Noun Case |
Grammatical Role of a Noun in That Case |
Nominative/Subjective |
subject – performer of the action |
Accusative/Objective |
direct object – recipient of the action |
Dative |
indirect object – beneficiary of the action |
Genitive |
describes a preceding noun or completes the meaning of a preceding phrase (see Nouns: The Genitive Case) |
Vocative |
addressee – the person or thing being spoken to |
Tá |
leabhar |
agam. |
|
|
verb |
subject
|
prepositional pronoun |
|
|
‘I |
have |
a |
book.’ |
|
subject
|
verb |
indefinite
|
object
|
|
an |
leabhar |
atá |
agam |
|
definite
|
subject
|
direct relative
|
prepositional
|
|
‘the |
book |
that |
I |
have’ |
definite
|
object
|
relative
|
subject
|
verb |
torthaí crainn
|
[fruits of a tree]
|
‘a tree’s fruits’
|
bialann Shiobhán
|
[restaurant of Siobhán]
|
‘Siobhán’s restaurant’
|
peann luaidhe
|
[pen of lead]
|
‘a pencil’
|
bosca gainimh
|
[box of sand]
|
‘a sandbox’
|
lá samhraidh
|
[day of summer]
|
‘a summer’s day’
|
pá lae
|
[pay of a day]
|
‘a day’s pay’
|
ticéad puint
|
[ticket of one pound]
|
‘a one-pound ticket’
|
seomra codlata
|
[room of sleeping]
|
‘bedroom’
|
bean an tí
|
[woman of the house]
|
‘housewife’
|
cos deiridh
|
[a leg of an end]
|
‘a hind leg’
|
mo chuid éadaí
|
[my share of clothes]
|
‘my clothes’
|
Sráid Uí Néill
|
[Street of O’Neill]
|
‘O’Neill Street’
|
ag ithe seacláide
|
[at eating of chocolate]
|
‘eating chocolate’
|
Bhí na soilse rógheal dá shúile
|
Nominative Plural |
An bhfaca sibh na soilse sin?
|
Accusative Plural |
Tá loinnir na soilse rógheal.
|
Genitive Plural |
Cé mhéad airgid a thug tú ar na soilse?
|
Dative Plural |
A shoilse, go dtaitní sibh go deo!
|
Vocative Plural |
Léimfidh caoirigh an fál.
|
Nominative Plural |
An bhfaca sibh na caoirigh sin?
|
Accusative Plural |
Tá olann na gcaorach an-bhán.
|
Genitive Plural |
Cé mhéad airgid a thug tú ar na caoirigh?
|
Dative Plural |
A chaoirigh, go dtaga sibh slán abhaile!
|
Vocative Plural |
Ní fhásann fíonchaora ar chrainn.
|
fíonchaora = nom. pl. of fíonchaor ‘grape’
|
Cén saghas éin é sin?
|
saghas = nom. sg. of saghas ‘type’
|
Éirigh as an ngearán, a mhic!
|
gearán = dat. sg. of gearán ‘complaining’
|
Doirteadh deochanna i gcomhair na gcuairteoirí.
|
deochanna = acc. pl. of deoch ‘drink’
|
A dhaoine uaisle, an dtabharfaidh sibh bhur gcótaí dom?
