his Slovak language for some seventy years. And now the word came out of him, as it were, unconsciously. But this linguistic muddle had an emotional effect on me. As though now, close to death, the old man was preparing to face death in his own language. When he pronounced his dobro it confirmed for me that I was in a foreign, distant land. That was a most unusual experience of language.
Sanja was sitting by my bed, and when she heard the old man say dobro, as though in our shared language, her eyes automatically filled with tears.
Lukas Cierny looked like the Bosnian poet Ilija Ladin.
It wasn’t just a matter of physical similarity. Ladin, too, suffered from complete amnesia before his death.
But now, when I thought about him, the way he appeared in my memory, I became aware that Ladin had many faces.
I remembered: In a box of his photographs, there were lots taken in those express photo booths, which you rarely see nowadays, in the streets of towns all over the world. In a matter of seconds, the machine would make four shots, four portraits on a square of cheap photographic paper. Ilija went into those booths in Paris, Milan, Sarajevo, and other towns, and had his photograph taken as a souvenir. In the pictures, his portrait was repeated four times, but in each one his expression was different, and with each new expression, he was a different person.
Before his death, as I said, he suffered from complete amnesia. He was put into an old people’s home. His friends brought him books he had written, which he looked at as though he’d never seen them before. He couldn’t recognize himself in the photograph of the author printed on the cover.
In our room, now, Lukas Cierny was breathing with difficulty, as though having an asthma attack. That lasted for a while, and then he calmed down, and I no longer heard his breathing. And each time that happened, I thought he had died.
Not to remember, is that a punishment? Or a blessing?
In the course of the evening, the nurses who looked after the two of us changed.
That evening there was an African Muslim girl here, wearing a violet silk scarf, with full makeup, including bright red lipstick, as though she were going out for the evening, to a restaurant and not a hospital ward. She was quite cheerful and sweet, young. She may have been twenty, perhaps twenty-five, but she addressed me and the old man with whom I shared a room as though we were children.
“Where are you from?” I asked.
She laughed, and asked back: “Where do you think?”
“Ethiopia?”
“Close.”
“Sudan.”
“Close,” she said, and waited for the guessing game to go on. But I didn’t feel like going on guessing, so, disappointed at my faint-heartedness, she admitted: “Somalia.”
She stood in front of the board—on which she was going to write her name and mine—and asked, with a felt-tip in her hand: “What’s your name?”
After a brief hesitation, I replied: “Me’med.”
From the perspective in which we found ourselves, the differences that are so fundamental to us became unimportant: whether she was from Sudan or Somalia. That mattered only to her, it left the entire continent where she now lived—indifferent. And the entire cosmos was indifferent to the differences in our identities. Seen from the perspective of death, it was a matter of total indifference which of the two of us was Slovak and which Bosnian, Lukas and Me’med, two patients stuck in the same room.
Just before midnight (she had come into our room to take blood samples), the young Somali girl asked the old Slovak: “What’s your name?”
He said nothing.
She asked: “And what year is this?”
And he said: “1939!”
That’s what he said: 1939.
What did 1939 mean to him? He must have been ten, perhaps fifteen, then. That was the year before the big war. Maybe that was when he had to leave his home for good, and now, in his old age, it turned out that he had never left that year. Truly, what had happened to him in 1939? I would have liked to hear his story, but he was no longer in a state to tell it.
There’s a year in my past I’ve never left as well.
1992.
Sometimes I’m woken by the clattering of Kalashnikovs over Sarajevo. I get up, make coffee, and stay awake till morning, through the window I look at the lights of Washington, or snow falling over the Pentagon.
During the night, Lukas Cierny got out of bed, and the young Somali put him back: “Where were you going?”
He replied: “To get dressed, I must go for a walk.”
He didn’t actually know he was in a hospital.
Then in the morning, when she was encouraging us to get out of bed, he refused, and she ordered him loudly: “Get up! Stand up!”
“No!” said the old man.
And then—over the old Slovak who was refusing to get out of bed—she began to sing: “Get up, stand up, stand up for your rights!” Youth is beautiful in its arrogance.
The young Somali girl, with her violet scarf, with her new makeup, gleamed in the morning light, bending over the Slovak at the end of his life. She was happy because she was at the end of her shift and singing.
I was waiting very impatiently to be let out of the hospital.
