CHAPITRES 28–31 PREMIÈRE PARTIE
Révision de mots
NOUNS
1 un aéroport
2 le bruit
3 une arrivée
4 la copie
5 la difficulté
6 un espoir
7 la familiarité
8 la faute
9 la formalité
10 un intérêt
11 la main
12 le passeport
13 la politesse
14 la règle
15 le séjour
16 la signification
17 la sortie
18 le trajet
19 un homme d’affaires
20 le coffre
1 airport
2 noise
3 arrivai
4 copy
5 difficulty
6 hope
7 familiarity
8 mistake, fault
9 formality
10 interest
11 hand
12 passport
13 politeness
14 rule
15 stay, sojourn
16 meaning
17 exit, departure
18 journey
19 businessman
20 boot (of car)
VERBS
1 apprécier
2 j’apprécie
3 avouer
4 contrôler
5 dépasser
6 s’habituer (à)
7 s’occuper (de)
8 elle s’occupe (de)
9 pardonner
10 pardonnez-moi
11 prier
12 remarquer
13 traiter
14 courir
15 parcourir
16 permettre
17 souhaiter
18 surprendre
1 to appreciate
2 I appreciate
3 to admit
4 to control, check
5 to exceed
6 to get used to
7 to be busy with
8 she takes care of
9 to forgive
10 forgive me, excuse me
11 to pray, to beg
12 to notice
13 to treat
14 to run
15 to glance through
16 to permit
17 to wish
18 to surprise
ADJECTIVES
1 différent
2 dernier (ière f)
3 digne
4 distingué
5 nerveux (euse f)
6 propre
7 sérieux (euse f)
8 seul
9 las (lasse f)
1 different
2 last
3 worthy
4 distinguished
5 highly-strung
6 own
7 serious
8 alone
9 weary
ADVERBS
1 d’avance
2 malheureusement
3 heureusement
1 in advance
2 unfortunately
3 fortunately
FRENCH EXPRESSIONS
1 faire ses adieux (à)
2 faire ses amitiés (à)
3 faire votre connaissance
4 faire peser les valises
5 faire venir
6 faire savoir
8 monter en voiture
9 se mettre en route
10 se tirer d’affaire
11 voulez-vous bien
12 à la perfection
13 quant à moi
14 par conséquent
15 deux fois par semaine
16 votre propre langue
17 je vous prie
18 vers six heures
1 to bid goodbye to
2 to give one’s regards to
3 to make your acquaintance
4 to have bags weighed
5 to send for
6 to let know
7 to get out of the car
8 to get into the car
9 to set out
10 to get along
11 will you kindly
12 perfectly
13 as for me
14 consequently
15 twice a week
16 your own language
17 please do
18 at about six o’clock
DEUXIÈME PARTIE
Exercise No. 165 Translate each past participle and give the infinitive of the verb from which it is derived. Thus: vendu, sold; vendre, to sell
1 obtenu
2 laissé
3 été
4 dit
5 fini
6 voulu
7 reçu
8 écrit
9 lu
10 appris
11 su
12 rendu
13 mis
14 obéi
15 vu
16 mangé
17 fait
18 pris
19 écouté
20 couvert
21 compris
22 ouvert
23 eu
24 permis
25 pu
Exercise No. 166 Select the group of words in Column II which best completes each sentence begun in Column I.
I
1 M. Davis a appris rapidement
2 Il parle bien le français, par conséquent
3 Il a un représentant à Paris
4 M. Picard n’a pas trouvé une seule faute
5 Il y a cinq mois qu’ils se rencontrent
6 Mme Davis s’occupera des enfants
7 Les Français croient que chaque homme
8 Avant le départ de M. Davis
9 Les deux guides que vous m’avez prêtés
10 Voulez-vous bien me faire savoir
II
(a) qui l’attendra à l’aéroport.
(b) me rendront grand service.
(c) deux fois par semaine chez M. Davis.
(d) est digne d’estime.
(e) il pourra se tirer d’affaire en France.
(f) l’heure de votre arrivée?
(g) parce qu’il a travaillé dur.
(h) dans la lettre que M. Davis a écrite.
(i) pendant l’absence de son mari.
(j) son professeur lui a donné de bons conseils.
Exercise No. 167 Complete each sentence in Column I by choosing the correct expression from Column II. Be sure to use the correct verb form.
I |
II |
1 (Have you packed) les valises? |
(a) monter en voiture |
2 (Give my regards) à Mme Davis. |
(b) descendre de la voiture |
3 Embrassez les enfants (for me). |
(c) faire ses adieux |
4 Je parlerai avec vous (in your own language). |
(d) me tirer d’affaire |
5 (Pardon me) si je suis fier de mes compatriotes. |
(e) faire les valises |
(f) pardonnez-moi |
|
6 Je pourrai (to get along) en France. |
(g) dans votre propre langue |
7 J’aurai le plaisir (of meeting you). |
(h) de faire votre connaissance |
8 (They get into the car) et se mettent en route. |
|
9 (They get out of the car) à l’aéroport. |
(i) faire mes amitiés |
10 Là, M. Davis (said goodbye) à sa famille. |
(j) de ma part |
Exercise No. 168 Read each question. Translate the English answers into French. In seven of the answers there is a direct object pronoun before the verb. Be sure that the past participle agrees with the direct object pronoun in number and gender.
