Ezekiel 27

A Lament Over Tyre

1The word of the LORD came to me: 2“Son of man, take up a lamenta concerning Tyre. 3Say to Tyre,b situated at the gateway to the sea,c merchant of peoples on many coasts, ‘This is what the Sovereign LORD says: Nations and Cities under Judgment in Ezekiel

“ ‘You say, Tyre,

“I am perfect in beauty.d

4Your domain was on the high seas;

your builders brought your beauty to perfection.e

5They made all your timbers

of juniper from Senir1;f

they took a cedar from Lebanong

to make a mast for you.

6Of oaksh from Bashan

they made your oars;

of cypress wood2 from the coasts of Cyprusi

they made your deck, adorned with ivory.

7Fine embroidered linenj from Egypt was your sail

and served as your banner;

your awnings were of blue and purplek

from the coasts of Elishah.l

8Men of Sidon and Arvadm were your oarsmen;

your skilled men, Tyre, were aboard as your sailors.n

9Veteran craftsmen of Bybloso were on board

as shipwrights to caulk your seams.

All the ships of the seap and their sailors

came alongside to trade for your wares.

10“ ‘Men of Persia,q Lydiar and Puts

served as soldiers in your army.

They hung their shieldst and helmets on your walls,

bringing you splendor.

11Men of Arvad and Helek

guarded your walls on every side;

men of Gammad

were in your towers.

They hung their shields around your walls;

they brought your beauty to perfection.u

12“ ‘Tarshishv did business with you because of your great wealth of goods;w they exchanged silver, iron, tin and lead for your merchandise.

13“ ‘Greece,x Tubal and Mesheky did business with you; they traded human beingsz and articles of bronze for your wares.

14“ ‘Men of Beth Togarmaha exchanged chariot horses, cavalry horses and mules for your merchandise.

15“ ‘The men of Rhodes3,b traded with you, and many coastlandsc were your customers; they paid you with ivoryd tusks and ebony.

16“ ‘Aram4,e did business with you because of your many products; they exchanged turquoise,f purple fabric, embroidered work, fine linen,g coralh and rubies for your merchandise.

17“ ‘Judah and Israel traded with you; they exchanged wheati from Minnithj and confections,5 honey, olive oil and balmk for your wares.l

18“ ‘Damascusm did business with you because of your many products and great wealth of goods.n They offered wine from Helbon, wool from Zahar 19and casks of wine from Izalo in exchange for your wares: wrought iron, cassiap and calamus.

20“ ‘Dedanq traded in saddle blankets with you.

21“ ‘Arabiar and all the princes of Kedars were your customers; they did business with you in lambs, rams and goats.

22“ ‘The merchants of Shebat and Raamah traded with you; for your merchandise they exchanged the finest of all kinds of spicesu and precious stones, and gold.v

23“ ‘Harran,w Kanneh and Edenx and merchants of Sheba, Ashury and Kilmad traded with you. 24In your marketplace they traded with you beautiful garments, blue fabric, embroidered work and multicolored rugs with cords twisted and tightly knotted.

25“ ‘The ships of Tarshishz serve

as carriers for your wares.

You are filled with heavy cargo

as you sail the sea.a

26Your oarsmen take you

out to the high seas.

But the east windb will break you to pieces

far out at sea.

27Your wealth,c merchandise and wares,

your mariners, sailors and shipwrights,

your merchants and all your soldiers,

and everyone else on board

will sink into the heart of the sead

on the day of your shipwreck.

28The shorelands will quakee

when your sailors cry out.

29All who handle the oars

will abandon their ships;

the mariners and all the sailors

will stand on the shore.

30They will raise their voice

and cry bitterly over you;

they will sprinkle dustf on their heads

and rollg in ashes.h

31They will shave their headsi because of you

and will put on sackcloth.

They will weepj over you with anguish of soul

and with bitter mourning.k

32As they wail and mourn over you,

they will take up a lamentl concerning you:

“Who was ever silenced like Tyre,

surrounded by the sea?m

33When your merchandise went out on the seas,n

you satisfied many nations;

with your great wealtho and your wares

you enriched the kings of the earth.

34Now you are shattered by the sea

in the depths of the waters;

your wares and all your company

have gone down with you.p

35All who live in the coastlandsq

are appalledr at you;

their kings shudder with horror

and their faces are distorted with fear.s

36The merchants among the nations scoff at you;t

you have come to a horrible end

and will be no more.u’ ”

Ezekiel 28

A Prophecy Against the King of Tyre

1The word of the LORD came to me: 2“Son of mana, say to the ruler of Tyre, ‘This is what the Sovereign LORD says:

“ ‘In the pride of your heart

you say, “I am a god;

I sit on the throneb of a god

in the heart of the seas.”c

But you are a mere mortal and not a god,

though you think you are as wise as a god.d

3Are you wiser than Daniel1?e

Is no secret hidden from you?

4By your wisdom and understanding

you have gained wealth for yourself

and amassed gold and silver

in your treasuries.f

5By your great skill in tradingg

you have increased your wealth,h

and because of your wealth

your heart has grown proud.i

6“ ‘Therefore this is what the Sovereign LORD says:

“ ‘Because you think you are wise,

as wise as a god,

7I am going to bring foreigners against you,

the most ruthless of nations;j

they will draw their swords against your beauty and wisdomk

and pierce your shining splendor.l

8They will bring you down to the pit,m

and you will die a violent deathn

in the heart of the seas.o

9Will you then say, “I am a god,”

in the presence of those who kill you?

You will be but a mortal, not a god,p

in the hands of those who slay you.q

10You will die the death of the uncircumcisedr

at the hands of foreigners.

I have spoken, declares the Sovereign LORD.’ ”

11The word of the LORD came to me: 12“Son of man, take up a laments concerning the king of Tyre and say to him: ‘This is what the Sovereign LORD says:

“ ‘You were the seal of perfection,

full of wisdom and perfect in beauty.t

13You were in Eden,u

the garden of God;v

every precious stonew adorned you:

carnelian, chrysolite and emerald,

topaz, onyx and jasper,

lapis lazuli, turquoisex and beryl.2

Your settings and mountings3 were made of gold;

on the day you were created they were prepared.y

14You were anointedz as a guardian cherub,a

for so I ordained you.

You were on the holy mount of God;

you walked among the fiery stones. Is Ezekiel 28:11–19 Talking About Satan?

15You were blameless in your ways

from the day you were created

till wickedness was found in you.

16Through your widespread trade

you were filled with violence,b

and you sinned.

So I drove you in disgrace from the mount of God,

and I expelled you, guardian cherub,c

from among the fiery stones.

17Your heart became proudd

on account of your beauty,

and you corrupted your wisdom

because of your splendor.

So I threw you to the earth;

I made a spectacle of you before kings.e

18By your many sins and dishonest trade

you have desecrated your sanctuaries.

So I made a firef come out from you,

and it consumed you,

and I reduced you to ashesg on the ground

in the sight of all who were watching.h

19All the nations who knew you

are appalledi at you;

you have come to a horrible end

and will be no more.j’ ”

A Prophecy Against Sidon

20The word of the LORD came to me: 21“Son of man, set your face againstk Sidon;l prophesy against her 22and say: ‘This is what the Sovereign LORD says:

“ ‘I am against you, Sidon,

and among you I will display my glory.m

You will know that I am the LORD,

when I inflict punishmentn on you

and within you am proved to be holy.o

23I will send a plague upon you

and make blood flow in your streets.