|
a dhaoine uaisle = voc. pl. of duine uasal ‘gentleman’
|
ea i |
fear ‘a man’ fir ‘of a man’ |
éa éi |
éan ‘a bird’ éin ‘of a bird’ |
ia éi |
iasc ‘a fish’ éisc ‘of a fish’ |
ío í |
coinníoll ‘a condition’ coinníll ‘of a condition’ |
-ach -aigh |
bacach ‘a beggar’ bacaigh ‘of a beggar’ |
-each -igh |
cuilceach ‘a [male] rascal’ cuilcigh ‘of a rascal’ |
N/A Sg. |
Gen. Sg. |
N/A Pl. |
Gen. Pl. |
bád ‘a boat’
|
báid ‘of a boat’
|
báid ‘boats’
|
bád ‘of boats’
|
úll ‘an apple’
|
úill ‘of an apple’
|
úlla ‘apples’
|
úll ‘of apples’
|
|
Singular |
Plural |
Singular |
Plural |
N/A |
bord |
boird |
an bord |
na boird |
G |
boird |
bord |
an bhoird |
na mbord |
D |
ar bhord |
ar bhoird |
ar an mbord |
ar na boird |
|
Singular |
Plural |
Singular |
Plural |
N/A |
iasc |
éisc |
an t-iasc |
na héisc |
G |
éisc |
iasc |
an éisc |
na n-iasc |
D |
ar iasc |
ar éisc |
ar an iasc |
ar na héisc |
V |
a éisc |
a iasca |
|
|
|
Singular |
Plural |
Singular |
Plural |
N/A |
corrach |
corraigh |
an corrach |
na corraigh |
G |
corraigh |
corrach |
an chorraigh |
na gcorrach |
D |
ar chorrach |
ar chorraigh |
ar an gcorrach |
ar na corraigh |
|
Singular |
Plural |
Singular |
Plural |
N/A |
cuas |
cuasa |
an cuas |
na cuasa |
G |
cuais |
cuas |
an chuais |
na gcuas |
D |
ó chuas |
ó chuasa |
ón gcuas |
ó na cuasa |
|
Singular |
Plural |
Singular |
Plural |
N/A |
saothar |
saothair |
an saothar |
na saothair |
G |
saothair |
saothar |
an tsaothair |
na saothar |
D |
ar shaothar |
ar shaothair |
ar an saothar |
ar na saothair |
N/A Sg. |
Gen. Sg. |
N/A Pl. |
Gn. Pl. |
páipéar ‘paper’ |
páipéir |
páipéir |
páipéar |
peann ‘pen’ |
pinn |
pinn |
peann |
focal ‘word’ |
focail |
focail |
focal |
cleas ‘trick’ |
clis |
cleasa |
cleas |
N/A Sg. |
Gen. Sg. |
Plural |
tobar ‘a well’ |
tobair |
toibreacha |
toradh ‘fruit’ |
toraidh |
torthaí |
aonach ‘fair’ |
aonaigh |
aontaí |
smaoineamh ‘thought’ |
smaoinimh |
smaointe |
ollamh ‘professor’ |
ollaimh |
ollúna |
talamh ‘land’35 |
talaimh |
tailte |
ia éi |
pian ‘pain’ péine ‘of pain’ |
éa éi |
pléasc ‘explosion’ pléisce ‘of an explosion’ |
ea ei |
fead ‘whistle’ feide ‘of a whistle’ (in monosyllabics) |
ea i |
doineann ‘storm’ doininne ‘of a storm’ (in polysyllabics) |
io i |
sprioc ‘target’ sprice ‘of a target’ |
ío í |
críoch ‘a limit’ críche ‘of a limit’ |
-ach -aí |
scornach ‘throat’ scornaí ‘of a throat’ |
-each -í |
cailleach ‘hag’ caillí ‘of a hag’ |
N/A Sg. |
Gen. Sg. |
N/A Pl. |
Gen. Pl. |
cláirseach ‘harp’ |
cláirsí ‘of a harp’ |
cláirseacha ‘harps’ |
cláirseach ‘of harps’ |
an chláirseach
|
na cláirsí
|
na cláirseacha
|
na gcláirseach
|
N/A Sg. |
N/A Pl. |
leabharlann ‘library’ |
leabharlanna ‘libraries’ |
tinteog ‘stove’ |
tinteoga ‘stoves’ |
long ‘ship’ |
longa ‘ships’ |
adharc ‘horn’ |
adharca ‘horns’ |
dealbh ‘statue’ |
