Il Capo Delle Tempeste

- Authors
- Berberova, Nina
- Publisher
- Guanda
- ISBN
- 9788877468031
- Date
- 1999-01-01T00:00:00+00:00
- Size
- 0.26 MB
- Lang
- it
The Cape of Storms, as Nina Berberova's epigraph reminds us, is also known as the Cape of Good Hope--and in this aptly named novel of émigré Russian life, both hope and storms abound in almost equal measure. The book follows three half sisters as they pass from the terrors of revolutionary Russia to the quieter but no less perplexing environs of pre-World War II Paris. Dasha, Sonia, and Zai are neither quite Russian nor quite French. Bereft of both country and creed, they struggle to reconcile themselves with a world come loose from its moorings--and doing so means wrestling with some ancient and difficult dilemmas. What is freedom? What is harmony? Is there any such thing as absolute truth? Or, as Sonia puts it in her last, desperate hours: "Who is to blame? What is to be done?" She echoes, of course, the famous questions posed by Herzen and Chernyshevsky respectively, questions that Russian thinkers have visited and revisited ever since.
The book begins with gentle Dasha, the eldest, who preserves an unrufflable poise even after witnessing her own mother's murder. Like Vera, the heroine of Berberova's The Book of Happiness , Dasha's "dizzying equilibrium" keeps her in constant tune with the world around her. That's in contrast to beautiful, chilly Sonia, who lives only for ideas, doesn't care about the patches in her dress, and dreams obsessively of unity, harmony, and "totalitarian happiness"--all things that come naturally to Dasha, who Sonia both scorns and envies: "Well-balanced human beings! They all end up the same way: they get fat and die surrounded by grandchildren." Somewhere between the two extremes is trembling little Zai, who believes that all Russians are either insects or nails, either victims or oppressors. In Paris, she discovers that there is enough bread for everyone, writes fanciful poems about washing the kitchen floor, dabbles in acting, and tries earnestly to learn how to live as a free being.
This sort of expertly nuanced characterization almost takes the place of narrative in Cape of Storms. It's not that the novel is without external plot; on the contrary, it boasts a miraculous healing, a marriage of convenience, and a suicide, as well as several love affairs that end in disillusionment or betrayal. Yet most of these stormy events occur almost off-stage. Berberova is after something quite different than melodrama: that is, the record of three consciousnesses attempting to locate themselves in physical as well as philosophical exile, one failing, one settling for the unexamined life, and one sinking back into fear. Her style throughout is elliptical, unsentimental, simple yet fiercely personal--the sort of thing Chekhov might write if he had lived separated from everything that he loved. "All dualism is painful for me," Berberova wrote in her autobiography, The Italics Are Mine. "What is it really, this world? And what am I in it? Am I at one with it? Does it agree with me the way I am? Or could it be that only by perishing can I merge with it?" Sonia muses, and sad to say, we think we know the answer. Elegantly written and masterfully translated by Marian Schwartz, Cape of Storms is further proof that Berberova's talent was overlooked for too long. --Mary Park