The slain will fall within you,

with the sword against you on every side.

Then you will know that I am the LORD.p

24“ ‘No longer will the people of Israel have malicious neighbors who are painful briers and sharp thorns.q Then they will know that I am the Sovereign LORD.

25“ ‘This is what the Sovereign LORD says: When I gatherr the people of Israel from the nations where they have been scattered,s I will be proved holyt through them in the sight of the nations. Then they will live in their own land, which I gave to my servant Jacob.u 26They will live there in safetyv and will build houses and plantw vineyards; they will live in safety when I inflict punishmentx on all their neighbors who maligned them. Then they will know that I am the LORD their God.y’ ”

Ezekiel 29

A Prophecy Against Egypt

Judgment on Pharaoh

1In the tenth year, in the tenth month on the twelfth day, the word of the LORD came to me:a 2“Son of man, set your face againstb Pharaoh king of Egyptc and prophesy against him and against all Egypt.d 3Speak to him and say: ‘This is what the Sovereign LORD says:

“ ‘I am against you, Pharaohe king of Egypt,

you great monsterf lying among your streams.

You say, “The Nileg belongs to me;

I made it for myself.”

4But I will put hooksh in your jaws

and make the fish of your streams stick to your scales.

I will pull you out from among your streams,

with all the fish sticking to your scales.i Image

5I will leave you in the desert,

you and all the fish of your streams.

You will fall on the open field

and not be gatheredj or picked up.

I will give you as food

to the beasts of the earth and the birds of the sky.k

6Then all who live in Egypt will know that I am the LORD.

“ ‘You have been a staff of reedl for the people of Israel. 7When they grasped you with their hands, you splinteredm and you tore open their shoulders; when they leaned on you, you broke and their backs were wrenched.1,n

8“ ‘Therefore this is what the Sovereign LORD says: I will bring a sword against you and kill both man and beast.o 9Egypt will become a desolate wasteland. Then they will know that I am the LORD.

“ ‘Because you said, “The Nilep is mine; I made it,q10therefore I am against your and against your streams, and I will make the land of Egypts a ruin and a desolate wastet from Migdolu to Aswan,v as far as the border of Cush.2,w 11The foot of neither man nor beast will pass through it; no one will live there for forty years.x 12I will make the land of Egypt desolatey among devastated lands, and her cities will lie desolate forty years among ruined cities. And I will disperse the Egyptians among the nations and scatter them through the countries.z

13“ ‘Yet this is what the Sovereign LORD says: At the end of forty years I will gather the Egyptians from the nations where they were scattered. 14I will bring them back from captivity and return them to Upper Egypt,a the land of their ancestry. There they will be a lowlyb kingdom.c 15It will be the lowliest of kingdoms and will never again exalt itself above the other nations.d I will make it so weak that it will never again rule over the nations. 16Egypt will no longer be a source of confidencee for the people of Israel but will be a reminderf of their sin in turning to her for help.g Then they will know that I am the Sovereign LORD.h’ ”

Nebuchadnezzar’s Reward

17In the twenty-seventh year, in the first month on the first day, the word of the LORD came to me:i 18“Son of man, Nebuchadnezzarj king of Babylon drove his army in a hard campaign against Tyre; every head was rubbed barek and every shoulder made raw.l Yet he and his army got no reward from the campaign he led against Tyre. 19Therefore this is what the Sovereign LORD says: I am going to give Egypt to Nebuchadnezzar kingm of Babylon, and he will carry off its wealth. He will loot and plundern the land as pay for his army.o 20I have given him Egyptp as a reward for his efforts because he and his army did it for me, declares the Sovereign LORD.q

21“On that day I will make a horn3,r grow for the Israelites, and I will open your mouths among them. Then they will know that I am the LORD.t

Ezekiel 30

A Lament Over Egypt

1The word of the LORD came to me: 2“Son of man, prophesy and say: ‘This is what the Sovereign LORD says:

“ ‘Waila and say,

“Alas for that day!”

3For the day is near,b

the day of the LORDc is near—

a day of clouds,

a time of doom for the nations.

4A sword will come against Egypt,d

and anguish will come upon Cush.1,e

When the slain fall in Egypt,

her wealth will be carried away

and her foundations torn down.f

5Cush and Libya,g Lydia and all Arabia,h Kub and the peoplei of the covenant land will fall by the sword along with Egypt.j

6“ ‘This is what the LORD says:

“ ‘The allies of Egypt will fall

and her proud strength will fail.

From Migdol to Aswank

they will fall by the sword within her,

declares the Sovereign LORD.

7“ ‘They will be desolate

among desolate lands,

and their cities will lie

among ruined cities.l

8Then they will know that I am the LORD,

when I set firem to Egypt

and all her helpers are crushed.n

9“ ‘On that day messengers will go out from me in ships to frighten Cusho out of her complacency. Anguishp will take hold of them on the day of Egypt’s doom, for it is sure to come.q

10“ ‘This is what the Sovereign LORD says:

“ ‘I will put an end to the hordes of Egypt

by the hand of Nebuchadnezzarr king of Babylon.s

11He and his army—the most ruthless of nationst

will be brought in to destroy the land.

They will draw their swords against Egypt

and fill the land with the slain.u

12I will dry upv the waters of the Nilew

and sell the land to an evil nation;

by the hand of foreigners

I will lay wastex the land and everything in it.

I the LORD have spoken. Image

13“ ‘This is what the Sovereign LORD says:

“ ‘I will destroy the idolsy

and put an end to the images in Memphis.z

No longer will there be a prince in Egypt,a

and I will spread fear throughout the land.

14I will layb waste Upper Egypt,

set fire to Zoanc

and inflict punishment on Thebes.d

15I will pour out my wrath on Pelusium,

the stronghold of Egypt,

and wipe out the hordes of Thebes.

16I will set firee to Egypt;

Pelusium will writhe in agony.

Thebes will be taken by storm;

Memphisf will be in constant distress.

17The young men of Heliopolisg and Bubastis

will fall by the sword,

and the cities themselves will go into captivity.

18Dark will be the day at Tahpanhesh

when I break the yoke of Egypt;i

there her proud strength will come to an end.

She will be covered with clouds,

and her villages will go into captivity.j

19So I will inflict punishmentk on Egypt,

and they will know that I am the LORD.’ ”

Pharaoh’s Arms Are Broken

20In the eleventh year, in the first month on the seventh day, the word of the LORD came to me:l 21“Son of man, I have broken the armm of Pharaohn king of Egypt. It has not been bound up to be healedo or put in a splint so that it may become strong enough to hold a sword. 22Therefore this is what the Sovereign LORD says: I am against Pharaoh king of Egypt.p I will break both his arms, the good arm as well as the broken one, and make the sword fall from his hand.q 23I will disperse the Egyptians among the nations and scatter them through the countries.r 24I will strengthens the arms of the king of Babylon and put my swordt in his hand, but I will break the arms of Pharaoh, and he will groanu before him like a mortally wounded man. 25I will strengthen the arms of the king of Babylon, but the arms of Pharaoh will fall limp. Then they will know that I am the LORD, when I put my swordv into the hand of the king of Babylon and he brandishes it against Egypt.w 26I will disperse the Egyptians among the nations and scatter them through the countries. Then they will know that I am the LORD.x

Ezekiel 31

Pharaoh as a Felled Cedar of Lebanon

1In the eleventh year,a in the third month on the first day, the word of the LORD came to me:b 2“Son of man, say to Pharaoh king of Egypt and to his hordes:

“ ‘Who can be compared with you in majesty?