dealbha ‘statues’ |
tuath ‘people’ |
tuatha ‘peoples’ |
dealg ‘thorn’ |
dealga ‘thorns’ |
cnámh ‘bone’ |
cnámha ‘bones’ |
-eanna |
aghaidh ‘face’ |
aghaidheanna ‘faces’ or ‘of faces’ |
-í |
brionglóid ‘dream’ |
brionglóidí ‘dreams’ or ‘of dreams’ |
-eacha |
gairm ‘call [of animal]’ |
gairmeacha ‘call’ or ‘of calls’ |
-acha |
iníon ‘daughter’ |
iníonacha ‘daughters’ or ‘of daughters’ |
-ta |
tonn ‘wave’ |
tonnta ‘waves’ or ‘of waves’ |
-te |
coill ‘forest’ |
coillte ‘forests’ or ‘of forests’ |
-tha |
gáire ‘a shout’ |
gártha36 ‘shouts’ or ‘of shouts’ |
-a |
cill ‘church’ |
cealla37 ‘churches’ or ‘of churches’ |
N/A Sg. |
Gen. Sg. |
Dat. Sg. (caighdeán) |
Dat.Sg. (Munster) |
fuinneog
|
barr fuinneoige
|
ar fhuinneog
|
ar fhuinneoig
|
an fhuinneog
|
barr na fuinneoige
|
ar an bhfuinneog
|
ar an bhfuinneoig
|
|
Singular |
Plural |
Singular |
Plural |
N/A |
páirc |
páirceanna |
an pháirc |
na páirceanna |
G |
páirce |
páirceanna |
na páirce |
na bpáirceanna |
D |
ar pháirc |
ar pháirceanna |
ar an bpáirc |
ar na páirceanna |
V |
a pháirc |
a pháirceanna |
|
|
|
Singular |
Plural |
Singular |
Plural |
N/A |
bumbóg |
bumbóga |
an bhumbóg |
na bumbóga |
G |
bumbóige |
bumbóg |
na bumbóige |
na mbumbóg |
D |
ar bhumbóg |
ar bhumbóga |
ar an mbumbóg |
ar na bumbóga |
V |
a bhumbóg |
a bhumbóga |
|
|
|
Singular |
Plural |
Singular |
Plural |
N/A |
ubh |
uibheacha |
an ubh |
na huibheacha |
G |
uibhe |
uibheacha |
na huibhe |
na n-uibheacha |
D |
ar ubh |
ar uibheacha |
ar an ubh |
ar na huibheacha |
|
Singular |
Plural |
Singular |
Plural |
N/A |
srón |
sróna |
an tsrón |
na sróna |
G |
sróine |
srón |
na sróine |
na srón |
D |
ar shrón |
ar shróna |
ar an tsrón |
ar na sróna |
|
Singular |
Plural |
Singular |
Plural |
N/A |
im |
|
an t-im |
|
G |
ime |
|
an ime |
|
D |
im |
|
ar an im |
|
|
Singular |
Plural |
Singular |
Plural |
N/A |
sliabh |
sléibhte |
an sliabh |
na sléibhte |
G |
sléibhe |
sléibhte |
an tsléibhe |
na sléibhte |
D |
ar shliabh |
ar shléibhte |
ar an sliabh |
ar na sléibhte |
V |
a shliabh |
a shléibhte |
|
|
N/A Sg. |
Gen. Sg. |
N/A Pl. |
Gen. Pl. |
binn ‘peak, tip’ |
binne ‘of a peak’ |
beanna ‘peaks’ |
beann ‘of peaks’ |
deoir ‘tear’ |
deoire ‘of a tear’ |
deora ‘tears’ |
deor ‘of tears’ |
súil ‘eye’ |
súile ‘of an eye’ |
súile ‘eyes’ |
súl ‘of eyes’ |
glúin ‘knee’ |
glúine ‘of a knee’ |
glúine ‘knees’ |
glún ‘of knees’ |
N/A Sg. |
Gen. Sg. |
Plural |
tír ‘country’ |
tíre ‘of a country’ |
tíortha ‘countries’ or ‘of countries’ |
fiacail ‘tooth’ |
fiacaile ‘of a tooth’ |
fiacla ‘teeth’ or ‘of teeth’ |
scian ‘knife’ |
scine ‘of a knife’ |
sceana ‘knives’ or ‘of knives’ |
deoch ‘a drink’ |
dí ‘of a drink’ |
deochanna ‘drinks’ or ‘of drinks’ |
culaith ‘suit [of clothes]’ |
culaithe ‘of a suit’ |
cultacha ‘suits’ or ‘of suits’ |
obair ‘work’ |
