Kad paradoksi grūst
- Authors
- Radunska, Irēna Ļeva m.
- Publisher
- Liesma
- Tags
- sci_phys
- Date
- 1977-04-15T00:00:00+00:00
- Size
- 0.35 MB
- Lang
- lv
Irēna Ļeva m. Radunska
Kad paradoksi grūst
stāsti par dabu
Vārdi «māzers» un «lāzers» jau desmit gadus mums zinātni. — un ne tikai speciālistiem, ne tikai žurnālistiem, bet pat skolēniem.
Bet māzeri un lāzeri kļuvuši ne tikai par tehnikas neatņemamu sastāvdaļu, bet arī par zinātnes virzītāju spēku, par skalpeli. Tie palīdzējuši atklāt tik daudz negaidītu parādību, ka zinātniekiem jāsakoncentrē visas savas zināšanas un visi spēki, lai dotos triecienuzbrukumā un atklātu matērijas pašas apslēptākās īpašības, kuras līdz māzeru un lāzeru atklāšanai viņi pat nenojauta.
Izrādījās, ka pats interesantākais tikai sākas ..,
Zināmi ari Nikolaja Basova un Aleksandra Prohorova vārdi. Viņi ir pirmie zinātnieki, kuri dzirdēja radio- i raidījumu no atomu un molekulu pasaules. Viņi ir slaveni, viņiem piešķir zinātniskus grādus un parāda godu. Viņi ir Ļeņina prēmijas, kā ari Nobela prēmijas laureāti, akadēmiķi, Sociālistiskā Darba Varoņi, vada ne tikai savas laboratorijas, bet ari visas pasaules zinātnē slaveno P, Ļebedeva PSRS Zinātņu akadēmijas Fizikas institūtu. - ..
Pēc tam, kad iznāca manas-pirmās grāmatas par māzeru un lāzeru rašanās dramatisko vēsturi — «Neprātīgās idejas» un «Inženiera Garina hiperboloida pārvēršanās» —, ar nožēlu domāju, ka tagad būs jāmaina tēma, jo beigusies taču viena no satraucošākajām lappusēm zinātnes vēsturē.
Pēc manām domām, Basovam un Prohorovam kvantu radiofizikā vairs nebija ko darīt. Si zinātnes nozare acīmredzot bija izpētīta. Viņi ar saviem darbiem bija to pārvērtuši no paradoksu, kuriozu un noslēpumu jūkļa svirā, kas virza tehniku un rūpniecību. Un tajā vairs nebija nekā noslēpumaina …
Raizējos par savu varoņu likteni, tādēļ pēc dažiem gadiem atkal ierados pazīstamajās laboratorijās. Un ko es ieraudzīju?
Jaunieši, kuri pie Basova un Prohorova bija atnākuši tieši no skolas sola un kurus pirms pāris gadiem vēl pavisam droši varēja saukt par Ķoļu, Natašu, Vitju, tagad bija kļuvuši par zinātņu kandidātiem, zinātņu doktoriem. Basovs un Prohorovs vairs nelikņā mazā istabiņā pie vienas iekārtas — tagad kopā ar viņiem strādā milzigi, patstāvīgi kolektīvi.
Autore
No krievu valodas tulkojušas Gaida Livensone un Jautrīte Roze
Mākslinieks G. Kļava
© Tulkojums latviešu valodā, «Liesma», 1977
Noskanējis grāmatu un FB2 failu izveidojis Imants Ločmelis