M. DAVIS REND VISITE À LA FAMILLE PARMENTIER DEUXIÈME LETTRE DE PARIS
Cher ami,
1 Lundi dernier M. Parmentier m’a appelé au téléphone pour m’inviter à prendre le thé chez lui le lendemain. Naturellement, j’ai saisi l’occasion de rendre visite à une famille française.
2 J’ai pris un taxi et à cinq heures de l’après-midi nous nous sommes arrêtés devant une maison charmante dans la rue de Vaugirard. Je suis monté au troisième étage par un escalier gracieux.
3 J’ai sonné et aussitôt j’ai entendu des pas rapides. Une petite bonne à l’air éveillé m’a ouvert la porte et elle m’a invité à entrer.
4 M. Parmentier s’est approché pour me saluer.—Bonjour, M. Davis, a-t-il dit, je suis, content de vous voir.
5 Je lui ai dit:—Cette maison a l’air de dater du dix-huitième siècle. Elle est charmante.
6 —Il y a beaucoup de maisons de cette époque à Paris, et plusieurs qui datent d’encore beaucoup plus longtemps, comme vous le savez sans doute.
7 Nous sommes entrés dans un grand salon, meublé avec beaucoup de goût dans le style Louis XV (quinze). M. Parmentier m’a présenté à sa femme et à ses deux fils, des jeunes gens intelligents, travailleurs et très sérieux.
8 Les garçons font leurs études au Lycée Condorcet L’aîné veut être médecin, le cadet veut être avocat.
9 Après avoir un peu bavardé,1 ils se sont retirés pour aller faire leurs devoirs.
10 Nous nous sommes mis à table et Mme Parmentier m’a servi une tasse de thé et des petits gâteaux délicieux. Tout en prenant le thé, nous avons parlé de la vie en France, des coutumes du pays, et de l’art.
11 M. Parmentier m’a recommandé comme une des curiosités de Paris, le Marché aux Puces dont nous avons parlé il y a longtemps. Et Mme Parmentier m’a invité à l’accompagner au Marché aux Fleurs, dimanche matin.
12 J’ai répondu que les deux promenades m’intéressaient beaucoup, et j’ai accepté l’aimable invitation de Madame Parmentier.
13 Après avoir passé une heure agréable à parler de choses et d’autres, je suis parti, charmé de mes nouveaux amis.
14 Je suis revenu à l’hôtel à pied, en passant par les vieux quartiers de la rive gauche qui évoquent l’histoire de la France d’une manière si frappante.
Votre ami,
Jean Davis
Dear Friend
1 Last Monday Mr. Parmentier called me on the telephone to invite me to have tea at his house the next day. Naturally I jumped at the chance to visit a French family.
2 I took a taxi and at five o’clock in the afternoon we stopped in front of an attractive house in rue Vaugirard. I went up a graceful staircase to the third floor.
3 I rang and immediately I heard rapid steps. A bright-faced little maid opened the door (for me) and invited me to come in.
4 Mr. Parmentier approached to greet me. Good afternoon, Mr. Davis, he said. I’m glad to see you.
5 I said to him: This house has an eighteenth-century air. It is charming.
6 There are many houses of that period in Paris and several which date from even further back, as you no doubt know.
7 We went into a large living-room furnished with good taste in the style of Louis XV. Mr. Parmentier introduced me to his wife and to his two sons, very intelligent, hard working and serious young men.
8 The boys are being educated at the Condorcet Grammar School. The older one wants to be a doctor. The younger one wants to be a lawyer.
9 After chatting1 a little they withdrew to go and do their homework.
10 We sat down at the table, and Madame Parmentier served me a cup of tea and some delicious little cakes. While taking tea we talked of life in France, of the customs of the country and of art.
11 Mr. Parmentier recommended (to me) as one of the sights of Paris the Flea Market, about which we talked a long time ago. And Madame Parmentier invited me to accompany her to the Flower Market on Sunday morning.
12 I answered that both outings interested me very much, and I accepted Madame Parmentier’s kind invitation.
13 After spending a delightful hour in talking of one thing and another I left, delighted by my new friends.
14 I returned to the hotel on foot, passing through the old districts of the Left Bank which evoke the history of France in such a striking manner.
Your friend,
John Davis
Building Vocabulary
Quelques professions. Some Professions
1 un docteur, doctor
2 un médecin, medical doctor
3 un avocat, lawyer, barrister
4 un professeur, professor, teacher in a secondary school (lycée), or in a university
5 un maître d’école, un instituteur, teacher in elementary school
6 un ingénieur (-ze-njœːr), engineer
7 un acteur, actor
8 un écrivain, writer
9 une femme médecin, une doctoresse, woman doctor
10 une avocate, woman lawyer
11 une maîtresse, une institutrice, elementary school teacher
12 une actrice, actress
1 rendre visite (à) or faire visite (à), to visit (a person), to pay a visit to
2 ils font leurs études, they are studying (Lit. making their studies)
3 ils font leurs devoirs, they are doing their homework
4 il veut être médecin (avocat), he wants to be a doctor (a lawyer)
5 beaucoup plus loin, much longer ago, much farther away
6 en parlant de choses et d’autres, speaking of one thing and another
7 il y a longtemps, a long time ago
Exercise No. 174—Completion of Text
1 M. Parmentier (called me) au téléphone.
2 Il m’a invité (to have tea) chez lui.
3 (We stopped) devant une maison charmante.
4 (I went up) au troisième étage.
5 (I rang.) La bonne (invited me) à entrer.
