Footnotes

Footnote from Acts 1:4 (Back)

[1] 1:4 Or eating

Footnote from Acts 1:5 (Back)

[2] 1:5 Or in

Footnote from Acts 1:14 (Back)

[3] 1:14 Or brothers and sisters. The plural Greek word adelphoi (translated “brothers”) refers to siblings in a family. In New Testament usage, depending on the context, adelphoi may refer either to men or to both men and women who are siblings (brothers and sisters) in God's family, the church; also verse 15

Footnote from Acts 1:18 (Back)

[4] 1:18 Or swelling up

Footnote from Acts 2:3 (Back)

[1] 2:3 Or And tongues as of fire appeared to them, distributed among them, and rested

Footnote from Acts 2:15 (Back)

[2] 2:15 That is, 9 A.M.

Footnote from Acts 2:18 (Back)

[3] 2:18 Greek bondservants; twice in this verse

Footnote from Acts 2:23 (Back)

[4] 2:23 Greek this one

Footnote from Acts 2:43 (Back)

[5] 2:43 Or fear

Footnote from Acts 3:1 (Back)

[1] 3:1 That is, 3 P.M.

Footnote from Acts 3:13 (Back)

[2] 3:13 Or child; also verse 26

Footnote from Acts 3:16 (Back)

[3] 3:16 Greek him

Footnote from Acts 4:11 (Back)

[1] 4:11 Greek This one

Footnote from Acts 4:11 (Back)

[2] 4:11 Greek the head of the corner

Footnote from Acts 4:12 (Back)

[3] 4:12 The Greek word anthropoi refers here to both men and women

Footnote from Acts 4:25 (Back)

[4] 4:25 Or child; also verses 27, 30

Footnote from Acts 4:26 (Back)

[5] 4:26 Or Christ

Footnote from Acts 4:29 (Back)

[6] 4:29 Greek bondservants

Footnote from Acts 5:8 (Back)

[1] 5:8 The Greek for you is plural here

Footnote from Acts 6:1 (Back)

[1] 6:1 That is, Greek-speaking Jews

Footnote from Acts 6:3 (Back)

[2] 6:3 Or brothers and sisters

Footnote from Acts 7:46 (Back)

[1] 7:46 Some manuscripts for the house of Jacob

Footnote from Acts 7:57 (Back)

[2] 7:57 Or rushed with one mind

Footnote from Acts 8:5 (Back)

[1] 8:5 Some manuscripts a city

Footnote from Acts 8:13 (Back)

[2] 8:13 Greek works of power

Footnote from Acts 8:23 (Back)

[3] 8:23 That is, a bitter fluid secreted by the liver; bile

Footnote from Acts 8:26 (Back)

[4] 8:26 Or go at about noon

Footnote from Acts 8:36 (Back)

[5] 8:36 Some manuscripts add all or most of verse 37: And Philip said, “If you believe with all your heart, you may.” And he replied, “I believe that Jesus Christ is the Son of God.”

Footnote from Acts 9:23 (Back)

[1] 9:23 The Greek word Ioudaioi refers specifically here to Jewish religious leaders, and others under their influence, who opposed the Christian faith in that time

Footnote from Acts 9:25 (Back)

[2] 9:25 Greek through the wall

Footnote from Acts 9:29 (Back)

[3] 9:29 That is, Greek-speaking Jews

Footnote from Acts 9:36 (Back)

[4] 9:36 The Aramaic name Tabitha and the Greek name Dorcas both mean gazelle

Footnote from Acts 9:39 (Back)

[5] 9:39 Greek chiton, a long garment worn under the cloak next to the skin

Footnote from Acts 10:3 (Back)

[1] 10:3 That is, 3 P.M.

Footnote from Acts 10:9 (Back)

[2] 10:9 That is, noon

Footnote from Acts 10:20 (Back)

[3] 10:20 Or accompany them, making no distinction

Footnote from Acts 10:30 (Back)

[4] 10:30 That is, 3 P.M.

