Cuentos populares espanoles · Spanische Volksmärchen
![Cuentos populares espanoles · Spanische Volksmärchen](/cover/NW-e-NHCYreIMjw6/big/Cuentos%20populares%20espanoles%20%c2%b7%20Spanische%20Volksm%c3%a4rchen.jpg)
- Authors
- Oldenbourg, Louise & Gaertner, Lothar
- Publisher
- DTV - Deutscher Taschenbuch Verlag
- Tags
- sachbuch-sprachen
- ISBN
- 9783423419611
- Date
- 2013-03-20T23:00:00+00:00
- Size
- 1.88 MB
- Lang
- de
Märchen, in denen sich eigentlich spanische Motive (die
auch in anderen europäischen Märchen vorkommen) mit maurischen (die wir als
orientalisch-exotisch empfinden) interessant mischen. In spanisch-deutschem
Paralleldruck.Die Volksmärchen der spanischen Regionen, erst im 20. Jahrhundert
erforscht und gesammelt, sind natürlich erstmal einfach eine wunderbare
Fundgrube für Märchenleser. Aber sie sind außerdem eine hoch interessante
Auskunft über das Phänomen Spanien: Wie sich da Romanisches (oder gemeinsam
Europäisches) aus der Antike und dem frühen Mittelalter erhalten hat; wie
maurische, vielleicht auch jüdische Einflüsse sich ausgewirkt haben; wie das
alles teilweise nebeneinander bestanden und teilweise sich vermischt hat: das
ist schon in den hier ausgewählten Märchen exemplarisch zu beobachten. Unserem
Text liegen die Sammlungen von Aurelio M. (Vater und Sohn gleichen Namens)
Espinosa zugrunde. Sie haben die Märchen so aufgezeichnet, wie sie ihnen erzählt
wurden, was sich in der Sprachgestaltung wie auch der Schreibweise
niederschlägt. Unser Übersetzer, Lothar Gaertner, hat eine gewisse
Normalisierung der Wortformen vorgenommen, auf das Kastilische hin (das wir
kurzerhand Spanisch nennen), damit die Spanisch lernenden Deutschen auch eine
ordentliche Lern-Ausbeute haben. Ein ausführliches Nachwort macht den Leser mit
diesen Eigenheiten vertraut. Ausdrucksweise und Satzbau sind einfach, wie bei
den meisten Volksmärchen der Weltliteratur. Texte für Fortgeschrittene