3Consider Assyria,c once a cedar in Lebanon,d

with beautiful branches overshadowing the forest;

it towered on high,

its top above the thick foliage.e

4The watersf nourished it,

deep springs made it grow tall;

their streams flowed

all around its base

and sent their channels

to all the trees of the field.g

5So it towered higherh

than all the trees of the field;

its boughs increased

and its branches grew long,

spreading because of abundant waters.i

6All the birds of the sky

nested in its boughs,

all the animals of the wild

gave birthj under its branches;

all the great nations

lived in its shade.k

7It was majestic in beauty,

with its spreading boughs,

for its roots went down

to abundant waters.l

8The cedarsm in the garden of God

could not rival it,

nor could the junipers

equal its boughs,

nor could the plane treesn

compare with its branches—

no tree in the garden of God

could match its beauty.o

9I made it beautiful

with abundant branches,

the envy of all the trees of Edenp

in the garden of God.q

10“ ‘Therefore this is what the Sovereign LORD says: Because the great cedar towered over the thick foliage, and because it was proudr of its height, 11I gave it into the hands of the ruler of the nations, for him to deal with according to its wickedness. I cast it aside,s 12and the most ruthless of foreign nationst cut it down and left it. Its boughs fell on the mountains and in all the valleys;u its branches lay broken in all the ravines of the land. All the nations of the earth came out from under its shade and left it.v 13All the birds settled on the fallen tree, and all the wild animals lived among its branches.w 14Therefore no other trees by the waters are ever to tower proudly on high, lifting their tops above the thick foliage. No other trees so well-watered are ever to reach such a height; they are all destinedx for death,y for the earth below, among mortals who go down to the realm of the dead.z

15“ ‘This is what the Sovereign LORD says: On the day it was brought down to the realm of the dead I covered the deep springs with mourning for it; I held back its streams, and its abundant waters were restrained. Because of it I clothed Lebanon with gloom, and all the trees of the field withered away.a 16I made the nations trembleb at the sound of its fall when I brought it down to the realm of the dead to be with those who go down to the pit. Then all the treesc of Eden,d the choicest and best of Lebanon, the well-watered trees, were consolede in the earth below.f 17They too, like the great cedar, had gone down to the realm of the dead, to those killed by the sword,g along with the armed men who lived in its shade among the nations.

18“ ‘Which of the trees of Eden can be compared with you in splendor and majesty? Yet you, too, will be brought down with the trees of Eden to the earth below; you will lie among the uncircumcised,h with those killed by the sword.

“ ‘This is Pharaoh and all his hordes, declares the Sovereign LORD.’ ”

Ezekiel 32

A Lament Over Pharaoh

1In the twelfth year, in the twelfth month on the first day, the word of the LORD came to me:a 2“Son of man, take up a lamentb concerning Pharaoh king of Egypt and say to him:

“ ‘You are like a lionc among the nations;

you are like a monsterd in the sease

thrashing about in your streams,

churning the water with your feet

and muddying the streams.f

3“ ‘This is what the Sovereign LORD says:

“ ‘With a great throng of people

I will cast my net over you,

and they will haul you up in my net.g

4I will throw you on the land

and hurl you on the open field.

I will let all the birds of the sky settle on you

and all the animals of the wild gorge themselves on you.h

5I will spread your flesh on the mountains

and fill the valleysi with your remains.

6I will drench the land with your flowing bloodj

all the way to the mountains,

and the ravines will be filled with your flesh.k

7When I snuff you out, I will cover the heavens

and darken their stars;

I will cover the sun with a cloud,

and the moon will not give its light.l

8All the shining lights in the heavens

I will darkenm over you;

I will bring darkness over your land,n

declares the Sovereign LORD.

9I will trouble the hearts of many peoples

when I bring about your destruction among the nations,

among1 lands you have not known.

10I will cause many peoples to be appalled at you,

and their kings will shudder with horror because of you

when I brandish my swordo before them.

On the dayp of your downfall

each of them will tremble

every moment for his life.q

11“ ‘For this is what the Sovereign LORD says:

“ ‘The swordr of the king of Babylons

will come against you.t

12I will cause your hordes to fall

by the swords of mighty men—

the most ruthless of all nations.u

They will shatter the pride of Egypt,

and all her hordes will be overthrown.v

13I will destroy all her cattle

from beside abundant waters

no longer to be stirred by the foot of man

or muddied by the hooves of cattle.w

14Then I will let her waters settle

and make her streams flow like oil,

declares the Sovereign LORD.

15When I make Egypt desolate

and strip the land of everything in it,

when I strike down all who live there,

then they will know that I am the LORD.x

16“This is the lamenty they will chant for her. The daughters of the nations will chant it; for Egypt and all her hordes they will chant it, declares the Sovereign LORD.”

Egypt’s Descent Into the Realm of the Dead

17In the twelfth year, on the fifteenth day of the month, the word of the LORD came to me:z 18“Son of man, wail for the hordes of Egypt and consigna to the earth below both her and the daughters of mighty nations, along with those who go down to the pit.b 19Say to them, ‘Are you more favored than others? Go down and be laid among the uncircumcised.’c 20They will fall among those killed by the sword. The sword is drawn; let her be draggedd off with all her hordes.e 21From within the realm of the deadf the mighty leaders will say of Egypt and her allies, ‘They have come down and they lie with the uncircumcised,g with those killed by the sword.’

22“Assyria is there with her whole army; she is surrounded by the graves of all her slain, all who have fallen by the sword. 23Their graves are in the depths of the pith and her army lies around her grave.i All who had spread terror in the land of the living are slain, fallen by the sword.

24“Elamj is there, with all her hordes around her grave. All of them are slain, fallen by the sword.k All who had spread terror in the land of the livingl went down uncircumcised to the earth below. They bear their shame with those who go down to the pit.m 25A bed is made for her among the slain, with all her hordes around her grave. All of them are uncircumcised,n killed by the sword. Because their terror had spread in the land of the living, they bear their shame with those who go down to the pit; they are laid among the slain.

26“Meshek and Tubalo are there, with all their hordes around their graves. All of them are uncircumcised, killed by the sword because they spread their terror in the land of the living. 27But they do not lie with the fallen warriors of old,2,p who went down to the realm of the dead with their weapons of war—their swords placed under their heads and their shields3 resting on their bones—though these warriors also had terrorized the land of the living.

28“You too, Pharaoh, will be broken and will lie among the uncircumcised, with those killed by the sword.