oibre ‘of work’ |
oibreacha ‘works’ or ‘of works’ |
paidir ‘a prayer’ |
paidre ‘of a prayer’ |
paidreacha ‘prayers’ or ‘of prayers’ |
ei ea |
greim ‘a grip’ greama ‘of a grip’ |
io ea |
lios ‘fort’ leasa ‘of a fort’ |
i ea |
mil ‘honey’ meala ‘of honey’ |
ai a |
flaith ‘prince’ flatha ‘of a prince’ |
oi o |
troid ‘a fight’ troda ‘of a fight’ |
ui o |
cuid ‘a share’ coda ‘of a share’ |
N/A Sg. |
Gen. Sg. |
N/A Pl. |
Gen. Pl. |
treas ‘battle’ |
treasa ‘of a battle’ |
treasa ‘battles’ |
treas ‘of battles’ |
an treas
|
an treasa
|
na treasa
|
na dtreas
|
N/A Sg. |
Gen. Sg. |
Plural |
droim ‘back’ |
droma ‘of a back’ |
dromanna ‘backs’ or ‘of backs’ |
cith ‘shower’ |
ceatha ‘of a shower’ |
ceathanna ‘showers’ or ‘of showers’ |
N/A Sg. |
Gen. Sg. |
Plural |
comhdháil |
comhdhála |
comhdhálacha |
‘a meeting’ |
‘of a meeting’ |
‘meetings’ or ‘of meetings’ |
feadaíl |
feadaíola40 |
feadaíolacha |
‘whistling’ |
‘of whistling’ |
‘whistlings’ or ‘of whistlings’ |
|
Singular |
Plural |
Singular |
Plural |
N/A |
búistéir |
búistéirí |
an búistéir |
na búistéirí |
G |
búistéara |
búistéirí |
an bhúistéara |
na mbúistéirí |
D |
do bhúistéir |
do bhúistéirí |
don bhúistéir |
do na búistéirí |
V |
a bhúistéir |
a bhúistéirí |
|
|
|
Singular |
Plural |
Singular |
Plural |
N/A |
barúil |
barúlacha |
an bharúil |
na barúlacha |
G |
barúla |
barúlacha |
na barúla |
na mbarúlacha |
D |
de bharúil |
de bharúlacha |
den bharúil |
de na barúlacha |
|
Singular |
Plural |
Singular |
Plural |
N/A |
cumhacht |
cumhachtaí |
an chumhacht |
na cumhachtaí |
G |
cumhachta |
cumhachtaí |
na cumhachta |
na gcumhachtaí |
D |
ar chumhacht |
ar chumhachtaí |
ar an gcumhacht |
ar na cumhachtaí |
|
Singular |
Plural |
Singular |
Plural |
N/A |
crith |
creathanna |
an crith |
na creathanna |
G |
creatha |
creathanna |
an chreatha |
na gcreathanna |
D |
de chrith |
de chreathanna |
den chrith |
de na creathanna |
|
Singular |
Plural |
Singular |
Plural |
N/A |
onóir |
onóracha |
an onóir |
na honóracha |
G |
onóra |
onóracha |
na honóra |
na n-onóracha |
D |
le honóir |
le honóracha |
leis an onóir |
leis na honóracha |
V |
a onóir |
a onóracha |
|
|
|
Singular |
Plural |
Singular |
Plural |
N/A |
seal |
sealanna |
an seal |
na sealanna |
G |
seala |
sealanna |
an tseala |
na sealanna |
D |
de sheal |
de shealanna |
den seal |
de na sealanna |
N/A Sg. |
Gen. Sg. |
Plural |
gleann ‘valley’ |
gleanna |
gleannta |
feoil ‘meat’ |
feola |
feolta |
móin ‘turf’ |
móna |
móinte |
cluain ‘deception’ |
cluana |
cluainte |
conradh ‘contract’ |
conartha |
conarthaí |
Ar aithris an file a dhán nua?
|
Nominative Case |
Tabhair an file in éineacht libh.
|
Accusative Case |
Inis dúinn ainm an fhile.
|
Genitive Case |
Nach gcuirfear muid in aithne don fhile?
|
Dative Case |
A fhile, tá tú go hiontach!
