CHAPITRES 37–40 PREMIÈRE PARTIE
Révision de mots
NOUNS
1 une annonce
2 le bijou (Les bijoux p.)
3 le bonheur
4 la boutique
5 le coq
6 une essence
7 une église
8 une herbe
9 une huile
10 le jambon
11 la lune
12 le lendemain
13 le métro
14 la nappe
15 le panier
16 le reste
17 le sentiment
18 la serviette
19 le son
20 le trottoir
21 la vitrine
1 advertisement
2 jewel
3 happiness
4 shop
5 cock
6 petrol
7 church
8 grass
9 oil
10 ham
11 moon
12 next day
13 underground, tube
14 tablecloth
15 basket
16 remainder
17 feeling
18 napkin, towel
19 sound
20 pavement
21 shop-window
VERBS
1 ajouter
2 battre
3 cacher
4 conduire
5 couper
6 ennuyer
7 il nous ennuie
8 gagner
9 louer
10 négliger
11 oser
12 reprendre
13 respirer
14 réveiller
15 rire(de)
16 rêver
17 se souvenir (de)
18 je me souviens (de)
1 to add
2 to beat
3 to hide
4 to lead, drive
5 to cut
6 to bore
7 he bores us
8 to earn, win, gain
9 to rent, let
10 to neglect
11 to dare
12 to take again
13 to breathe
14 to awake
15 to laugh at
16 to dream
17 to remember
18 I remember
ADJECTIVES
1 ne … aucun (aucune)
2 délicieux (euse f)
3 gros (grosse f)
4 sage
5 entouré (de)
6 renseigné
1 no, no one, none
2 delicious
3 big, large, stout
4 well-behaved
5 surrounded by
6 informed
ADVERBS
1 soudain
2 tant (de)
3 vraiment
1 suddenly
2 so much so many
3 truly, really
1 être de service
2 être à plat
3 faire le compte
4 faire le plein d’essence
5 faire le guide
6 se mettre à la besogne
7 il sort de l’ordinaire
8 tant pis
9 c’est toujours ça
1 to be on duty
2 to have a flat tyre
3 to add up the bill
4 to fill up the tank
5 to act as guide
6 to set to work
7 it’s out of the ordinary
8 so much the worse
9 that’s all to the good
DEUXIÈME PARTTE
Exercise No. 208 Translate the following sentences accurately. All the tenses you have learned are here illustrated.
1 Elles sont allées au marché pour faire des achats.
2 Les Français ont fait une forte impression sur M. Davis.
3 Il est allé à la gare pour demander des renseignements.
4 Je pourrai me tirer d’affaire en France parce que je parle bien le français.
5 Après-demain nous rendrons visite à M. Duval.
6 Le jeune homme avait déjà fait le plein d’essence et vérifié l’huile.
7 L’été prochain M. Davis pourra faire le guide pour toute la famille.
8 Si M. Davis avait eu plus de temps, il aurait fait un voyage au Maroc.
9 À l’Hôtel du Quai Voltaire nous n’avons manqué de rien.
10 Après avoir terminé ses affaires, M. Davis s’est consacré complètement aux distractions.
11 Je vais écrire une lettre à mon représentant pour lui faire savoir la date de mon arrivée.
12 Après avoir fait nos adieux, nous sommes montés dans l’avion.
13 Je pensais aux conseils de mon professeur pendant que le taxi filait à toute vitesse dans les rues de Paris.
14 Autrefois M. Davis faisait traduire sa correspondance française, mais à l’avenir (in future) il la traduira lui-même.
15 Les enfants s’amusaient à jeter des pierres dans l’eau.
16 Si vous trouvez les paquets que j’ai laissés chez vous, rendez-les-moi s’il vous plaît.
17 Je n’oublierai pas de vous les rendre.
18 Je n’avais jamais vu un spectacle pareil.
19 Lorsque M. Davis voyageait en Europe, Mme Davis s’occupait des enfants.
20 Je n’ai jamais été en France mais je compte y aller l’été prochain.
Exercise No. 209 Complete the following sentences in French:
1 M. Davis (is a businessman of London).
2 Il a fait (a trip to Paris in order to visit his agent).
3 Il voulait (to get acquainted with him).
4 Avant de partir pour la France (he had learned to speak French well).
5 (He had also read many books) sur la France.
