LE CLIMAT DE LA FRANCE
1 Les deux messieurs sont toujours assis dans la salle à manger. Ils causent toujours en prenant du thé au rhum. Dehors il continue à pleuvoir. M. Picard n’a plus froid.
2 M. Picard dit:—Le climat de Londres et le climat de Paris sont peu différents et ne passent pas d’un extrême à l’autre.
3 —C’est vrai, M. Picard. Ici à Londres il fait assez chaud en été; quelquefois il fait très chaud. En hiver, il fait froid, parfois il fait très froid et de temps en temps il neige.
Au printemps il commence à faire beau, mais il fait plus doux et quand vient l’été il fait chaud. Quelle saison préférez-vous, M. Picard?
4 —Je préfère l’automne. L’air est frais et vif. Le ciel est lumineux. Le soleil brille de tout son éclat. Et vous, M. Davis, quelle saison préférez-vous?
5 —Je préfère le printemps quand petit à petit tout devient vert. Mais parlons plutôt du climat de la France. Y a-t-il en France une différence marquée entre les saisons?
6 Pour la plupart, oui, assez marquée; mais nous avons moins d’humidité et de brouillard qu’en Angleterre.
7 —Cela doit être beaucoup plus agréable.
8 —Pas tout à fait. Il est vrai qu’à Paris par exemple il fait rarement très froid en hiver. Mais par contre, il pleut beaucoup, il fait du vent, le ciel est gris pâle, et on commence à se demander:—le printemps ne revient-il jamais?
9 —Ah oui, le printemps à Paris est célèbre.
10 —Vous qui préférez le printemps, vous allez être heureux à Paris. Au printemps il fait presque toujours beau. Le ciel est bleu clair avec de gros nuages blancs; les grands platanes des boulevards commencent à se feuiller; l’air est doux, embaumé. Toute la ville sourit.
11 —Mais vous faites un poème, M. Picard!
12 —Ce n’est pas pour rien que le printemps à Paris est célèbre.
13 —Tant mieux pour moi, car je compte partir au mois de mai. Et les autres saisons?
14 —Il est déjà tard. Laissons le reste pour la semaine prochaine.
1 The two gentlemen are still sitting in the dining-room. They are still chatting while drinking tea with rum. Outside it goes on raining. Mr. Picard is no longer cold.
2 Mr. Picard says: The climate of London and the climate of Paris are little different and do not pass from one extreme to the other.
3 That’s true, Mr. Picard. Here in London it is fairly hot in summer; sometimes it is very hot. In winter it is cold, at times it is very cold and it snows now and then.
In spring it begins to be fine, it gets milder, and when summer comes, it is warm. Which season do you prefer, Mr. Picard?
4 I prefer the autumn. The air is cool and crisp. The sky is bright. The sun shines brilliantly. And you, Mr. Davis, which season do you prefer?
5 I prefer the spring when little by little everything becomes green. But let us talk rather about the climate of France. Is there a marked difference in France among the seasons?
6 For the most part, yes, quite marked; but we have less damp and fog than in England.
7 That must be very much nicer.
8 Not quite. It is true that in Paris, for example, it is rarely extremely cold in winter. But, on the other hand, it rains a great deal, it is windy, the sky is a pale grey and one begins to wonder: will spring ever come again?
9 Ah, yes, spring in Paris is famous.
10 You who prefer the spring will be happy in Paris. In spring the weather is almost always fine. The sky is blue with thick white clouds; the big plane-trees on the boulevards begin to come into leaf, the air is mild and balmy. The whole city smiles.
11 But you’re composing a poem, Mr. Picard!
12 It’s not for nothing that spring in Paris is famous.
13 All the better for me, as I expect to leave in May. And the other seasons?
14 It is already late. Let us leave the rest for next week.
Pronunciation and Spelling Aids
Practise Aloud:
les deux messieurs sont toujours assis dans la salle à manger (lε dø mε-sjø stu-ʒuːr a-si dã la sa-la-mã-ʒe)
ils causent toujours en prenant du thé au rhum (il koːz tu-ʒuːr ã prǝ-nã dy te o rɔm)
dehors il continue à pleuvoir (də-ɔr il k-ti-ny a plø-vwaːr)
monsieur Picard n’a plus froid (mə-sjø pi-kaːr na ply frwa)
Building Vocabulary
A. Les Quatre Saisons1
le printemps (pr |
au printemps, in spring |
l’été (le-te), summer |
en été, in summer |
l’automne (lo-tɔn), autumn |
en automne, in autumn |
l’hiver (li-vεːr), winter |
en hiver, in winter |
B. Related Words
1 différent, la différence
2 intelligent, une intelligence
3 assidu, une assiduité
4 évident, une évidence
5 content, le contentement
6 intéressant, un intérêt
Locutions françaises
1 tout à coup (tu ta ku), all of a sudden
2 de tout son éclat (e-kla), in all its brillance
3 petit à petit, little by little
4 pour la plupart, for the most part
5 par contre (par kːtr), on the other hand
6 se demander, to wonder (Lit. to ask oneself)
Exercise No. 110—Completion of Text
1 Ils causent (while drinking) du thé an rhum.
2 Dehors il continue (to rain).
3 En été (it is hot).
4 En hiver (it is very cold).
5 Au printemps (it often rains).
6 (I prefer) l’automne.