29“Edomq is there, her kings and all her princes; despite their power, they are laid with those killed by the sword. They lie with the uncircumcised, with those who go down to the pit.r

30“All the princes of the norths and all the Sidonianst are there; they went down with the slain in disgrace despite the terror caused by their power. They lie uncircumcisedu with those killed by the sword and bear their shame with those who go down to the pit.v

31“Pharaoh—he and all his army—will see them and he will be consoledw for all his hordes that were killed by the sword, declares the Sovereign LORD. 32Although I had him spread terror in the land of the living, Pharaohx and all his hordes will be laid among the uncircumcised, with those killed by the sword, declares the Sovereign LORD.”y

Ezekiel 33

Renewal of Ezekiel’s Call as Watchman

1The word of the LORD came to me: 2“Son of man, speak to your people and say to them: ‘When I bring the sworda against a land, and the people of the land choose one of their men and make him their watchman,b 3and he sees the sword coming against the land and blows the trumpetc to warn the people, 4then if anyone hears the trumpet but does not heed the warningd and the sword comes and takes their life, their blood will be on their own head.e 5Since they heard the sound of the trumpet but did not heed the warning, their blood will be on their own head.f If they had heeded the warning, they would have saved themselves.g 6But if the watchman sees the sword coming and does not blow the trumpet to warn the people and the sword comes and takes someone’s life, that person’s life will be taken because of their sin, but I will hold the watchman accountable for their blood.’h

7“Son of man, I have made you a watchmani for the people of Israel; so hear the word I speak and give them warning from me.j 8When I say to the wicked, ‘You wicked person, you will surely die,k’ and you do not speak out to dissuade them from their ways, that wicked person will die for1 their sin, and I will hold you accountable for their blood.l 9But if you do warn the wicked person to turn from their ways and they do not do so,m they will die for their sin, though you yourself will be saved.n

10“Son of man, say to the Israelites, ‘This is what you are saying: “Our offenses and sins weigh us down, and we are wasting awayo because of2 them. How then can we live?p” ’ 11Say to them, ‘As surely as I live, declares the Sovereign LORD, I take no pleasure in the death of the wicked, but rather that they turn from their ways and live.q Turn!r Turn from your evil ways! Why will you die, people of Israel?’s

12“Therefore, son of man, say to your people,t ‘If someone who is righteous disobeys, that person’s former righteousness will count for nothing. And if someone who is wicked repents, that person’s former wickedness will not bring condemnation. The righteous person who sins will not be allowed to live even though they were formerly righteous.’u 13If I tell a righteous person that they will surely live, but then they trust in their righteousness and do evil, none of the righteous things that person has done will be remembered; they will die for the evil they have done.v 14And if I say to a wicked person, ‘You will surely die,’ but they then turn away from their sin and do what is justw and right— 15if they give back what they took in pledgex for a loan, return what they have stolen,y follow the decrees that give life, and do no evil—that person will surely live; they will not die.z 16None of the sinsa that person has committed will be remembered against them. They have done what is just and right; they will surely live.b

17“Yet your people say, ‘The way of the Lord is not just.’ But it is their way that is not just. 18If a righteous person turns from their righteousness and does evil,c they will die for it.d 19And if a wicked person turns away from their wickedness and does what is just and right, they will live by doing so.e 20Yet you Israelites say, ‘The way of the Lord is not just.’ But I will judge each of you according to your own ways.”f

Jerusalem’s Fall Explained

21In the twelfth year of our exile, in the tenth month on the fifth day, a man who had escapedg from Jerusalem came to me and said, “The city has fallen!h22Now the evening before the man arrived, the hand of the LORD was on me,i and he opened my mouthj before the man came to me in the morning. So my mouth was opened and I was no longer silent.k

23Then the word of the LORD came to me: 24“Son of man, the people living in those ruinsl in the land of Israel are saying, ‘Abraham was only one man, yet he possessed the land. But we are many;m surely the land has been given to us as our possession.’n 25Therefore say to them, ‘This is what the Sovereign LORD says: Since you eato meat with the bloodp still in it and look to your idols and shed blood, should you then possess the land?q 26You rely on your sword, you do detestable things,r and each of you defiles his neighbor’s wife.s Should you then possess the land?’

27“Say this to them: ‘This is what the Sovereign LORD says: As surely as I live, those who are left in the ruins will fall by the sword, those out in the country I will give to the wild animals to be devoured, and those in strongholds and caves will die of a plague.t 28I will make the land a desolate waste, and her proud strength will come to an end, and the mountainsu of Israel will become desolate so that no one will cross them.v 29Then they will know that I am the LORD, when I have made the land a desolatew waste because of all the detestable things they have done.’x

30“As for you, son of man, your people are talking together about you by the walls and at the doors of the houses, saying to each other, ‘Come and hear the message that has come from the LORD.’ 31My people come to you, as they usually do, and sit beforey you to hear your words, but they do not put them into practice. Their mouths speak of love, but their hearts are greedyz for unjust gain.a 32Indeed, to them you are nothing more than one who sings love songsb with a beautiful voice and plays an instrument well, for they hear your words but do not put them into practice.c

33“When all this comes true—and it surely will—then they will know that a prophet has been among them.d

Ezekiel 34

The LORD Will Be Israel’s Shepherd

1The word of the LORD came to me: 2“Son of man, prophesy against the shepherds of Israel; prophesy and say to them: ‘This is what the Sovereign LORD says: Woe to you shepherds of Israel who only take care of yourselves! Should not shepherds take care of the flock?a 3You eat the curds, clothe yourselves with the wool and slaughter the choice animals, but you do not take care of the flock.b 4You have not strengthened the weak or healedc the sick or bound upd the injured. You have not brought back the strays or searched for the lost. You have ruled them harshly and brutally.e 5So they were scattered because there was no shepherd,f and when they were scattered they became food for all the wild animals.g 6My sheep wandered over all the mountains and on every high hill.h They were scatteredi over the whole earth, and no one searched or looked for them.j

7“ ‘Therefore, you shepherds, hear the word of the LORD: 8As surely as I live, declares the Sovereign LORD, because my flock lacks a shepherd and so has been plunderedk and has become food for all the wild animals,l and because my shepherds did not search for my flock but cared for themselves rather than for my flock,m 9therefore, you shepherds, hear the word of the LORD: 10This is what the Sovereign LORD says: I am againstn the shepherds and will hold them accountable for my flock. I will remove them from tending the flock so that the shepherds can no longer feed themselves. I will rescueo my flock from their mouths, and it will no longer be food for them.p

11“ ‘For this is what the Sovereign LORD says: I myself will search for my sheepq and look after them. 12As a shepherdr looks after his scattered flock when he is with them, so will I look after my sheep. I will rescue them from all the places where they were scattered on a day of clouds and darkness.s 13I will bring them out from the nations and gathert them from the countries, and I will bring them into their own land.u I will pasture them on the mountains of Israel, in the ravines and in all the settlements in the land.v 14I will tend them in a good pasture, and the mountain heights of Israelw will be their grazing land. There they will lie down in good grazing land, and there they will feed in a rich pasturex on the mountains of Israel.y 15I myself will tend my sheep and have them lie down,z declares the Sovereign LORD.a 16I will search for the lost and bring back the strays. I will bind upb the injured and strengthen the weak,c but the sleek and the strong I will destroy.d I will shepherd the flock with justice.e

17“ ‘As for you, my flock, this is what the Sovereign LORD says: I will judge between one sheep and another, and between rams and goats.f 18Is it not enoughg for you to feed on the good pasture? Must you also trample the rest of your pasture with your feet?h Is it not enough for you to drink clear water? Must you also muddy the rest with your feet? 19Must my flock feed on what you have trampled and drink what you have muddied with your feet?

