Romas stāsti
![Romas stāsti](/cover/u8IkyRwOOT6hIkiN/big/Romas%20st%c4%81sti.jpg)
- Authors
- Moravia, Alberto
- Publisher
- LVI
- Tags
- prose_history
- Date
- 1962-04-15T00:00:00+00:00
- Size
- 0.53 MB
- Lang
- lv
Alberto Moravia
Romas stāsti
Neiecietīgais ; Uz redzēšanos ; Maija lietus ; Nemēģini noskaidrot ; Jauks vakars ; Karsta laika untumi ; Dublētājs ; Āksts ; Viltotā nauda ; Kravas mašīnas šoferis ; Domātājs ; Mērglis ; Starpnieks ; Mazulītis ; Labi pārdomāts noziegums ; Groziņu vakars ; Atriebība ; Varonis pret paša gribu ; Izšķērdētājs ; Nelaimīga diena ; Dārglietas ; Tabu ; Es nesaku nē ; Draudu vēstule ; Pārbaude ; Koka lelle ; Čočāriete ; Romiešu monēta ; Svētku izbraukums ; Romas briesmonis ; Draudzība ; Cilvēka bojā eja ; Neveiksminieks ; Vecais muļķis ; Katerīna ; Mammiņa ; Brilles ; Ķiniešu suns Mario ; Draugiem nav naudas ; Bu, bu, bu ; Zagļi baznīcā ; Tagad tava reize! ; Nelieša seja ; Nelaimes putns ; Izloze ; Ēd buljonu! ; Uz laukiem ; Viņa dienas ; Nelaimīga ekskursija ; Tarzāna atriebe ; Romolo un Remo ; Miesnieka ģīmis ; Ēstgriba ; Slimnieku kopēja ; Apraktās dārglietas ; Konkurence ; Knēvelis ; Sargs ; Deguns ; Maz prieka ; Pēcvārds ;
Alberto Moravia, viens no mūsdienu Itālijas labākajiem prozas meistariem, «Romas stāstos» Iepazīstina lasītājus ar kādiem sešdesmit romiešiem; katrs no viņiem pastāsta kādu zīmīgu gadījumu no savas dzīves. Tie ir diezgan dažādi ļaudis, šie Moravias varoņi. Pie aristokrātijas viņi gan nepieder, toties vairākiem Iznāk darīšanas ar policiju. Ar līdzcietīgu smaidu Moravia vēro un tēlo savus varoņus. Viņiem dažkārt tiešām klājas grūti.
Ko lai iesāk ģimenes tēvs, kam nav darba, bet bērni prasa ēst? Viņam ieteic paslēpties baznīcā pirms tās slēgšanas un paņemt kādu rotaslietu, ar kurām bagātīgi greznoti Madonnas tēli. Pasākums neizdodas.
Diviem uzņēmīgiem puišiem katrā ziņā vajadzīga nauda.
Plāns, ka pie tās tikt, tiešām izdomāts asprātīgi, bet atkal neveiksme.
Šoferiem lr nedienas ar pasažieriem, kas negrib maksāt par braucienu.
Kādam maza auguma vīrietim patīk tikai garas sievietes, kurām viņš labi ja sniedzas lidz pleciem. Rodas diezgan komiskas situācijas, bet pašam varonim tas viss sagādā skaudras sāpes.
Aiz šīm raibajām, lielāko tiesu komiskajām ainām vērīgs lasītājs saskata dzīves nopietnību, redz irstošo buržuāziskās Itālijas sabiedrību, jūt rakstnieka humānismu. Moravias vienkāršais, bet savā vienkāršībā Izteiksmīgais stils sagadās īstu prieku katram, kas ciena labu daiļprozu.
No itāliešu valodas tulkojusi A. Birzeniece
Noskanējis gramatu un failu izveidojis Imants Ločmelis imantslochmelis@inbox.lv
Latvijas Valsts izdevniecība Rīga 1962
.