7 Quelle saison (do you prefer)?
8 Mais (let us talk rather) du climat de la France.
9 Nous avons moins (of damp and of fog).
10 Cela (ought) être plus agréable.
11 Au printemps (the weather is fine) à Paris.
12 Le ciel est (blue). L’air est (mild). Toute la ville (smiles).
Grammar Notes
1 Present Tense of devoir, to owe, must, to be obliged to, to have to; recevoir, to receive
I owe, am obliged to, have to, etc |
I receive, you receive, etc. |
||
je dois (dwa) |
nous devons (dv |
je reçois |
nous recevons |
tu dois (dwa) |
vous devez (dve) |
tu reçois |
vous recevez |
il doit (dwa) |
ils doivent (dwaːv) |
il reçoit |
ils reçoivent |
elle doit (dwa) |
elles doivent (dwaːv) |
elle reçoit |
elles reçoivent |
Like recevoir: apercevoir, to perceive; décevoir, to deceive.
The verb devoir is a very important verb with various shades of meaning. It expresses the idea of must, ought, should, in the sense of duty or obligation; also must in the sense of is supposed to, is probably.
Exercise No. 111. In the following sentences note the various meaning of devoir. Repeat each French sentence aloud five times.
1 Nous leur devons sept livres.
2 M. Davis doit ses grands progrès dans l’étude du français à M. Picard.
3 Les élèves doivent faire leurs devoirs tous les jours.
4 Le train doit arriver à six heures.
5 Le climat de la France doit être plus agréable que le climat de notre pays.
6 Cela doit être vraiment beau.
7 Par un sale temps pareil on ne doit pas sortir.
8 Vous devez être fatigué après une journée pareille.
1 We owe them seven pounds.
2 Mr. Davis owes his great progress in the study of French to Mr. Picard.
3 The pupils must do their homework every day.
4 The train should arrive (is due) at six o’clock.
5 The climate of France must be (is probably) more agreeable than the climate of our country.
6 That must be really beautiful.
7 One should not go out in such nasty weather.
8 You must be tired after such a day.
You have learned that the negative not is expressed in French by ne before the verb and pas after the verb. Thus:
Je ne sais pas. Est-ce que vous ne savez pas? Ne savez-vous pas?
Study in the following sentences other negative expressions which also have two parts:
1 Le professeur n’est pas encore ici. |
1 The teacher is not yet here. |
2 Ces élèves ne sont jamais en retard. |
2 These pupils are never late. |
3 M. Martin ne me doit rien. |
3 Mr. Martin owes me nothing. |
4 Nous ne pouvons pas y aller non plus. |
4 We can not go either. |
5 Est-ce que vous n’avez que trentecinq francs? |
5 Do you have only thirty-five francs? |
6 Ils ne viennent plus ici. |
6 They do not come here any more. |
7 Il ne sait ni parler ni écrire le français. |
7 He can neither speak nor write French. |
8 Il ne connaît personne à Paris. |
8 He doesn’t know anybody in Paris. |
Negative expressions usually have two parts, ne before the verb and the rest of each expression after it. Learn:
1 ne … pas encore, not yet
2 ne … jamais, never, not ever
3 ne … rien, nothing, not anything
4 ne … pas … non plus, not … either
5 ne… que, only
6 ne… plus, no longer, not any more
7 ne … ni… ni, neither … nor
8 ne … personne, nobody, not anybody
The word jamais used in a sentence without ne means ever.
Lisez-vous jamais les journaux français? Do you ever read the French newspapers?
Negatives when used without a verb drop the ne.
Que faites-vous? Rien. What are you doing? Nothing.
Quand le voyez-vous? Jamais. When do you see him? Never.
Est-ce que Jean est ici? Pas encore. Is John here? Not yet.
Je ne l’aime pas. Ni moi non plus. I don’t like him. Neither do I. (nor I either)
Qui est là? Personne. Who is there? Nobody.
Exercise No. 112 Complete each French sentence with the correct negative. Read each sentence aloud twice.
Exemple 1. Je ne sais rien de cette affaire.
1 I know nothing about that matter.
2 The examination is not yet finished.
3 We never travel in winter.
4 They do not like detective films either.
5 He says nothing and he does nothing.
6 Don’t you want to take a trip to France?
7 She is no longer satisfied with her radio set.
8 I am not working either.
9 We have nothing to say to you.
10 I have only one notebook.
11 What you are bringing me? Nothing.
12 Is the lesson finished? Not yet.
13 Better late than never.
14 Is spring never coming?
15 We have neither the time nor the money.
1 Je …… sals …… de cette affaire.
2 L’examen …… est …… terminé.
3 Nous …… voyageons …… en hiver.
4 Ils …… aiment …… les films policiers ……
5 Il …… dit …… et il …… fait ……
6 …… voulez-vous …… faire un voyage en France?
7 Elle …… est …… contente de son poste de radio.
8 Je …… travaille ……
9 Nous …… avons …… à vous dire.
10 Je …… ai …… un carnet.
11 Qu’est-ce que vous m’apportez? ……
12 La leçon est-elle finie? ……
13 Mieux vaut tard que ……
14 Le printemps …… vient-il ……?
15 Nous …… avons …… le temps …… l’argent.
Exercise No. 113—Questionnaire
1 De quoi les messieurs parlent-ils?
2 Est-ce que le climat de la France est pareil (like) au climat de la Grande-Bretagne?
3 Quel temps fait-il en été à Londres?
4 Quelle saison M. Picard préfère-t-il?
5 Et M. Davis, quelle saison préfère-t-il?
6 Y a-t-il une différence marquée entre les saisons en France?
7 Comment est l’hiver à Paris?
8 Comment est le printemps à Paris?
9 Pourquoi est-ce que M. Davis est content?
10 En quel mois est-ce que M. Davis compte partir?
NOTE 1. all seasons are masculine.