6 M. Parmentier (approached to greet me).
7 Il a dit:—(I’m gad to see you).
8 (There are many houses) de cette époque à Paris.
9 (We entered) dans un grand salon.
10 M. Parmentier (presented me) ses deux fils.
11 L’aîné (wants to be) médecin.
12 Ils (withdrew) pour aller faire (their homework).
13 (We sat down) à table.
14 (We spoke) de la vie en France.
15 (I returned) à l’hôtel à pied.
16 J’ai passé (through the old districts).
Grammar Notes
1 The Conversational Past of Reflexive Verbs.
Observe carefully the conversational past of the reflexive verb se laver, to wash oneself. Note the auxiliary verb and the changes in the past participle.
I have washed (I washed, did wash) myself |
|
je me suis lavé (lavée) |
nous nous sommes lavés (lavées) |
tu t’es lavé (lavée) |
vous vous êtes lavé(e), lavés (es) |
il s’est lavé |
ils se sont lavés |
elle s’est lavée |
elles se sont lavées |
(a) The auxiliary verb être is used to form the conversational past of reflexive verbs.
(b) The past participle agrees with the reflexive pronoun in number and gender when the reflexive pronoun is the direct object of the verb. The reflexive pronoun has the same gender and number as the subject.
(c) The reflexive pronoun is sometimes the indirect object of the verb. In that case the past participle does not agree with it.
Ils se sont donné des cadeaux. They gave gifts to each other.
Elle s’est lavé la figure. She washed her face. (Lit. She washed to herself the face.)
2 Present and Conversational Past of s’asseoir to seat oneself, to sit down, etc.
I sit down (I seat myself), I am sitting down, etc. |
|
je m’assieds (ma-sjɛ) |
nous nous asseyons (za-sɛ-j |
tu t’assieds (ta-sjɛ) |
vous vous asseyez (za-sɛ-je) |
il, elle s’assied (sa-sjɛ) |
ils, elles s’asseyent (sa-sɛj) |
assieds-toi, sit down; asseyons-nous, let us sit down; asseyez-vous, sit down.
I have sat down (I sat down, I did sit down), etc. |
|
je me suis assis (assise) |
nous nous sommes assis (assises) |
tu t’es assis (assise) |
vous vous êtes assis(e) (assises) |
il s’est assis |
ils se sont assis |
elle s’est assise |
elles se sont assises |
3 Some Reflexive Verbs You Have Met
Infinitive |
Conversational Past |
1 se lever, to get up |
1 je me suis levé(e) |
2 se coucher, to go to bed |
2 tu t’es couché(e) |
3 s’habiller, to dress |
3 il s’est habillé |
4 s’amuser, to enjoy oneself, have a good time |
4 elle s’est amusée |
5 s’arrêter, to stop |
5 nous nous sommes arrêtés |
6 s’approcher, to approach |
6 vous vous êtes approchés |
7 se rencontrer, to meet each other |
7 ils se sont rencontrés |
8 se connaître, to know each other |
8 elles se sont connues |
9 se promener, to go for a walk |
9 je ne suis pas promené(e) |
10 se tromper, to be mistaken |
10 il ne s’est pas trompé |
11 se retirer, to withdraw |
11 ne se sont-ils pas retirés? |
12 s’asseoir, to sit down |
12 est-ce qu’ils ne se sont pas assis? |
Exercise No. 175 Translate the conversational past tense of the 12 verbs listed above (Paragraph 3).
Exemple 1. je me suis levé(e) == I got up
Exercise No. 176 Translate each question and answer. Read each question and answer aloud three times.
1 Est-ce que les enfants se sont couchés de bonne heure?
Oui. Ils se sont couchés de bonne heure.
2 Est-ce que Jean s’est levé tard?
Non. Il ne s’est pas levé tard.
3 Est-ce que Marie s’est habillée vite?
Oui. Elle s’est habillée vite.
4 Est-ce que vous vous êtes trompé, Charles?
Non. Je ne me suis pas trompé.
5 Est-ce que vous vous êtes amusée, Anne?
Non. Je ne me suis pas amusée.
6 Où est-ce que vous vous êtes rencontrés, messieurs?
Nous nous sommes rencontrés au bureau.
7 Est-ce que les garçons se sont retirés?
Oui. Ils se sont retirés.
8 Où est-ce que l’autobus s’est arrêté?
Il s’est arrêté au coin là-bas.
9 Est-ce que Mme Davis s’est occupée des enfants?
Oui. Elle s’est occupée des enfants.
10 Est-ce que le touriste s’est senti chez lui à Paris?
Comme tous les touristes il s’est senti chez lui.
Exercise No. 177—Questionnaire
1 Qui a appelé M. Davis au téléphone?
2 À quelle heure est-ce que le taxi s’est arrêté chez M. Parmentier?
3 Qui a ouvert la porte?
4 Qui s’est approché pour saluer M. Davis?
5 Quel air cette maison a-t-elle?
6 Où les messieurs sont-ils entrés?
7 Qui sont les jeunes gens sérieux, travailleurs et intelligents?
8 Où font-ils leurs études?
9 Qu’est-ce que l’ainé veut faire?
10 Pourquoi se sont-ils retirés?
11 De quoi est-ce qu’on a parlé en prenant le thé?
12 Qu’est-ce que M. Parmentier a recommandé comme une des curiosités de Paris?
13 Où est-ce que Mme Parmentier l’a invité à l’accompagner?
14 Comment est-ce que M. Davis a passé une heure agréable?
15 Est-il revenu à son hôtel à pied ou en voiture?
NOTE 1. après avoir bavardé (Lit. after to have chatted)