|
Vocative Case |
N/A Sg. |
Gen. Sg. |
N/A Pl. |
Gen. Pl. |
bó ‘cow’ |
bó ‘of a cow’ |
ba ‘cows’ |
bó ‘of cows’ |
an bhó |
na bó |
na ba |
na mbó |
‘the cow’ |
‘of the cow’ |
‘the cows’ |
‘of the cows’ |
|
Singular |
Plural |
Singular |
Plural |
N/A |
oráiste |
oráistí |
an t-oráiste |
na horáistí |
G |
oráiste |
oráistí |
an oráiste |
na n-oráistí |
D |
le horáiste |
le horáistí |
leis an oráiste |
leis na horáistí |
V |
a oráiste |
a oráistí |
|
|
|
Singular |
Plural |
Singular |
Plural |
N/A |
slí |
slite |
an tslí |
na slite |
G |
slí |
slite |
na slí |
na slite |
D |
slí |
slite |
ar an tslí |
ar na slite |
Singular |
Plural |
ainm ‘name’ or ‘of a name’ |
ainmneacha ‘names’ or ‘of names’ |
teanga ‘tongue’ or ‘of a tongue’ |
teangacha ‘tongues’ or ‘of tongues’ |
duine ‘person’ or ‘of a person’ |
daoine ‘people’ or ‘of people’ |
tráthnóna ‘evening’ or ‘of an evening’ |
tráthnónta ‘evenings’ or ‘of evenings’ |
oíche ‘night’ or ‘of a night’ |
oícheanta ‘nights’ or ‘of nights’ |
N/A Sg. |
Gen. Sg. |
N/A Pl. |
Gen. Pl. |
caora ‘sheep’ |
caorach ‘of a sheep’ |
caoirigh ‘sheep’ |
caorach ‘of sheep’ |
an chaora |
na caorach |
na caoirigh |
na gcaorach |
‘the sheep’ |
‘of the sheep’ |
‘the sheep’ |
‘of the sheep’ |
faocha |
faochan |
faochain |
faochan |
‘periwinkle’ |
‘of a periwinkle’ |
‘periwinkles’ |
‘of periwinkles’ |
an fhaocha |
na faochan |
na faochain |
na bhfaochan |
‘the periwinkle’ |
‘of the periwinkle’ |
‘the periwinkles’ |
‘of the periwinkles’ |
N/A Sg. |
Gen. Sg. |
Plural |
pearsa ‘person’ |
pearsan |
pearsana |
cabhail ‘body’ |
cabhlach |
cabhlacha |
traein ‘train’ |
traenach |
traenacha |
cathaoir ‘chair’ |
cathaoireach |
cathaoireacha |
N/A Sg. |
Gen. Sg. |
Plural |
fiche ‘twenty’ |
fichid |
fichidí |
tríocha ‘thirty’ |
tríochad |
tríochaidí |
ochtó ‘eighty’ |
ochtód |
ochtóidí |
|
Singular |
Plural |
Singular |
Plural |
N/A |
cúil |
cúlacha |
an chúil |
na cúlacha |
G |
cúlach |
cúlacha |
na cúlach |
na gcúlacha |
D |
cúil |
cúlacha |
sa chúil |
sna cúlacha |
|
Singular |
Plural |
Singular |
Plural |
N/A |
dair |
daracha |
an dair |
na daracha |
G |
darach |
daracha |
na darach |
na ndaracha |
D |
as dair |
as daracha |
as an darach |
as na daracha |
V |
a dhair |
a dharacha |
|
|
|
Singular |
Plural |
Singular |
Plural |
N/A |
eochair |
eochracha |
an eochair |
na heochracha |
G |
eochrach |
eochracha |
na heochrach |
na n-eochracha |
D |
le heochair |
le heochracha |
leis an eochair |
leis na heochracha |
|
Singular |
Plural |
Singular |
Plural |
N/A |
sail |
saileacha |
an tsail |
na saileacha |
G |
saileach |
saileacha |
na saileach |
na saileacha |
D |
de shail |
de shaileacha |
den tsail |
de na saileacha |
V |
a shail |
a shaileacha |
|
|
N/A Sg. |
Gen. Sg. |
Plural |
cara ‘friend’ |
carad |
cairde |
namhaid ‘enemy’ |
namhad |
naimhde |
abhainn ‘river’ |
abhann |
aibhneacha |
athair ‘father’ |
athar |
aithreacha |
máthair ‘mother’ |
máthar |
máithreacha |
deartháir ‘brother’ |
dearthár |
deartháireacha |
uimhir ‘number’ |
uimhreach |
uimhreacha |
Nollaig ‘Christmas’ |
Nollag |
Nollaigí |
Éire ‘Ireland’ |
Éireann45 |
|
Albain ‘Scotland’ |
