Perhaps it was the heat and agitation of these last days—the Everglades; his son’s incessant phone calls; the vigorous rendezvous with Vilma in his Cadillac; the rear-ending by that balsero in the stolen Camaro (the accident had made the evening news and revived the debate over elderly drivers, a hot topic in Florida); his daughter’s badgering him about finances; the continual pricking and prodding by the medical staff since his arrival at the hospital some hours ago—but Goyo had had enough. He scowled at the mule-faced nurse and refused to roll over for another injection. No, no, y no. The ensuing silence magnified the hum and whine of the medical machinery.
“Dad, don’t be difficult.” Alina crossed her arms, gearing up for battle. She pushed aside a pair of monstrous cameras hanging from her neck. “If you keep up the militant psycho act, they’re going to transfer you to the loony bin.”
Goyo didn’t move a muscle. The nurse placed her syringe on a metal tray with a ping and left the room. Victory. But the pain, carajo! His leg was immobilized in some plastic contraption, and his blackened toe looked twice its normal size. The doctor told him that he’d probably broken his leg when he hit the brakes, but Goyo found that implausible. Alina pulled out what looked like a huge metal spider from her shoulder bag and unfolded a tripod. She positioned the larger of the two cameras on it and aimed the lens at his face. Let her take his picture. She would get nothing from him but a spectral trace. He had more important things to do.
“He’s coming up,” Alina announced.
“Who?” Goyo smoothed the front of his hospital gown and shifted to a more comfortable position.
“Goyito. I told him where to find us.”
The phone rang, and Goyo reached for it. It was the hospital receptionist complaining that his guest was insisting on bringing in a Great Dane. “You better talk to him.”
“For God’s sake, Goyito, leave Rudy in the car. The hospital has rules. You can’t bring a fucking dog in here!”
Goyo instantly regretted speaking harshly to his son. Who knew what might set off another bout of self-destruction? He’d read somewhere that a proclivity for suicide was genetic, a deep cellular longing. Why had some men jumped out their windows after the 1929 stock market crash while others patiently rebuilt their fortunes? His father had lost everything at the onset of the Revolution, but there were thousands like him who hadn’t killed themselves, who’d worked as janitors or waiters, biding their time until they could grow rich again. But when Papá decided something, nobody could stop him.
“My father was the king of Cuba!” he blurted out to no one in particular.
Goyito stood in the doorframe carrying a dwarf areca palm in a terracotta pot. Its fronds gave him the appearance of sporting waxy wings, an ecological innocence. He looked heavier than the last time Goyo had seen him, and he wore a malodorous, salmon-colored tuxedo from the seventies with a ruffled shirt, matching cummerbund, and scuffed-up sneakers with the laces untied.
“Jesus Christ, who did this to you?” Alina looked her brother up and down.
It pained Goyo to see his children together. It redoubled his sense of failure.
“Come here, hijo. Give your father a kiss.”
Goyito shuffled toward him, stiff as a mannequin, and set the potted palm down at the foot of the bed. His wrists jutted out of his too-short sleeves. He extended a hand, like the Pope offering his ring to be kissed. There were dimples where the knuckles should be.
“It’s a pretty little palm tree, Goyito. Gracias.” Goyo brought his son’s stubby hand to his cheek.
An afternoon thunderstorm erupted, rattling the hospital windows. An hour ago it was coasting over Cuba.1 A flock of parakeets chattered in the coral tree. Goyito narrowed his eyes, as if trying to decipher the birds’ litany of injuries. His son could be stubbornly inarticulate, but he understood every chirp and bark in the animal kingdom. Goyito began sweating profusely, as if some internal faucet had been turned on. Rivulets dripped off his forehead, slid down his neck, wilted the ruffles on his shirt. All color seemed to wash out of him.
“Alina, call the doctors!” Goyo shouted. His monitors twittered, red lines spiking.
“I-I-I wanted to come for the funeral,” Goyito stammered. There was a gap where his front teeth used to be.
“What funeral, Goyito? Nobody has died here. Alina, what did you tell your brother?”
“What the fuck—” she sputtered.
Goyito’s eyes teared up, but he betrayed no other emotion.
“Ay, hijo, you’re just tired from your trip. Alina will take you home so you can rest. She’s going to pick up some lechón y pastelitos for you and Rudy.”
“I’m going to what?”