Footnote from Acts 11:1 (Back)

[1] 11:1 Or brothers and sisters

Footnote from Acts 11:2 (Back)

[2] 11:2 Or Jerusalem, those of the circumcision

Footnote from Acts 11:20 (Back)

[3] 11:20 Or Greeks (that is, Greek-speaking non-Jews)

Footnote from Acts 11:29 (Back)

[4] 11:29 Or brothers and sisters

Footnote from Acts 12:17 (Back)

[1] 12:17 Or brothers and sisters

Footnote from Acts 12:20 (Back)

[2] 12:20 That is, trusted personal attendant

Footnote from Acts 12:25 (Back)

[3] 12:25 Some manuscripts to

Footnote from Acts 13:1 (Back)

[1] 13:1 Niger is a Latin word meaning black, or dark

Footnote from Acts 13:18 (Back)

[2] 13:18 Some manuscripts he carried (compare Deuteronomy 1:31)

Footnote from Acts 13:39 (Back)

[3] 13:39 Greek justified; twice in this verse

Footnote from Acts 13:50 (Back)

[4] 13:50 Greek Ioudaioi probably refers here to Jewish religious leaders, and others under their influence, in that time

Footnote from Acts 14:2 (Back)

[1] 14:2 Or brothers and sisters

Footnote from Acts 14:9 (Back)

[2] 14:9 Or be saved

Footnote from Acts 15:3 (Back)

[1] 15:3 Or brothers and sisters; also verse 22

Footnote from Acts 15:17 (Back)

[2] 15:17 Or rest

Footnote from Acts 15:23 (Back)

[3] 15:23 Or brothers and sisters; also verses 32, 33, 36

Footnote from Acts 15:24 (Back)

[4] 15:24 Some manuscripts some persons from us have troubled you

Footnote from Acts 15:33 (Back)

[5] 15:33 Some manuscripts insert verse 34: But it seemed good to Silas to remain there

Footnote from Acts 16:1 (Back)

[1] 16:1 Greek He

Footnote from Acts 16:2 (Back)

[2] 16:2 Or brothers and sisters; also verse 40

Footnote from Acts 16:10 (Back)

[3] 16:10 Greek he

Footnote from Acts 16:12 (Back)

[4] 16:12 Or that

Footnote from Acts 16:17 (Back)

[5] 16:17 Greek bondservants

Footnote from Acts 16:29 (Back)

[6] 16:29 Greek he

Footnote from Acts 17:5 (Back)

[1] 17:5 Greek Ioudaioi probably refers here to Jewish religious leaders, and others under their influence, in that time; also verse 13

Footnote from Acts 17:10 (Back)

[2] 17:10 Or brothers and sisters; also verse 14

Footnote from Acts 17:24 (Back)

[3] 17:24 Greek made by hands

Footnote from Acts 17:28 (Back)

[4] 17:28 Probably from Epimenides of Crete

Footnote from Acts 17:28 (Back)

[5] 17:28 From Aratus's poem “Phainomena”

Footnote from Acts 18:1 (Back)

[1] 18:1 Greek he

Footnote from Acts 18:12 (Back)

[2] 18:12 Greek Ioudaioi probably refers here to Jewish religious leaders, and others under their influence, in that time; also verses 14 (twice), 28

Footnote from Acts 18:18 (Back)

[3] 18:18 Or brothers and sisters; also verse 27

Footnote from Acts 18:25 (Back)

[4] 18:25 Or in the Spirit

Footnote from Acts 19:1 (Back)

[1] 19:1 Greek upper (that is, highland)

Footnote from Acts 19:5 (Back)

[2] 19:5 Or into

Footnote from Acts 19:9 (Back)

[3] 19:9 Some manuscripts add from the fifth hour to the tenth (that is, from 11 A.M. to 4 P.M.)