Exemple 1. Oui, monsieur, je l’ai reçue.
1 Avez-vous reçu ma lettre? |
1 Yes, sir, I have received it (f). |
2 À qui est-ce que M. Davis a écrit la lettre? |
2 He wrote it (f) to Mr. Parmentier. |
3 M. Davis a-t-il apprécié ses services? |
3 Yes, sir, he has appreciated them (m). |
4 Qui a fait la valise? |
4 Mr. Davis has packed it (/). |
5 Est-ce que les guides vous ont aidé? |
5 Yes, sir, they have helped me. |
6 Est-ce que la bonne a servi une tasse de thé au rhum? |
6 She served it. |
7 Avez-vous compris la question? |
7 No, sir, I did not understand it (f). |
8 Qui n’a pas appris les leçons? |
8 Philippe has not learnt them (f). |
9 Avez-vous vu le nouveau film? |
9 No, madame, we have not seen it (m). |
10 Qu’est-ce que le facteur a apporté? |
10 He has brought a parcel (un colis postal). |
Dialogue—À l’aéroport
1 —Bonjour, M. Parmentier. Est-ce que vous attendez quelqu’un?
2 —Oui, monsieur. J’attends M. Davis qui arrive de Londres. C’est le directeur de la maison que je représente à Paris.
3 —Est-ce que vous le connaissez?
4 —Je le connais seulement par correspondance. Mais j’ai sa photo et je crois que je le reconnaîtrai. C’est un homme d’environ quarante ans.
5 —À quelle heure doit-il arriver?
6 —L’avion est annoncé pour dix-neuf heures cinquante-cinq.
7 —Est-il en retard?
8 —Non, il est à l’heure. Ah! Le voilà. Il arrive. Il s’approche. Il atterrit Excusez-moi, monsieur, je vais à la rencontre de M. Davis. French Made Simple
1 Good day, Mr. Parmentier. Are you expecting someone?
2 Yes, I am waiting for Mr. Davis who is arriving from London. He is the head of the firm I represent in Paris.
3 Do you know him?
4 I know him only by correspondence. But I have his photo and I think I’ll recognize him. He is a man of about forty.
5 At what time is he due?
6 The plane is due to arrive at 19.55.
7 Is it late?
8 No it’s on time. Ah! There it is. It’s coming. It’s approaching. It is landing. Excuse me, I am going to greet Mr. Davis.
Dialogue 2—Bienvenu en France
1 —Soyez le bienvenu en France, M. Davis. Comment le trajet s’est-il passé?
2 —Merveilleusement bien! Je suis heureux d’être en France. J’ai tellement songé à ce moment.
3 —Et vous voilà! Je suis sûr que vous serez très heureux ici.
1 Welcome to France, Mr. Davis. How did the trip go?
2 Marvellously well. I am happy to be in France. I have thought about this moment so much.
3 And here you are! I am sure that you will be very happy here.
Exercise No. 169—Lecture
Un programme exceptionnel au cinéma
Ce soir M. et Mme Davis vont au cinéma. Ils n’aiment pas la plupart des films de Hollywood, surtout les ‘Westerns’ dans lesquels les ‘cowboys’ tirent des coups de feu1 sur tout le monde et galopent sans cesse. Les films policiers ne les intéressent pas non plus.
Mais ce soir, il y a un programme exceptionnel dans un cinéma qui est tout près de chez eux.2 Le film s’appelle Un Voyage en France. C’est un documentaire3 sur le pays que notre ami Davis va visiter dans quelques mois. Il y a des scènes qui représentent l’histoire de la France, d’autres qui montrent ses paysages, ses rivières, ses montagnes, ses grandes villes, etc. C’est-à-dire que c’est un film très intéressant pour les touristes.
Les Davis arrivent au cinéma à vingt heures trente. Presque toutes les places sont prises, donc ils doivent s’asseoir4 au troisième rang. Ceci ne plaît pas à M. Davis parce que les mouvements sur l’écran lui font mal aux yeux. Heureusement ils peuvent changer de place après un quart d’heure et ils se mettent5 au treizième rang.
Les Davis aiment beaucoup ce film. Ils le trouvent absorbant.
En sortant du cinéma M. Davis dit à sa femme:—Sais-tu, Alice, je crois que je me tirerai bien d’affaire6 en France. J’ai compris presque tout ce que les acteurs et les actrices ont dit.
NOTE 1. fire shots.
2. very near their home.
3. documentary film.
4. they have to sit.
5. take seats.
6. se tirer d’affaire, to get along. Je me tirerai d’affaire. I shall get along.