“Por favor, Alina. Let’s not argue for once. If you won’t be of help, then just go away.” Goyo waved her off with a flutter of his wrist. With much clanging and muttering of obscenities, Alina collected her equipment and left.
Goyito looked down at his feet, then climbed onto the hospital bed. He put his damp, shaved head against his father’s chest and fell instantly asleep.
“Now that’s a good boy,” Goyo said. “You rest now, you rest.” He stroked his son’s head, bristly with stubble, felt the punctual beat of his heart. A vein, thick as a varicose, snaked up the side of Goyito’s neck. His nostrils seemed enlarged, too, as if he were sucking in more than his share of oxygen. Goyo unbuttoned the top of his son’s shirt and tried to tug off the tuxedo jacket. A crusty elbow peeped through a tear in the sleeve.
The summer he’d turned twelve, Goyito had slept excessively. Goyo couldn’t have imagined what was wrong at the time. It turned out that his son had been experimenting with powerful barbiturates. Back in Havana, nobody he knew had taken drugs or had any idea how to obtain them. In his day, the debauchery of young men was of another sort altogether. Rum, yes. Women, yes. All-night carousing, yes. But drugs? That was something that happened only in Hollywood gangster movies.
Lectures he had given Goyito. Man-to-man talks. Sermons to nowhere. He’d even hit upon the idea of ranking decisions like Olympic medals: gold, silver, and bronze. The more gold decisions you racked up, the better off you’d be. His son had ridiculed the analogy. Bribes and threats hadn’t worked either. Nor had the brief episodes of physical violence that Luisa, questioning Goyo’s manhood, had shamed him into. The first time Goyo punched his son, he blackened his eye. The second time, he dislocated his jaw. The third and last time, he broke Goyito’s arm. That third time, Goyo also put a pistol to his son’s temple. He wanted to scare him, and he did; the boy shit his pants. He was fifteen and, Goyo believed, still salvageable. The next day Luisa threw Goyito out of the house with a laundry basket of his dirty clothes. He went down faster than anybody could’ve imagined.
A fire itched under Goyo’s patchwork of bandages. He should sue that son of a bitch balsero in the Camaro, but what would that get him? The tattered inner tube that the sorry bastard had floated on to Florida? Goyito’s legs slowly bicycled in his sleep. Tears seeped from his eyes, moistening his collar. Goyo could intellectualize his son’s suffering, get heartsick about it, puzzle over it. But understand it? Never. This was what pained him most.
Excerpts from a doctored recording of El Comandante’s voice circulating in Havana:
Este es un país de tontos y de idiotas . . .
Un país grosero e insultante . . . y contrarevolucionario. Nunca en ninguna época ningún ejército en ninguna parte del mundo luchó contra un pueblo de cientos de miles de delincuentes comunes . . .
Este país es un asco, aunque sea bien grosera la palabra . . .
El sistema ha fracasado. ¿Quién tiene la culpa de eso?
This is a country of fools and idiots . . .
A rude and insulting country . . . and counterrevolutionary. Never at any time has an army in any part of the world had to fight against a population of hundreds of thousands of common criminals . . .
This country is repulsive, although that’s a rude way of putting it . . .
The system has failed. Whose fault is that?
The tyrant awoke in the middle of the night inhaling the verdant sugarcane.2 It was the smell of his childhood, of the acres and acres of swaying stalks, of the pealing bells calling the cutters to the fields. Everything had tasted of sugarcane then, stank of it; down to the coarse soap he scrubbed his neck with, down to his morning shit. Sugarcane had been his family’s bounty and its curse, a microcosm of everything that was wrong with Cuba. It’d brought slaves from Africa, destroyed the island’s forests, depleted its soils, and rendered the land useless for other crops. It’d made kings of a few and paupers of most, hurdled the economy through booms and insufferable busts. In the remote corner of Oriente where Papá had ruled over his fiefdom of sugarcane, his sons had been princes.
The hospital room gradually came into focus. Myriad tubes connected the despot to drips and computer monitors that turned his hands blue in the reflected light. How he hated this place! It reminded him of his near-lethal gastrointestinal troubles years ago. What was left of his large intestine was prone to infection, trapping food in its creases and folds, which bubbled out painfully at the slightest provocation. Sometimes the pain got so bad that the dictator swore off solid foods for weeks at a time.
