Chapter 14
IN THIS CHAPTER
Getting familiar with Brazilian money
Exchanging currency
Accessing money in the bank
Buying things with Brazilian bills and coins
Dinheiro (jing-yay-roh) (money) — like o amor (ooh ah-moh) (love) — is a universal language. Yet travelers need to understand the particulars of the money system of the countries they visit in order to pay for food, supplies, services, and activities.
In this chapter, I describe Brazilian moeda (moh-eh-dah) (currency). So you’ve come to the right place to find out what kind of money is circulating in Brazil, how to access your money from a bank or ATM in Brazil, and how to exchange your moolah for the Brazilian kind. I even give you Portuguese words and phrases so you can talk about money — and spend it!
The moeda (moh-eh-dah) (currency) in Brazil is called real (ooh hay-ah-ooh) (the real); the plural form is reais (hay-ahys) (reais). Um real (oong hay-ah-ooh) (one real) is worth around $0.20 (five reais per one U.S. dollar) as of 2022.
Brazilian reais come in several notas (noh-tahs) (bills), each with its own color and Brazilian animal on the back. The bills are as follows: R$1 (green/hummingbird), R$2 (blue/tortoise), R$5 (purple and blue/heron), R$10 (red/parrot), R$20 (yellow/golden-faced lion monkey), R$50 (brown/jaguar), R$100 (blue/grouper fish) and R$200 (gray/maned wolf).
Coins come in R$1, R$0.50, R$0.25, R$0.10, R$0.05 and R$0.01. The um centavo (oong sen-tah-voh) (one-cent) coin is tiny and hardly worth anything. Stores usually let you get away with paying to within R$0.05 of the price to avoid having the one-cent pieces around, which are worth 1/100 of one real, or less than half of a U.S. penny.
Luckily, Brazil isn’t one of those countries where the taxa de câmbio (tah-shah jee kahm-bee-oh) (exchange rate) is confusing and you need to keep a calculador (kah-ooh-koo-lah-doh) (calculator) on hand all the time. As of 2022, the taxa de câmbio between the Brazilian real (hay-ah-ooh) and the U.S. dollar was roughly five to one. So if something costs 100 reais, (hay-ahys) that’s about 20 U.S. dollars. Just divide the Brazilian price by 5. Pretty easy!
In Brazil, your best bet for getting dinheiro (jing-yay-roh) (cash) is by making sure to pack your cartão de débito (kah-tah-ooh jee deh-bee-toh) (debit card). The taxa de câmbio is generally good at ATMs. Of course, you can always ask whether a vender accepts Apple Pay/Google Pay, in which case, you can just pay using your celular (sel-ooh-lah) (cellphone). You can ask, Posso pagar com Apple Pay/Google Pay? (poh-soo pah-gah koh-oong ah-poo peh-ee/goo-goh peh-ee) (Can I use Apple/Google Pay?) You’ll likely need cash to pay vendors at markets and small stores outside big cities.
Brick-and-mortar agências de viagens (ah-zhang-see-ahz jee vee-ah-zhangz) (travel agencies) are getting increasingly hard to find, because most people book vacations online. Bancos (bahn-kohs) (banks) are usually easy to find in big cities and touristy areas. At either a banco or an agência de viagens, you can ask these questions when you want to change money:
Most towns in Brazil have a banco (bahn-koh) (bank) and a caixa eletrônico (kah-ee-shah eh-leh-troh-nee-koh) (ATM) that takes cartões internacionais (kah-toh-eez een-teh-nah-see-ooh-nah-eez) (international cards). Chances are, your ATM/debit card from home will work in Brazil. Check with your credit card company before traveling to Brazil to find out whether you can use it to withdraw local currency as well as pay for food and buy things from shops. Generally speaking, international cartões de débito (kah-toh-ees jee deh-bee-toh) can be used to withdraw money at bancos, but will be declined in lojas (loh-zhahs) stores, unless you specify the clerk to choose crédito (kreh-jee-toh) (credit) instead of débito during the sales transaction.