20“ ‘Therefore this is what the Sovereign LORD says to them: See, I myself will judge between the fat sheep and the lean sheep.i 21Because you shove with flank and shoulder, butting all the weak sheep with your hornsj until you have driven them away, 22I will save my flock, and they will no longer be plundered. I will judge between one sheep and another.k 23I will place over them one shepherd, my servant David, and he will tendl them; he will tend them and be their shepherd.m 24I the LORD will be their God,n and my servant Davido will be prince among them.p I the LORD have spoken.q

25“ ‘I will make a covenantr of peaces with them and rid the land of savage beastst so that they may live in the wilderness and sleep in the forests in safety.u 26I will make them and the places surrounding my hill a blessing.1,v I will send down showers in season;w there will be showers of blessing.x 27The trees will yield their fruity and the ground will yield its crops;z the people will be securea in their land. They will know that I am the LORD, when I break the bars of their yokeb and rescue them from the hands of those who enslaved them.c 28They will no longer be plundered by the nations, nor will wild animals devour them. They will live in safety,d and no one will make them afraid.e 29I will provide for them a land renownedf for its crops, and they will no longer be victims of famineg in the land or bear the scornh of the nations.i 30Then they will know that I, the LORD their God, am with them and that they, the Israelites, are my people, declares the Sovereign LORD.j 31You are my sheep,k the sheep of my pasture,l and I am your God, declares the Sovereign LORD.’ ”

Ezekiel 35

A Prophecy Against Edom

1The word of the LORD came to me: 2“Son of man, set your face against Mount Seir;a prophesy against it 3and say: ‘This is what the Sovereign LORD says: I am against you, Mount Seir, and I will stretch out my handb against you and make you a desolate waste.c 4I will turn your towns into ruinsd and you will be desolate. Then you will know that I am the LORD.e

5“ ‘Because you harbored an ancient hostility and delivered the Israelites over to the swordf at the time of their calamity,g the time their punishment reached its climax,h 6therefore as surely as I live, declares the Sovereign LORD, I will give you over to bloodshedi and it will pursue you.j Since you did not hate bloodshed, bloodshed will pursue you. 7I will make Mount Seir a desolate wastek and cut off from it all who come and go.l 8I will fill your mountains with the slain; those killed by the sword will fall on your hills and in your valleys and in all your ravines.m 9I will make you desolate forever;n your towns will not be inhabited. Then you will know that I am the LORD.o

10“ ‘Because you have said, “These two nations and countries will be ours and we will take possessionp of them,” even though I the LORD was there, 11therefore as surely as I live, declares the Sovereign LORD, I will treat you in accordance with the angerq and jealousy you showed in your hatred of them and I will make myself known among them when I judge you.r 12Then you will know that I the LORD have heard all the contemptible things you have said against the mountains of Israel. You said, “They have been laid waste and have been given over to us to devour.s13You boastedt against me and spoke against me without restraint, and I heard it.u 14This is what the Sovereign LORD says: While the whole earth rejoices, I will make you desolate.v 15Because you rejoicedw when the inheritance of Israel became desolate, that is how I will treat you. You will be desolate, Mount Seir,x you and all of Edom.y Then they will know that I am the LORD.’ ”

Ezekiel 36

Hope for the Mountains of Israel

1“Son of man, prophesy to the mountains of Israela and say, ‘Mountains of Israel, hear the word of the LORD. 2This is what the Sovereign LORD says:b The enemy said of you, “Aha!c The ancient heightsd have become our possession.e” ’ 3Therefore prophesy and say, ‘This is what the Sovereign LORD says: Because they ravagedf and crushed you from every side so that you became the possession of the rest of the nations and the object of people’s malicious talk and slander,g 4therefore, mountains of Israel, hear the word of the Sovereign LORD: This is what the Sovereign LORD says to the mountains and hills, to the ravines and valleys,h to the desolate ruinsi and the desertedj towns that have been plundered and ridiculedk by the rest of the nations around youl5this is what the Sovereign LORD says: In my burningm zeal I have spoken against the rest of the nations, and against all Edom, for with glee and with malice in their hearts they made my land their own possession so that they might plunder its pastureland.’n 6Therefore prophesy concerning the land of Israel and say to the mountains and hills, to the ravines and valleys: ‘This is what the Sovereign LORD says: I speak in my jealous wrath because you have suffered the scorn of the nations.o 7Therefore this is what the Sovereign LORD says: I swear with uplifted handp that the nations around you will also suffer scorn.q

8“ ‘But you, mountains of Israel, will produce branches and fruitr for my people Israel, for they will soon come home. 9I am concerned for you and will look on you with favor; you will be plowed and sown,s 10and I will cause many people to live on you—yes, all of Israel. The towns will be inhabited and the ruinst rebuilt.u 11I will increase the number of people and animals living on you, and they will be fruitfulv and become numerous. I will settle peoplew on you as in the pastx and will make you prosper more than before.y Then you will know that I am the LORD. 12I will cause people, my people Israel, to live on you. They will possess you, and you will be their inheritance;z you will never again deprive them of their children.

13“ ‘This is what the Sovereign LORD says: Because some say to you, “You devour peoplea and deprive your nation of its children,” 14therefore you will no longer devour people or make your nation childless, declares the Sovereign LORD. 15No longer will I make you hear the taunts of the nations, and no longer will you suffer the scorn of the peoples or cause your nation to fall, declares the Sovereign LORD.b’ ”

Israel’s Restoration Assured

16Again the word of the LORD came to me: 17“Son of man, when the people of Israel were living in their own land, they defiled it by their conduct and their actions. Their conduct was like a woman’s monthly uncleannessc in my sight.d 18So I poured oute my wrath on them because they had shed blood in the land and because they had defiled it with their idols. 19I dispersed them among the nations, and they were scatteredf through the countries; I judged them according to their conduct and their actions.g 20And wherever they went among the nations they profanedh my holy name, for it was said of them, ‘These are the LORD’s people, and yet they had to leave his land.’i 21I had concern for my holy name, which the people of Israel profaned among the nations where they had gone.j

22“Therefore say to the Israelites, ‘This is what the Sovereign LORD says: It is not for your sake, people of Israel, that I am going to do these things, but for the sake of my holy name,k which you have profanedl among the nations where you have gone.m 23I will show the holiness of my great name,n which has been profanedo among the nations, the name you have profaned among them. Then the nations will know that I am the LORD,p declares the Sovereign LORD, when I am proved holyq through you before their eyes.r

24“ ‘For I will take you out of the nations; I will gather you from all the countries and bring you back into your own land.s 25I will sprinklet clean water on you, and you will be clean; I will cleanseu you from all your impuritiesv and from all your idols.w 26I will give you a new heartx and put a new spirit in you; I will remove from you your heart of stoney and give you a heart of flesh.z 27And I will put my Spirita in you and move you to follow my decreesb and be careful to keep my laws.c 28Then you will live in the land I gave your ancestors; you will be my people,d and I will be your God.e 29I will save you from all your uncleanness. I will call for the grain and make it plentiful and will not bring faminef upon you. 30I will increase the fruit of the trees and the crops of the field, so that you will no longer suffer disgrace among the nations because of famine.g 31Then you will remember your evil ways and wicked deeds, and you will loathe yourselves for your sins and detestable practices.h 32I want you to know that I am not doing this for your sake, declares the Sovereign LORD. Be ashamedi and disgraced for your conduct, people of Israel!j

33“ ‘This is what the Sovereign LORD says: On the day I cleansek you from all your sins, I will resettle your towns, and the ruinsl will be rebuilt.m 34The desolate land will be cultivated instead of lying desolate in the sight of all who pass through it. 35They will say, “This land that was laid waste has become like the garden of Eden;n the cities that were lying in ruins, desolate and destroyed, are now fortified and inhabited.o36Then the nations around you that remain will know that I the LORD have rebuilt what was destroyed and have replanted what was desolate. I the LORD have spoken, and I will do it.’p

37“This is what the Sovereign LORD says: Once again I will yield to Israel’s pleaq and do this for them: I will make their people as numerous as sheep,r 38as numerous as the flocks for offeringss at Jerusalem during her appointed festivals. So will the ruined cities be filled with flocks of people. Then they will know that I am the LORD.t

Ezekiel 37

The Valley of Dry Bones

1The hand of the LORD was on me,a and he brought me out by the Spiritb of the LORD and set me in the middle of a valley;c it was full of bones.d 2He led me back and forth among them, and I saw a great many bones on the floor of the valley, bones that were very dry. 3He asked me, “Son of man, can these bones live?”