The winds tossed the canopies of trees, casting wavering shadows against the walls. After a lifetime of insomnia, the tyrant could gauge the time of night as easily as he could the day. By the inky quality of the skies, he guessed correctly that it was a few minutes past four. The hour of grace would come just before dawn, when the night gave way to the stippled pinks of first light. Soon the morning papers from Europe would arrive along with the daily digests from Asia.
“Ssssst!” he called to the guards standing outside his door. Neither looked familiar, and this put him ill at ease. “Who the fuck are you?”
“Lieutenant Perico Rojas, sir!” The short, warty one snapped to attention.
“Captain Benancio Cuevas!” The other was lanky and rawboned.
“Are the newspapers in yet?”
“No, sir!” they answered in unison, salutes frozen.
“What the hell happened to me?”
“Happened, sir?”
“Why the fuck am I here? Have you overheard the doctors say anything?”
“No, sir!”
Carajo, these buffoons wouldn’t have lasted two days with him in the Sierra Maestra. Only once did the tyrant leave the mountains in four long years: to attend Papá’s funeral. El Comandante had been the most wanted man on the island, so he went to the funeral disguised as a Jesuit priest. He saw it all now as if neither time nor geography separated him from that hot July day: his chafing collar, the creaky procession of horse-drawn carriages, the campesinos dressed in their Sunday best, Papá’s mausoleum shaded by a copse of flamboyan trees.3
All his life, death had pursued him without success. After the Missile Crisis,4 his enemies said he’d gone mad, that he wouldn’t be satisfied until he blew the world to smithereens. It infuriated El Comandante to recall the balls-cutting humiliation of the Russians’ betrayal. When push came to shove, they dealt him out and negotiated directly with the Americans. On the world stage he’d been discounted as a bit player. Difficult as it was, he’d survived that insult—and then he kept on surviving.
It’d taken El Comandante the better part of three decades to understand the Russians—not their psychology, exactly, which was the same for powermongers everywhere, but how to read them. Most of his difficulties stemmed from the language barrier and the interference of translators who, however meticulous, ended up complicating the proceedings. The tyrant was at his best one-on-one, draping an arm over his listener’s shoulder, offering a fragrant cigar from his private cache.
For him, the art of persuasion was akin to good lovemaking: rapt attention (however temporary), a few enhancing details (rum, orchids, fruit), seductive whisperings that paved the way for the royal screwing to come. Sex was better when a woman wanted to be screwed. One couldn’t just go through the motions. Bueno, it was the same with sensitive political maneuverings. It’d been a hell of a challenge with his ill-tempered Soviet allies. After untold hours of language lessons, El Comandante could utter nothing in Russian beyond a few basic pleasantries. With six linguistic cases and the resulting infinity of verb possibilities, he could never tell who the hell was coming or going.
In the eighties, the tyrant had hired a gorgeous young translator—Cuban mother, Russian father—who’d spent her formative years in Moscow. Carmen Novikov was a fantasy pinup of cross-cultural womanhood: blond, blue-eyed, caramel-skinned with torpedo breasts and the most luscious hips on either side of the Atlantic. It was all he could do to stay focused on whatever negotiations were at hand. The lilt of Carmen’s voice, the zzzhhh of her consonants, the way her lips pressed together when she was silent, as if holding back the words corralled in her mouth, drove the tyrant to contemplate a different manner of revolution. Just once did he have the pleasure of nestling his chin on the perfumed curve of her shoulder to ask: “Lily of the valley?” Carmen had the good sense to slip away and pretend she hadn’t heard him. Eventually, she married an Indian diplomat while on assignment in Berlin and gave birth a year later to underweight fraternal twins in Bombay.
For El Comandante, the most frustrating aspect of dealing with the Russians was getting them to reveal state secrets. No matter how drunk or compromised their position (Cuba’s vaults were bursting with their lumbering sexual exploits, thanks to State Security), the Russians kept their mouths shut. Nothing was more alien to the island’s national character. That was why those braggart exiles couldn’t get anything off the ground. Put two of them in a room and you immediately got a conspiracy, or un relajo total. An hour into planning a commando raid, everyone in Miami would know about it, down to the abuelitas shopping for yuca at Publix.