Alban |
|
|
Singular |
Plural |
Singular |
Plural |
N/A |
bean |
mná |
an bhean |
na mná |
G |
mná |
ban |
na mná |
na mban |
D |
ó bhean |
ó mhná |
ón mbean |
ó na mná |
V |
a bhean |
a mhná |
|
|
|
Singular |
Plural |
Singular |
Plural |
N/A |
deirfiúr |
deirfiúracha |
an deirfiúr |
na deirfiúracha |
G |
deirféar |
deirfiúracha |
na deirféar |
na ndeirfiúracha |
D |
ó dheirfiúr |
ó dheirfiúracha |
ón deirfiúr |
ó na deirfiúracha |
V |
a dheirfiúr |
a dheirfiúracha |
|
|
|
Singular |
Plural |
Singular |
Plural |
N/A |
siúr |
siúracha |
an tsiúr |
na siúracha |
G |
siúrach |
siúracha |
na siúrach |
na siúracha |
D |
ó shiúr |
ó shiúracha |
ón tsiúr |
ó na siúracha |
V |
a shiúr |
a shiúracha |
—- |
—- |
|
Singular |
Plural |
Singular |
Plural |
N/A |
lá |
laethanta |
an lá |
na laethanta |
G |
lae |
laethanta |
an lae |
na laethanta |
D |
ar lá |
ar laethanta |
ar an lá |
ar na laethanta |
|
Singular |
Plural |
Singular |
Plural |
N/A |
mí |
míonna |
an mhí |
na míonna |
G |
míosa |
míonna |
na míosa |
na míonna |
D |
de mhí |
de mhíonna |
den mhí |
de na míonna |
|
Singular |
Plural |
Singular |
Plural |
N/A |
talamh |
tailte |
an talamh |
na tailte |
G |
talaimh |
tailte |
an talaimh |
na dtailte |
D |
ar thalamh |
ar thailte |
ar an talamh |
ar na tailte |
|
Singular |
Plural |
Singular |
Plural |
N/A |
talamh |
tailte |
an talamh |
na tailte |
G |
talún |
tailte |
na talún |
na dtailte |
D |
ar thalamh |
ar thailte |
ar an talamh |
ar na tailte |
|
Singular |
Plural |
Singular |
Plural |
N/A |
dia |
déithe |
an dia |
na déithe |
G |
dé |
déithe |
an dé |
na ndéithe |
D |
ó dhia |
ó dhéithe |
ón dia |
ó na déithe |
V |
a dhia |
a dhéithe |
|
|
|
Singular |
Plural |
Singular |
Plural |
N/A |
teach |
tithe |
an teach |
na tithe |
G |
tí |
tithe |
an tí |
na dtithe |
D |
ar theach |
ar thithe |
ar an teach |
ar na tithe |
|
Singular |
Plural |
Singular |
Plural |
N/A |
leaba |
leapacha |
an leaba |
na leapacha |
G |
leapa |
leapacha |
na leapa |
na leapacha |
D |
i leaba |
i leapacha |
sa leaba |
sna leapacha |
|
Singular |
Plural |
Singular |
Plural |
N/A |
olann |
olanna |
an olann |
na holanna |
G |
olla |
olann |
na holla |
na n-olann |
D |
le holann |
le holanna |
leis an olann |
leis na holanna |
|
Singular |
Plural |
Singular |
Plural |
N/A |
moladh |
moltaí |
an moladh |
na moltaí |
G |
molta |
moltaí |
an mholta |
na moltaí |
D |
ó mholadh |
ó mholtaí |
ón moladh |
ó na moltaí |
|
Singular |
Plural |
Singular |
Plural |
N/A |
cailleadh |
|
an cailleadh |
|
G |
caillte |
|
an chaillte |
|
D |
ó chailleadh |
|
ón gcailleadh |
|
|
Singular |
Plural |
Singular |
Plural |
N/A |
dó |
dónna |
an dó |
na dónna |
G |
dóite |
dónna |
an dóite |
na ndónna |
D |
de dhó |
de dhónna |
den dó |
de na dónna |
|
Singular |
Plural |
Singular |
Plural |
N/A |
bailiú |
|
an bailiú |
|
G |
bailithe |
|
an bhailithe |
|
D |
le bailiú |
|
leis an mbailiú |
|
Cén tsiocair a bhí lena bhás? (E3)
|
Nominative Case |
An dtuigeann siad an deacracht? (E1)
|
Accusative Case |
Bhuail Roibeard isteach sa chistin.
|
Dative Case |
A Cháit, ná himigh!
|
Vocative Case |