In fact, I was afraid this wouldn’t happen today. It was Friday, and that would mean I’d have to stay here over the weekend.
But the doctor did appear, he asked me to walk down the corridors hooked up to all those sensors and sonars. I walked down the corridors, while the doctor followed the behavior of my heart on the monitor in front of him. I enjoyed that walk: in an hour I’d be outside, beyond the hospital walls.
When I came back into the room, the doctor checked the working of my heart once again, this time with a stethoscope, and as he didn’t find any sinister sounds in my chest, in the end he gave me precise instructions on how to behave—when I got out of the hospital.
And then I could go home.
I looked at him. He was Indian, he was called Rayard. And I thought: This man saved my life and we’re parting like complete strangers.
I said: “You saved my life.”
He said: “Yes.”
And left.
After that, a smiling middle-aged man with a mauve bow tie (“I’m your limo driver”) arrived and took me in a wheelchair through the corridors to the main entrance. This was a hospital ritual: regardless of the fact that I could walk, a man I had never seen before was pushing me in a wheelchair out of the hospital. There was something childish in that ritual move out of the world of the sick into the world of the healthy.
I parted from the stranger warmly, as though we had always known each other, and was left alone in front of the hospital. The fresh November air startled me. I was impatient to leave the hospital in which they had followed the behavior of my body for twenty-four hours on monitors and watched over my health. And, now that I was deprived of all that, on the street, waiting for my taxi, I felt a mild uncertainty, and fear.
Not every return home is the same.
When you come back from a journey, you find things just as you left them at the moment of departure. After all the days of being away, you are now back in your own room, perhaps there’s an ashtray on the desk with a cigarette butt in it, perhaps a half-finished glass of wine, or a book you were reading on the day you left, open. Everything that retains a living trace of your presence in these objects becomes an image of the time that has passed and cannot ever be replaced.
I came back from the hospital and the first thing I saw from the doorway was the nice bedspread on the bed, the one with the floral design à la Paul Gauguin, which had come home before me. Washed, it lay over the bed, and it was unchanged, its textile essence was unchanged, there was no trace on it of the hospital, or of my illness.
Sanja had carefully removed from all the rooms most traces I had left of the rituals of my daily life, my previous life. She had taken particular care to eliminate the traces of those rituals that, according to the doctors’ instructions, I ought to give up. There were no ashtrays, the smell of tobacco smoke had altogether vanished from the air.
I went into the sunroom, my covered balcony, my office.
I wasn’t there either.
Erased from my rooms, now I could start over.
And then, reluctantly, I went into the bathroom, where it all began.
In our human habitations the bathroom is, apart from anything else, a place of fear, it is where we are naked and unprotected. That is why American films choose the bathroom as an emblematic theme of horror.
I undressed and stood in front of the mirror. I looked at the swelling on my right side, beside my genitals. It was no longer a swelling, but a bruise that was growing pale, with reddish edges, almost the color of rust.
I shaved.
Then I stepped cautiously into the shower, listening to the behavior of my body. The water was too hot. There was no pain in my neck, no pressure in my chest. Nothing hurt. The bathroom filled with warm steam. Water poured over me; was there anything simpler than this? A naked body with water pouring over it.
And I remembered a short film called The Room.
There was a long scene of bathing in it. A body with water pouring over it.
This is the story: A young man walks down the street as the light is fading, and through the open window of a room, above him, he hears the sound of a piano. And he stops. Then he sees the silhouette of the girl who was playing the piano. But the reason he stops is not only the music he heard or only the girl whose silhouette he saw. He doesn’t know where the attraction comes from, he doesn’t know the reason for his stopping, but he is aware of a strong magnetic pull from that room, sensed through the open window. And years pass. He leaves that town and lives all over the world, then as an old man he returns. He buys an apartment and lives out his last years in it. After bathing, he leaves his room and hears the siren of an ambulance stopping in front of his building. It is night. And then he becomes conscious of everything. The room where he now finds himself is the room he had once seen, as a young man, while the sound of a piano reached him through the open window. And why had he felt such a strong attraction? The young man could not have known what the old man knew now: what he had seen then was his room, the one in which, when the time came, he would die.
I came out of the shower; wrapped in a towel, I walked through the whole apartment. Now I’m looking out the window, and I say: “This is not that room.”
Sanja hears me. She stands behind me, leaning her head against my wet back, and asks: “What did you say?”