[Gutenberg 30851] • Fifteenth Century Prose and Verse

[Gutenberg 30851] • Fifteenth Century Prose and Verse

[...]translation, it seems to me that the tone of the reference already quoted, and the detailed account (see p. 194) which the translator gives of the method in which he went to work, compel us to seek an independent origin, and to look for some other translator less immediately under Wyclif's influence. The freedom with which the Bible admittedly circulated for many years, and the well-known allusion by Sir Thomas More to an English translation untouched by any taint of heresy, point also in the same direction. That the second version is really only a revision of the first can hardly be adduced as a strong argument on the other side. The ethics of literary acknowledgment were not appreciated in Trevisa's days, and I[...].