I said, “Sovereign LORD, you alone know.e

4Then he said to me, “Prophesy to these bones and say to them, ‘Dry bones, hear the word of the LORD!f 5This is what the Sovereign LORD says to these bones: I will make breath1 enter you, and you will come to life.g 6I will attach tendons to you and make flesh come upon you and cover you with skin; I will put breath in you, and you will come to life. Then you will know that I am the LORD.h’ ”

7So I prophesied as I was commanded. And as I was prophesying, there was a noise, a rattling sound, and the bones came together, bone to bone. 8I looked, and tendons and flesh appeared on them and skin covered them, but there was no breath in them.

9Then he said to me, “Prophesy to the breath;i prophesy, son of man, and say to it, ‘This is what the Sovereign LORD says: Come, breath, from the four windsj and breathe into these slain, that they may live.’ ” 10So I prophesied as he commandedk me, and breath entered them; they came to life and stood up on their feet—a vast army.l

11Then he said to me: “Son of man, these bones are the people of Israel. They say, ‘Our bones are dried up and our hope is gone; we are cut off.’m 12Therefore prophesy and say to them: ‘This is what the Sovereign LORD says: My people, I am going to open your graves and bring you up from them; I will bring you back to the land of Israel.n 13Then you, my people, will know that I am the LORD,o when I open your graves and bring you up from them.p 14I will put my Spiritq in you and you will live, and I will settler you in your own land. Then you will know that I the LORD have spoken, and I have done it, declares the LORD.s’ ”

One Nation Under One King

15The word of the LORD came to me: 16“Son of man, take a stick of wood and write on it, ‘Belonging to Judah and the Israelitest associated with him.u’ Then take another stick of wood, and write on it, ‘Belonging to Joseph (that is, to Ephraim) and all the Israelites associated with him.’ 17Join them together into one stick so that they will become one in your hand.v

18“When your people ask you, ‘Won’t you tell us what you mean by this?’w 19say to them, ‘This is what the Sovereign LORD says: I am going to take the stick of Joseph—which is in Ephraim’s hand—and of the Israelite tribes associated with him, and join it to Judah’s stick. I will make them into a single stick of wood, and they will become one in my hand.’x 20Hold before their eyes the sticks you have written on 21and say to them, ‘This is what the Sovereign LORD says: I will take the Israelites out of the nations where they have gone. I will gather them from all around and bring them back into their own land.y 22I will make them one nation in the land, on the mountains of Israel.z There will be one king over all of them and they will never again be two nations or be divided into two kingdoms.a 23They will no longer defileb themselves with their idols and vile images or with any of their offenses, for I will save them from all their sinful backsliding,2,c and I will cleanse them. They will be my people, and I will be their God.d

24“ ‘My servant Davide will be kingf over them, and they will all have one shepherd.g They will follow my laws and be careful to keep my decrees.h 25They will live in the land I gave to my servant Jacob, the land where your ancestors lived.i They and their children and their children’s children will live there forever,j and David my servant will be their prince forever.k 26I will make a covenant of peacel with them; it will be an everlasting covenant.m I will establish them and increase their numbers,n and I will put my sanctuary among themo forever.p 27My dwelling placeq will be with them; I will be their God, and they will be my people.r 28Then the nations will know that I the LORD make Israel holy,s when my sanctuary is among them forever.t’ ”

Ezekiel 38

The LORD’s Great Victory Over the Nations

1The word of the LORD came to me: 2“Son of man, set your face against Gog,a of the land of Magog,b the chief prince of1 Meshek and Tubal;c prophesy against him 3and say: ‘This is what the Sovereign LORD says: I am against you, Gog, chief prince of2 Meshek and Tubal.d 4I will turn you around, put hookse in your jaws and bring you out with your whole army—your horses, your horsemen fully armed, and a great horde with large and small shields, all of them brandishing their swords.f 5Persia, Cush3,g and Puth will be with them, all with shields and helmets, 6also Gomeri with all its troops, and Beth Togarmahj from the far northk with all its troops—the many nations with you. Gog, of the Land of Magog

7“ ‘Get ready; be prepared,l you and all the hordes gathered about you, and take command of them. 8After many daysm you will be called to arms. In future years you will invade a land that has recovered from war, whose people were gathered from many nationsn to the mountains of Israel, which had long been desolate. They had been brought out from the nations, and now all of them live in safety.o 9You and all your troops and the many nations with you will go up, advancing like a storm;p you will be like a cloudq covering the land.r

10“ ‘This is what the Sovereign LORD says: On that day thoughts will come into your minds and you will devise an evil scheme.t 11You will say, “I will invade a land of unwalled villages; I will attack a peaceful and unsuspecting peopleu—all of them living without walls and without gates and bars.v 12I will plunder and loot and turn my hand against the resettled ruins and the people gathered from the nations, rich in livestock and goods, living at the center of the land.413Shebaw and Dedanx and the merchants of Tarshishy and all her villages5 will say to you, “Have you come to plunder? Have you gathered your hordes to loot, to carry off silver and gold, to take away livestock and goods and to seize much plunder?z” ’

14“Therefore, son of man, prophesy and say to Gog: ‘This is what the Sovereign LORD says: In that day, when my people Israel are living in safety,a will you not take notice of it? 15You will come from your place in the far north,b you and many nations with you, all of them riding on horses, a great horde, a mighty army.c 16You will advance against my people Israel like a cloudd that covers the land.e In days to come, Gog, I will bring you against my land, so that the nations may know me when I am proved holyf through you before their eyes.g

17“ ‘This is what the Sovereign LORD says: You are the one I spoke of in former days by my servants the prophets of Israel. At that time they prophesied for years that I would bring you against them. 18This is what will happen in that day: When Gog attacks the land of Israel, my hot anger will be aroused, declares the Sovereign LORD. 19In my zeal and fiery wrath I declare that at that time there shall be a great earthquakeh in the land of Israel.i 20The fish in the sea, the birds in the sky, the beasts of the field, every creature that moves along the ground, and all the people on the face of the earth will tremblej at my presence. The mountains will be overturned,k the cliffs will crumblel and every wall will fall to the ground.m 21I will summon a swordn against Gog on all my mountains, declares the Sovereign LORD. Every man’s sword will be against his brother.o 22I will execute judgmentp on him with plague and bloodshed;q I will pour down torrents of rain, hailstonesr and burning sulfurs on him and on his troops and on the many nations with him.t 23And so I will show my greatness and my holiness, and I will make myself known in the sight of many nations. Then they will know that I am the LORD.u

Ezekiel 39

1“Son of man, prophesy against Goga and say: ‘This is what the Sovereign LORD says: I am against you, Gog, chief prince of1 Meshekb and Tubal.c 2I will turn you around and drag you along. I will bring you from the far northd and send you against the mountains of Israel.e 3Then I will strike your bowf from your left hand and make your arrowsg drop from your right hand. 4On the mountains of Israel you will fall, you and all your troops and the nations with you. I will give you as food to all kinds of carrion birdsh and to the wild animals.i 5You will fall in the open field, for I have spoken, declares the Sovereign LORD.j 6I will send firek on Magogl and on those who live in safety in the coastlands,m and they will known that I am the LORD.

