Log In
Or create an account ->
Imperial Library
Home
About
News
Upload
Forum
Help
Login/SignUp
Index
Sobre a antologia de Rimbaud e a tradução poética
Notícias biográficas
25 poemas da obra poética e dos últimos versos
Sensação
Baile dos enforcados
O ferreiro
Vênus Anadiomene
Primeira tarde
Romance
Sonho para o inverno
O adormecido do vale
No Cabaré Verde,
cinco horas da tarde
Minha boêmia
(Fantasia)
Os sentados
Oração da tarde
Minhas pequenas namoradas
Os poetas de sete anos
Coração burlado
Vogais
A estrela chorou rosa no fundo de tuas orelhas,
O que dizem ao poeta a respeito das flores
As catadoras de piolhos
É dançarina?... em horas azuis, primeiras,
A eternidade
Canção da torre mais alta
Festas da fome
Memória
O barco bêbado
mais dois poemas do álbum zútico
cocheiro ébrio e soneto do buraco do cu
Cocheiro ébrio
Soneto do buraco do cu
por Arthur Rimbaud e Paul Verlaine
quatro textos de iluminações
Parada
Being beauteous
Frases
Cidades
e dois textos de uma temporada no inferno
delírios
ii
Fome
Adeus
Notas sobre os poemas traduzidos
Sensation
Bal de pendus
Le forgeron
Vénus Anadyomène
Première soirée
Roman
Rêvé pour l’hiver
Le dormeur du val
Au Cabaret-Vert,
cinq heures du soir
Ma bohème
(Fantaisie)
Les assis
Oraison du soir
Mes petites amoureuses
Les poètes des sept ans
Le cœur volé
Voyelles
L’étoile a pleuré rose au cæur de tes oreilles,
Ce qu’on dit au poète à propos de fleurs
Les chercheuses de poux
Est-elle almée?... aux premières heures bleues
L’éternité
Chanson de la plus haute tour
Fêtes de la faim
Mémoire
Le bateau ivre
Cocher ivre
Sonnet du trou du cul
Par Arthur Rimbaud et Paul Verlaine
Parade
Being beauteous
Phrases
Villes
délires
ii
Faim
Adieu
← Prev
Back
Next →
← Prev
Back
Next →