Footnote from Acts 19:16 (Back)

[4] 19:16 Or both

Footnote from Acts 19:31 (Back)

[5] 19:31 That is, high-ranking officers of the province of Asia

Footnote from Acts 19:35 (Back)

[6] 19:35 The meaning of the Greek is uncertain

Footnote from Acts 19:39 (Back)

[7] 19:39 Some manuscripts seek about other matters

Footnote from Acts 20:3 (Back)

[1] 20:3 Greek Ioudaioi probably refers here to Jewish religious leaders, and others under their influence, in that time; also verse 19

Footnote from Acts 20:15 (Back)

[2] 20:15 Some manuscripts add after remaining at Trogyllium

Footnote from Acts 20:22 (Back)

[3] 20:22 Or bound in

Footnote from Acts 20:28 (Back)

[4] 20:28 Some manuscripts of the Lord

Footnote from Acts 20:28 (Back)

[5] 20:28 Or with the blood of his Own

Footnote from Acts 21:1 (Back)

[1] 21:1 Some manuscripts add and Myra

Footnote from Acts 21:7 (Back)

[2] 21:7 Or brothers and sisters; also verse 17

Footnote from Acts 21:11 (Back)

[3] 21:11 Greek Ioudaioi probably refers here to Jewish religious leaders, and others under their influence, in that time

Footnote from Acts 21:25 (Back)

[4] 21:25 Some manuscripts omit and from what has been strangled

Footnote from Acts 21:40 (Back)

[5] 21:40 Or the Hebrew dialect (probably Aramaic)

Footnote from Acts 22:2 (Back)

[1] 22:2 Or the Hebrew dialect (probably Aramaic)

Footnote from Acts 22:3 (Back)

[2] 22:3 Or city at the feet of Gamaliel, educated

Footnote from Acts 22:9 (Back)

[3] 22:9 Or hear with understanding

Footnote from Acts 22:25 (Back)

[4] 22:25 Or when they had tied him up with leather strips

Footnote from Acts 23:23 (Back)

[1] 23:23 That is, 9 P.M.

Footnote from Acts 24:4 (Back)

[1] 24:4 Or weary

Footnote from Acts 24:6 (Back)

[2] 24:6 Some manuscripts add and we would have judged him according to our law. 7But the chief captain Lysias came and with great violence took him out of our hands, 8commanding his accusers to come before you.

Footnote from Acts 25:3 (Back)

[1] 25:3 Greek him

Footnote from Acts 26:14 (Back)

[1] 26:14 Or the Hebrew dialect (probably Aramaic)

Footnote from Acts 26:28 (Back)

[2] 26:28 Or In a short time you would persuade me to act like a Christian!

Footnote from Acts 27:9 (Back)

[1] 27:9 That is, the Day of Atonement

Footnote from Acts 27:16 (Back)

[2] 27:16 Some manuscripts Clauda

Footnote from Acts 27:17 (Back)

[3] 27:17 That is, the sea-anchor (or possibly the mainsail)

Footnote from Acts 27:28 (Back)

[4] 27:28 About 120 feet; a fathom (Greek orguia) was about 6 feet or 2 meters

Footnote from Acts 27:28 (Back)

[5] 27:28 About 90 feet (see previous note)

Footnote from Acts 27:34 (Back)

[6] 27:34 Or For it is for your deliverance

Footnote from Acts 27:37 (Back)

[7] 27:37 Some manuscripts seventy-six, or about seventy-six

Footnote from Acts 27:41 (Back)

[8] 27:41 Or sandbank, or crosscurrent; Greek place between two seas

Footnote from Acts 28:2 (Back)

[1] 28:2 Greek barbaroi (that is, non–Greek speakers); also verse 4

Footnote from Acts 28:4 (Back)

[2] 28:4 Or justice

Footnote from Acts 28:10 (Back)

[3] 28:10 Greek honored us with many honors

Footnote from Acts 28:11 (Back)

[4] 28:11 That is, the Greek gods Castor and Pollux

Footnote from Acts 28:14 (Back)

[5] 28:14 Or brothers and sisters; also verses 15, 21

Footnote from Acts 28:28 (Back)

[6] 28:28 Some manuscripts add verse 29: And when he had said these words, the Jews departed, having much dispute among themselves

Footnote from Acts 28:30 (Back)

[7] 28:30 Or in his own hired dwelling