6 Il a écrit (many letters to his friend and teacher).
7 Il a décrit (the interesting places they had spoken of in their conversations).
8 Malgré ses premières impressions (he had found life in Paris similar to that in London).
9 Il pensait au taxi (which had taken him to his hotel).
10 (The dizzy speed of the taxi) ne lui avait pas fait plaisir.
11 Heureusement (he soon finished his business).
12 Il aime surtout les Français (their politeness and their marked feeling for the dignity of man).
13 Tout de même (he did not have time to go to Morocco or Corsica).
14 Il y avait (so much to see, so much to do, so much to learn).
15 Il avait beaucoup appris (about the customs, the life, the language and the arts of France).
16 L’année prochaine (he will return to France).
17 Toute la famille (would accompany him).
18 (He has not won the first prize in the lottery) mais il aura (enough money).
19 Ceci est la dernière lettre (which Mr. Davis will write before leaving France).
20 Sans aucun doute (he will invite Mr. Picard to dinner with his family) quand il sera de retour1 à Londres.
Exercise No. 210—Lecture
Nice, Capitale De La Côte D’Azur
Il y a vraiment deux villes à Nice: la ville italienne et la ville française, la vieille ville et la ville moderne. On peut se promener dans les vieux quartiers où on n’entend rien que de l’italien, et pourtant, il y a longtemps que Nice est devenue française. Dans ce quartier, on vend des macaronis, des raviolis, des olives et des saucisses.1 L’air est parfumé d’ail2 et de sauce tomate. On crie, on chante, on marchande.3 C’est une ville tout à fait italienne.
Mais à deux pas,4 en traversant la Place Masséna, on se trouve dans la ville française. On monte l’Avenue de la Victoire sous une allée d’arbres superbes et on admire les boutiques magnifiques. On voit des voitures longues comme des trains. On voit des fourrures5 sur les dames, des perruques6 sur les messieurs, et des brillants7 sur les chiens! C’est la ville de luxe.
Nice est aussi un centre sportif. Il y a un club de tennis magnifìque; il y a le terrain de golf de Cagnes, tout près; les célèbres sports d’hiver à Beuil, dans les montagnes; le yachting et les bains de mer. Il est vrai que la plage est pierreuse,8 mais cela ne fait rien;9 on y va tout de même pour adorer le soleil.
Mais la ville où on est né, où on va à l’école, où on gagne son pain, cette ville-là existe aussi. Cette ville a son commerce: le tourisme, les fleurs, les parfums, les olives, la pêche.10 Elle a sa vie culturelle: la musique, qu’elle prend très au sérieux, l’opéra, le théâtre, les conférences, les librairies et surtout son université dont elle est très fière. Comme dans les villes typiques de la France on y possède11 le goût de12 la science, et le goût de l’art.
Mais la vraie gloire de Nice est sa situation. Entourée de collines ornées de villas fleuries,13 elle s’étend de la mer bleue jusqu’au pied des montagnes neigeuses. Le ciel est d’un bleu intense comme la mer. L’air est doux, embaumé.
Tout y est pour rendre les gem heureux.
NOTE 1. aucun may be used as a pronoun or as an adjective. Thus:
aucun de ses amis n’était à la gare, none of his friends was at the station.
il n’avait aucune intention de l’acheter, he had no intention of buying it.
NOTE 1. sausage.
2. garlic.
3. people bargain.
4. close by.
5. furs.
6. wigs.
7. diamonds
8. pierreux (pierreuse f), rocky.
9. that does not matter.
10. fisning.
11. posséder, to possess.
12. le goût de, an interest in or taste for.
13. flower covered.
NOTE 1 être de retour = to be back