7“ ‘I will make known my holy name among my people Israel. I will no longer let my holy name be profaned,o and the nations will knowp that I the LORD am the Holy One in Israel.q 8It is coming! It will surely take place, declares the Sovereign LORD. This is the dayr I have spoken of.

9“ ‘Then those who live in the towns of Israel will go out and use the weapons for fuel and burn them up—the small and large shields, the bows and arrows,s the war clubs and spears. For seven years they will use them for fuel.t 10They will not need to gather wood from the fields or cut it from the forests, because they will use the weapons for fuel. And they will plunderu those who plundered them and loot those who looted them, declares the Sovereign LORD.v

11“ ‘On that day I will give Gog a burial place in Israel, in the valley of those who travel east of the Sea. It will block the way of travelers, because Gog and all his hordes will be buriedw there. So it will be called the Valley of Hamon Gog.2,x

12“ ‘For seven months the Israelites will be burying them in order to cleanse the land.y 13All the people of the land will bury them, and the day I display my gloryz will be a memorable day for them, declares the Sovereign LORD. 14People will be continually employed in cleansing the land. They will spread out across the land and, along with others, they will bury any bodies that are lying on the ground.

“ ‘After the seven months they will carry out a more detailed search. 15As they go through the land, anyone who sees a human bone will leave a marker beside it until the gravediggers bury it in the Valley of Hamon Gog, 16near a town called Hamonah.3 And so they will cleanse the land.’

17“Son of man, this is what the Sovereign LORD says: Call out to every kind of birda and all the wild animals: ‘Assemble and come together from all around to the sacrifice I am preparing for you, the great sacrifice on the mountains of Israel. There you will eat flesh and drink blood.b 18You will eat the flesh of mighty men and drink the blood of the princes of the earth as if they were rams and lambs, goats and bulls—all of them fattened animals from Bashan.c 19At the sacrificed I am preparing for you, you will eat fat till you are glutted and drink blood till you are drunk. 20At my table you will eat your fill of horses and riders, mighty men and soldiers of every kind,’ declares the Sovereign LORD.e

21“I will display my glory among the nations, and all the nations will see the punishment I inflict and the hand I lay on them.f 22From that day forward the people of Israel will know that I am the LORD their God. 23And the nations will know that the people of Israel went into exile for their sin, because they were unfaithful to me. So I hid my face from them and handed them over to their enemies, and they all fell by the sword.g 24I dealt with them according to their uncleanness and their offenses, and I hid my face from them.h

25“Therefore this is what the Sovereign LORD says: I will now restore the fortunes of Jacob4,i and will have compassionj on all the people of Israel, and I will be zealous for my holy name.k 26They will forget their shame and all the unfaithfulness they showed toward me when they lived in safetyl in their land with no one to make them afraid.m 27When I have brought them back from the nations and have gathered them from the countries of their enemies, I will be proved holy through them in the sight of many nations.n 28Then they will know that I am the LORD their God, for though I sent them into exile among the nations, I will gather themo to their own land, not leaving any behind.p 29I will no longer hide my faceq from them, for I will pour out my Spiritr on the people of Israel, declares the Sovereign LORD.s

Ezekiel 40

The Temple Area Restored

1In the twenty-fifth year of our exile, at the beginning of the year, on the tenth of the month, in the fourteenth year after the fall of the citya—on that very day the hand of the LORD was on meb and he took me there. 2In visionsc of God he took me to the land of Israel and set me on a very high mountain,d on whose south side were some buildings that looked like a city. 3He took me there, and I saw a man whose appearance was like bronze;e he was standing in the gateway with a linen cord and a measuring rodf in his hand. 4The man said to me, “Son of man, look carefully and listen closely and pay attention to everything I am going to show you,g for that is why you have been brought here. Tellh the people of Israel everything you see.iEzekiel’s Temple

The East Gate to the Outer Court

5I saw a wall completely surrounding the temple area. The length of the measuring rod in the man’s hand was six long cubits,1 each of which was a cubit and a handbreadth. He measuredj the wall; it was one measuring rod thick and one rod high.

6Then he went to the east gate.k He climbed its steps and measured the threshold of the gate; it was one rod deep. 7The alcovesl for the guards were one rod long and one rod wide, and the projecting walls between the alcoves were five cubits2 thick. And the threshold of the gate next to the portico facing the temple was one rod deep.

8Then he measured the portico of the gateway; 9it3 was eight cubits4 deep and its jambs were two cubits5 thick. The portico of the gateway faced the temple.

10Inside the east gate were three alcoves on each side; the three had the same measurements, and the faces of the projecting walls on each side had the same measurements. 11Then he measured the width of the entrance of the gateway; it was ten cubits and its length was thirteen cubits.6 12In front of each alcove was a wall one cubit high, and the alcoves were six cubits square. 13Then he measured the gateway from the top of the rear wall of one alcove to the top of the opposite one; the distance was twenty-five cubits7 from one parapet opening to the opposite one. 14He measured along the faces of the projecting walls all around the inside of the gateway—sixty cubits.8 The measurement was up to the portico9 facing the courtyard.10,m 15The distance from the entrance of the gateway to the far end of its portico was fifty cubits.11 16The alcoves and the projecting walls inside the gateway were surmounted by narrow parapet openings all around, as was the portico; the openings all around faced inward. The faces of the projecting walls were decorated with palm trees.n

The Outer Court

17Then he brought me into the outer court.o There I saw some rooms and a pavement that had been constructed all around the court; there were thirty roomsp along the pavement.q 18It abutted the sides of the gateways and was as wide as they were long; this was the lower pavement. 19Then he measured the distance from the inside of the lower gateway to the outside of the inner court;r it was a hundred cubits12,s on the east side as well as on the north.

The North Gate

20Then he measured the length and width of the north gate, leading into the outer court. 21Its alcovest—three on each side—its projecting walls and its porticou had the same measurements as those of the first gateway. It was fifty cubits long and twenty-five cubits wide. 22Its openings, its porticov and its palm tree decorations had the same measurements as those of the gate facing east. Seven steps led up to it, with its portico opposite them.w 23There was a gate to the inner court facing the north gate, just as there was on the east. He measured from one gate to the opposite one; it was a hundred cubits.x

The South Gate

24Then he led me to the south side and I saw the south gate. He measured its jambs and its portico, and they had the same measurementsy as the others. 25The gateway and its portico had narrow openings all around, like the openings of the others. It was fifty cubits long and twenty-five cubits wide.z 26Seven steps led up to it, with its portico opposite them; it had palm tree decorations on the faces of the projecting walls on each side.a 27The inner courtb also had a gate facing south, and he measured from this gate to the outer gate on the south side; it was a hundred cubits.c

The Gates to the Inner Court

28Then he brought me into the inner court through the south gate, and he measured the south gate; it had the same measurementsd as the others. 29Its alcoves,e its projecting walls and its portico had the same measurements as the others. The gateway and its portico had openings all around. It was fifty cubits long and twenty-five cubits wide.f 30(The porticoesg of the gateways around the inner court were twenty-five cubits wide and five cubits deep.) 31Its porticoh faced the outer court; palm trees decorated its jambs, and eight steps led up to it.i

32Then he brought me to the inner court on the east side, and he measured the gateway; it had the same measurementsj as the others. 33Its alcoves,k its projecting walls and its portico had the same measurements as the others. The gateway and its portico had openings all around. It was fifty cubits long and twenty-five cubits wide. 34Its porticol faced the outer court; palm trees decorated the jambs on either side, and eight steps led up to it.

