CHAPITRE 30 (TRENTE)

LES DERNIERS CONSEILS DE M. PICARD

1  Il fait chaud dans le bureau de M. Davis. Il n’y a pas un souffle d’air. Par la fenêtre ouverte on entend les bruits de la rue.

2  —Je suis content de quitter la ville, dit M. Davis à M. Picard.

3  —J’ai envie de vous accompagner, répond M. Picard.

4  —Pourrez-vous venir avec moi?

5  —Malheureusement, ce n’est pas possible.

6  —Quel dommage! Eh bien, voulez-vous bien me donner quelques derniers conseils? Est-ce que la vie en France est différente de la vie en Angleterre?

7  —Oui, M. Davis, les coutumes du pays sont assez différentes. En général on fait les choses avec plus de formalité qu’ici. La question de politesse, il me semble, a une profonde signification; c’est-à-dire que chaque homme est digne d’estime.

8  —C’est vrai, répond M. Davis.

9  —J’ai remarqué que les affaires se traitent en France avec plus de formalité qu’en Angleterre. Les hommes d’affaires aiment bien causer un peu avant d’entamer une affaire. Ils désirent se connaître les uns les autres.

10  —Je serai très content d’être en France.

11  —Il faudra vous habituer à un train de vie moins agité. En général la vie en France est plus tranquille.

12  —Je l’espère. Je suis las d’être toujours bousculé.

13  —Pour parler d’autre chose, avez-vous lu les livres sur la France que je vous ai recommandés?

14  —Oui, je les ai tous lus avec beaucoup d’intérêt. J’ai parcouru aussi les deux guides que vous m’avez prêtés. Le Guide Michelin et le Guide Bleu. Il me semble que ces deux guides me rendront grand service.

15  —Sans aucun1 doute. Quant à moi, je passerai l’été à Londres. Nos conversations m’ont donné beaucoup de plaisir. Vous allez me manquer.

16  —Je penserai à vous très souvent et de temps en temps je vous écrirai.

17  —Je serai content de recevoir vos lettres. Alors, voilà, il faut nous dire au revoir. Vous serez bien gentil de faire mes amitiés à Mme Davis et d’embrasser les enfants de ma part.

18  —Merci, et bonne chance!

19  —Bon voyage, M. Davis.

20  —Ils se serrent la main.

1  It is hot in Mr. Davis’ office. There is not a breath of air. Through the open window one hears the noises of the street.

2  I am happy to leave the city, says Mr. Davis to Mr. Picard.

3  I have a mind to go with you, answers Mr. Picard.

4  Will you be able to go with me?

5  Unfortunately, it isn’t possible.

6  What a pity! Well then, will you kindly give me some final advice? Is life in France different from life in Britain?

7  Yes, Mr. Davis, the customs of the country are quite different. In general, things are done with more formality than they are here. The question of courtesy, it seems to me, has a profound meaning; that is, every man is worthy of respect.

8  That’s true, answers Mr. Davis.

9  I have noticed that in France business is done with more formality than it is in England. Businessmen like to chat a little with each other before taking up a business matter. They want to get to know one another.

10  I’ll be very happy to be in France.

11  You’ll have to (Lit. It will be necessary to) get used to a less turbulent way of life. In general, life in France is quieter.

12  I hope so. (Lit. I hope it.) I am tired of always being so rushed.

13  To speak of something else; did you read the books on France which I recommended to you?

14  Yes. I read them all with much interest. I have also glanced through the two guides which you lent me: the Michelin Guide and the Blue Guide. It seems to me that these two guides will be very useful.

15  Without any doubt. As for me, I’ll spend the summer in London. I have enjoyed our conversations very much. I shall miss you.

16  I’ll think of you often and from time to time I’ll write to you.

17  I’ll be happy to receive your letters. Well, then we must say goodbye. Kindly give my regards to Mrs. Davis and kiss the children for me.

18  Thank you, and good luck!

19  Happy journey, Mr. Davis.

20  They shake hands.

Je n’ai aucun doute. I haven’t any doubt.

Aucun de ces élèves n’est français. None of these pupils is French.

Pronunciation and Spelling Aids

Practise Aloud:

—je suis content de quitter la ville, dit M. Davis à M. Picard (ʒə Image-tãd ki-te la vil di mə-sø Davis a mə-sø pi-kaːr)

—j’ai envie de vous accompagner, répond M. Picard (ʒə ã-vid vu Image-pa-ɲe Image mə -sø pi-kaːr)

—ne pouvez-vous pas venir avec moi? (nə pu-ve vu pa vniːr a-vɛk mwa)

—malheureusement, ce n’est pas possible (ma-lœ-røz- snɛ pa po-sibl)

Building Vocabulary

Words whose appearance deceives

demander = to ask, ask for not to demand

exiger = to demand

rester = to stay, remain not to rest

se reposer = to rest

le crayon = the pencil not the crayon

le pastel = the crayon

la fabrique = the factory not the fabric

le tissu = the fabric

la lecture = reading not lecture

la conférence = the lecture

la librairie = the bookshop not the library

la bibliothèque = the library

le magasin = the store not the magazine

la revue = the magazine

actuellement = now, at present not actually

réellement = actually

large = wide not large

grand = large

les nouvelles = the news not novels

le roman = the novel

point de nouvelles, bonnes nouvelles, no news is good news.