Many of the small beach towns, especially in the north and northeast parts of Brazil, don’t have any bank access, which means you need to tirar (chee-rah) (withdraw) as much dinheiro (jing-yay-roh) (money) as you think you’ll need before you get there. You might get lucky and find vendors that accept Apple or Google Pay, but there’s no guarantee. Also keep in mind that smaller branches of Brazilian banks probably aren’t connected to the international system. So your best bet is to withdraw at least a few days’ worth of money from your conta bancária (kohn-tah bahn-kah-ree-ah) (bank account) when you’re in one of Brazil’s larger cities.
To ask where the nearest banco or caixa eletrônico is, use these questions:
Follow up by asking whether the area in which the bank or ATM is located is reasonably seguro (seh-goo-roh) (safe). Say O local é seguro? (ooh loh-kah-ooh eh seh-goo-roh?) (Is the area safe?). In any case, if you avoid withdrawing money at night, and if you make sure you’re withdrawing from a machine located inside a building, rather than on the street, you should be fine.
Talking about preço (ooh preh-soo) (the price) of coisas (ahz koy-zahz) (things) in Brazil is easy. To find the preço, just look on the price tag if you’re in a store. If you’re at an informal outdoor market, you’ll probably need to ask the vendor for the preço.
Here are common ways of asking how much an item is:
Here’s how the vendor usually answers — three common responses that all mean the same thing. (For a review of numbers in Portuguese, see Chapter 4.)
To say a preço, use the following formula: the number of reais, plus e (ee) (and) plus the number of centavos (sen-tah-vohz) (cents):
R$12,30
doze reais e trinta centavos (doh-zee hay-ahys ee treen-tah sen-tah-vohz) (twelve reais and thirty cents)
R$4,60
quatro reais e sessenta centavos (kwah-troh hay-ahys ee seh-sen-tah sen-tah-vohz) (four reais and sixty cents)
R$2,85
dois reais e oitenta e cinco centavos (doh-eez hay-ahys ee oh-ee-tehn-tah ee sing-koh sen-tah-vohz) (two reais and eighty-five cents)
For bargaining tips, see Chapter 8.
Luckily, when you paga (pah-gah) (pay), visible números (noo-meh-rohz) (numbers) are often involved, which makes communication easier. At a nice shop or supermarket, you see the number pop up on a cash register.
Here’s how to conjugate pagar:
Conjugation |
Pronunciation |
---|---|
eu pago |
eh-ooh pah-goh |
você paga |
voh-seh pah-gah |
ele/ela paga |
eh-lee/eh-lah pah-gah |
nós pagamos |
nohz pah-gah-mohz |
eles/elas pagam |
eh-leez/eh-lahz pah-gah-ooh |
vocês pagam |
voh-sehz pah-gah-ooh |
This is what pagar looks like in the past tense (for a review of the past tense, see Chapter 6):
Conjugation |
Pronunciation |
---|---|
eu paguei |
eh-ooh pah-gay |
você pagou |
voh-seh pah-goh |
ele/ela pagou |
eh-lee/eh-lah pah-goh |
nós pagamos |
nohz pah-gah-mohz |
eles/elas pagaram |
eh-leez/eh-lahz pah-gah-rah-oong |
vocês pagaram |
voh-sehz pah-gah-rah-oong |
Here are some uses of pagar:
You can relax when you’re at a Brazilian cash register. The process for paying is similar to what you’re used to. That is, you can pay with cash, a cartão de crédito (kah-tah-ooh jee kreh-jee-toh) (credit card) and maybe even Apple Pay. Just remember to bring along a form of I.D. because you may need to present it if you pay by cartão de crédito.
Recibos (heh-see-boos) (receipts) are easy to get in an established store, and even vendors at informal markets can sometimes give you an official handwritten receipt.
These phrases may come in handy when you’re at the caixa (kah-ee-shah) (register):
The vendor may ask you:
For this final question, you can just say Não, obrigado/a (nah-ooh, oh-bree-gah-doo/dah – obrigado if you’re male; obrigada if you’re female – for non-binary people, see Chapter 2) (No thanks).