From the early days, the tyrant had battled his own secrecy-challenged ranks with terror. In the Sierra Maestra, loose lips were dealt with swiftly, by firing squad. Fernando had convinced him of that. If his followers weren’t 200 percent behind him, they were most likely against him. To this day Cuban spies had infiltrated the highest ranks of the CIA and the Pentagon without blowing their covers. A good number were retired with generous U.S. government pensions. The intelligence they’d gathered, e.g., who’d killed President Kennedy, Jimmy Hoffa’s whereabouts, et cetera, had proved invaluable for the Revolution as well as for the Soviets, who’d turned out to be as clumsy in espionage as they were in bed.
It was barely dawn when Goyo woke up with shooting pains down his back. His son was spread-eagled on the hospital bed, his left eye open and eerily flickering from left to right, as if reading an invisible text. El pobre exuded a foul, garlicky odor, most likely from all the junk food he ate. Yet despite his girth, Goyito seemed impervious to aging. Half a century of cocaine and buttermilk donuts and, physically at least, he remained imperturbably hale. His son should leave his corpse to science, because nobody, in Goyo’s opinion, had ever submitted his body to as much abuse and survived.
Goyo rolled his stiff neck from side to side but only succeeded in straining it further. Coño, he was tired of being old. In the natural world, dying was more dignified. When a wolf’s time came, there were no legions of money-grubbers trying to profit off its passing. The wolf went deep into the forest and surrendered its carcass back to nature. Since he wasn’t a wolf, Goyo had thrown his lot in with the Catholics for the same reason he bought Cadillacs: tradition, reliability, and the promise of running forever. He didn’t know how much time he had left, but he was dead set on outliving his nemesis. He’d settle for an extra hour, ten minutes, anything—but he wanted, needed that bastard to die first.
Goyo put a gnarled hand on his son’s sleeve. “Buenos días, mijo.”
Goyito’s closed eyelid fluttered and he smacked his tongue against his palate. Without a word he climbed out of bed, dug up a scroll buried near the twisted roots of the dwarf areca palm, and thrust it at his father.
It appeared to be a list of some sort, but Goyo couldn’t fathom its meaning. What I believe, it began. That I can speak to dogs. That they don’t listen to me. That women are impenetrable. That children should like me.
Goyo hesitated. “Is this an assignment from Dr. Recalde?”
His son stared back glumly.
That the good things in life are bad for me: mothers, malted milk balls, cocaine. That there is a God but He’s ignored me. That a family awaits me. That one morning I’ll wake up dead and that will be without pain.
“What is this, hijo?”
“A poem.”
If his son had said he’d been moonlighting as a drag queen on weekends, Goyo couldn’t have been more surprised.
A nurse squeaked in on rubber-soled shoes, carrying a breakfast tray of oatmeal and pineapple rings in light syrup.
“Do you have buttermilk donuts?” Goyito asked as she retreated.
Goyo pulled out his cell phone and dialed Alina’s number. She picked up on the third ring.
“Jesus, it’s six in the morning.”
“We’re done here.”
“That goddamn dog chewed two legs off the dining room table. I forced him out on the balcony, but he howled at the moon for hours.”
“Come and get us, hija,” Goyo said. “Your brother and I are going to New York.”
1. It hadn’t rained in weeks when the mother of all thunderstorms hit. Rain slashed our village, then big chunks of hail fell like God Himself was throwing stones at us from heaven. My two chickens were too stupid to run for cover, so I dashed out to look for them and found them dazed, one of them bloody, under Violeta, my neighbor’s cow. I rescued them and ran like hell through the mud, holding my gallinas close all the way home.
—Heriberto Montuyo, campesino
2. What you see here in Trinidad was once the heart of the sugarcane industry. I treat these old mills as archaeological sites and excavate evidence of the lives lived—and lost—inside their boundaries. It’s my life’s work, but I’ve been slowing down on account of my Parkinson’s. The medicines knock me out, and I’m good for maybe two hours a day. The rest of the time, I shake like a leaf. Nobody’s interested in my research anymore. What my students want more than anything is to get as far away from here as possible, away from the sugarcane that predetermined their lives.
—María Estela Arza, historian
3. The flamboyans call to me with their outlandish orange blossoms. How I’d love to climb in one and stay forever, like the count in that Italian novel I love. Now and then, I’d lower a tin bucket for books and Serrano ham, but mostly I’d just watch the pageantry of this vibrant, decaying city. As I write, the Revolution is in its last gasp. What will come after, nobody knows.
—Cristina García, novelist
4. Q: Did you know there’s no mention of the Missile Crisis at the Museo de la Revolución or in Cuba’s history books? A: What missile crisis?