Locutions françaises

1  les affaires se traitent, business is done

2  entamer une affaire, to take up a business matter

3  sans aucun doute, without any doubt

4  manquer, to miss, to be lacking, to fail, to be in need of

5  vous allez me manquer, I shall miss you (you will be missing to me)

6  l’argent lui manque, he lacks money (money is lacking to him)

7  je n’y manquerai pas, I shall not fail to do so

8  faire ses amités, to give one’s regards

9  faites-lui mes amitiés, give him my regards

10  mes amitiés à tout le monde, love to all

Exercise No. 157—Completion of Text

1  (Through the open window) on entend les bruits de la rue.

2  (I have a mind) de vous accompagner.

3  (Will you give me) quelques derniers conseils?

4  On fait les choses (with more formality) qu’ici.

5  (Each man is worthy) d’estime.

6  Ils désirent (want to get to know one another).

7  En général la vie en France (is quieter).

8  (Have you read) les livres sur la France?

9  (I have also glanced through) les deux guides.

10  (I shall spend) l’été à Londres.

11  I shall miss you.

12  (I shall be happy) de recevoir vos lettres.

Grammar Notes

1  More Irregular Past Participles

courir, to run; couru, run

parcourir, to scan; parcouru, scanned

mettre, to put; mis, put

promettre, to promise; promis, promised

prendre, to take; pris, taken

apprendre, to learn; appris, learned

voir, to see; vu, seen

comprendre, to understand; compris, understood

Exercise No. 158 Complete each of the following sentences with the correct past participle. Read each completed sentence aloud.

1  J’ai déjà (glanced through) tous les guides.

2  Avez-vous (understood) tout ce que le maître a (said)?

3  A-t-il (put on) son pardessus?

4  Elle a (promised) de nous rencontrer à l’aéroport.

5  J’ai tout (heard) mais je n’ai pas tout (understood).

6  Avez-vous (seen) Mme Picard?

7  Les enfants ont (run) pour aller à l’école.

8  Les élèves ont (learned) beaucoup de locutions françaises.

9  Ils n’ont pas (taken) leurs paquets.

10  Nous n’avons pas (taken) la bouteille.

2  Agreement of the Past Participle

When a direct object precedes the verb the past participle must agree with that direct object in number and gender.

Direct Object After verb. (No agreement)

Direct Object Before Verb (Agreement)

Avez-vous trouvé le livre?

Je l’ai trouvé. (masc. sing.)

Avez-vous trouvé la letter?

Je l’ai trouvée. (Jem. sing.)

Avez-vous trouvé les livres?

Je les ai trouvés. (masc. plur.)

Avez-vous trouvé les letters?

Je les ai trouvées. (fem. plur.)

The past participle does not agree with an indirect object preceding the verb.

Nous ne leur avons pas donné de cadeaux. We did not give them any gifts.

Exercise No. 159 Translate each question and answer. Read each question and answer aloud in French three times. Note the agreement of the past participle.

1  —Avez-vous recommandé ces guides (m)?

2  —Est-ce qu’il a écrit la réponse?

3  —Où a-t-il trouvé l’argent (m)?

4  —Avez-vous compris la question?

5  —A-t-elle appris le proverbe?

6  —Qui a réservé les deux places (f)?

7  —Quand avez-vous vu votre amie?

8  —Quand ont-ils fìni l’examen (m)?

9  —Quand est-ce que le facteur (postman) a apporté les lettres?

10  —Avez-vous entendu la sonnette (bell)?

11  —M. Davis a-t-il parcouru tous les guides?

12  —Quelle lettre a-t-il lue1 à M. Picard?

1  —Oui, monsieur, je les ai recommandés.

2  —Oui monsieur, il l’a écrite.

3  —Il l’a trouvé sur le bureau.

4  —Non monsieur, je ne l’ai pas comprise.

5  —Non madame, elle ne l’a pas appris.

6  —Mon père les a réservées hier.

7  —Je l’ai vue hier soir,

8  —Ils l’ont fini à deux heures.

9  —Il les a apportées ce matin.

10  —Non, monseiur, je ne l’ai pas entendue.

11  —Il les a tous parcourus.

12  —Il a lu la lettre qu’il a reçue2 de M. Parmentier.

Exercise No. 160—Questionnaire

1  Où se trouvent M. Davis et M. Picard?

2  Quel temps fait-il?

3  Qu’est-ce qu’on entend par la fenêtre?

4  Qui est content de quitter la ville?

5  Qui a envie d’accompagner M. Davis?

6  Qu’est-ce que M. Picard répond à la question: ‘Ne pourrez-vous pas venir avec moi’?

7  Comment fait-on les choses en France?

8  Quelle est la profonde signification de la politesse?

9  Qu’est-ce que M. Picard a remarqué en France?

10  Qui est las d’être bousculé?

11  Oui a lu des livres sur la France?

12  Qui les a recommandés?

13  Quant à M. Picard, où passera-t-il l’été?

14  À qui M. Davis pensera-t-il souvent?

15  Est-ce qu’il écrira des lettres à M. Picard de temps en temps?

NOTE 1. aucun (aucune f) not any, none, no one. Except after sans, it is used with ne.

NOTE 1. The direct object preceding the verb, with which lue agrees is quelle lettre.

2. The direct object preceding the verb, with which reçue agrees is the relative pronoun qu’, which is feminine. qu’ refers to lettre (f).