35Then he brought me to the north gatem and measured it. It had the same measurementsn as the others, 36as did its alcoves,o its projecting walls and its portico, and it had openings all around. It was fifty cubits long and twenty-five cubits wide. 37Its portico13,p faced the outer court; palm trees decorated the jambs on either side, and eight steps led up to it.q

The Rooms for Preparing Sacrifices

38A room with a doorway was by the portico in each of the inner gateways, where the burnt offeringsr were washed. 39In the portico of the gateway were two tables on each side, on which the burnt offerings,s sin offerings14,t and guilt offeringsu were slaughtered.v 40By the outside wall of the portico of the gateway, near the steps at the entrance of the north gateway were two tables, and on the other side of the steps were two tables. 41So there were four tables on one side of the gateway and four on the other—eight tables in all—on which the sacrifices were slaughtered. 42There were also four tables of dressed stonew for the burnt offerings, each a cubit and a half long, a cubit and a half wide and a cubit high.15 On them were placed the utensils for slaughtering the burnt offerings and the other sacrifices.x 43And double-pronged hooks, each a handbreadth16 long, were attached to the wall all around. The tables were for the flesh of the offerings.

The Rooms for the Priests

44Outside the inner gate, within the inner court, were two rooms, one17 at the side of the north gate and facing south, and another at the side of the south18 gate and facing north. 45He said to me, “The room facing south is for the priests who guard the temple,y 46and the room facing northz is for the priests who guard the altar.a These are the sons of Zadok,b who are the only Levites who may draw near to the LORD to minister before him.c

47Then he measured the court: It was square—a hundred cubits long and a hundred cubits wide. And the altar was in front of the temple.d

The New Temple

48He brought me to the portico of the templee and measured the jambs of the portico; they were five cubits wide on either side. The width of the entrance was fourteen cubits19 and its projecting walls were20 three cubits21 wide on either side. 49The porticof was twenty cubits22 wide, and twelve23 cubits24 from front to back. It was reached by a flight of stairs,25 and there were pillarsg on each side of the jambs.

Ezekiel 41

1Then the man brought me to the main halla and measured the jambs; the width of the jambs was six cubits1 on each side.2 2The entrance was ten cubits3 wide, and the projecting walls on each side of it were five cubits4 wide. He also measured the main hall; it was forty cubits long and twenty cubits wide.5,b

3Then he went into the inner sanctuary and measured the jambs of the entrance; each was two cubits6 wide. The entrance was six cubits wide, and the projecting walls on each side of it were seven cubits7 wide. 4And he measured the length of the inner sanctuary; it was twenty cubits, and its width was twenty cubits across the end of the main hall.c He said to me, “This is the Most Holy Place.d

5Then he measured the wall of the temple; it was six cubits thick, and each side room around the temple was four cubits8 wide. 6The side rooms were on three levels, one above another, thirtye on each level. There were ledges all around the wall of the temple to serve as supports for the side rooms, so that the supports were not inserted into the wall of the temple.f 7The side rooms all around the temple were wider at each successive level. The structure surrounding the temple was built in ascending stages, so that the rooms widened as one went upward. A stairwayg went up from the lowest floor to the top floor through the middle floor.

8I saw that the temple had a raised base all around it, forming the foundation of the side rooms. It was the length of the rod, six long cubits. 9The outer wall of the side rooms was five cubits thick. The open area between the side rooms of the temple 10and the priests’ rooms was twenty cubits wide all around the temple. 11There were entrances to the side rooms from the open area, one on the north and another on the south; and the base adjoining the open area was five cubits wide all around.

12The building facing the temple courtyard on the west side was seventy cubits9 wide. The wall of the building was five cubits thick all around, and its length was ninety cubits.10

13Then he measured the temple; it was a hundred cubits11 long, and the temple courtyard and the building with its walls were also a hundred cubits long. 14The width of the temple courtyard on the east, including the front of the temple, was a hundred cubits.h

15Then he measured the length of the building facing the courtyard at the rear of the temple, including its galleriesi on each side; it was a hundred cubits.

The main hall, the inner sanctuary and the portico facing the court, 16as well as the thresholds and the narrow windowsj and galleries around the three of them—everything beyond and including the threshold was covered with wood. The floor, the wall up to the windows, and the windows were covered.k 17In the space above the outside of the entrance to the inner sanctuary and on the walls at regular intervals all around the inner and outer sanctuary 18were carvedl cherubimm and palm trees.n Palm trees alternated with cherubim. Each cherub had two faces:o 19the face of a human being toward the palm tree on one side and the face of a lion toward the palm tree on the other. They were carved all around the whole temple.p 20From the floor to the area above the entrance, cherubim and palm trees were carved on the wall of the main hall.

21The main hallq had a rectangular doorframe, and the one at the front of the Most Holy Place was similar. 22There was a wooden altarr three cubits12 high and two cubits square13; its corners, its base14 and its sides were of wood. The man said to me, “This is the tables that is before the LORD.” 23Both the main hallt and the Most Holy Place had double doors.u 24Each door had two leaves—two hinged leavesv for each door. 25And on the doors of the main hall were carved cherubim and palm trees like those carved on the walls, and there was a wooden overhang on the front of the portico. 26On the sidewalls of the portico were narrow windows with palm trees carved on each side. The side rooms of the temple also had overhangs.w

Ezekiel 42

The Rooms for the Priests

1Then the man led me northward into the outer court and brought me to the roomsa opposite the temple courtyardb and opposite the outer wall on the north side.c 2The building whose door faced north was a hundred cubits long and fifty cubits wide.1 3Both in the section twenty cubits2 from the inner court and in the section opposite the pavement of the outer court, galleryd faced gallery at the three levels.e 4In front of the rooms was an inner passageway ten cubits wide and a hundred cubits3 long.4 Their doors were on the north.f 5Now the upper rooms were narrower, for the galleries took more space from them than from the rooms on the lower and middle floors of the building. 6The rooms on the top floor had no pillars, as the courts had; so they were smaller in floor space than those on the lower and middle floors. 7There was an outer wall parallel to the rooms and the outer court; it extended in front of the rooms for fifty cubits. 8While the row of rooms on the side next to the outer court was fifty cubits long, the row on the side nearest the sanctuary was a hundred cubits long. 9The lower rooms had an entranceg on the east side as one enters them from the outer court.

10On the south side5 along the length of the wall of the outer court, adjoining the temple courtyardh and opposite the outer wall, were roomsi 11with a passageway in front of them. These were like the rooms on the north; they had the same length and width, with similar exits and dimensions. Similar to the doorways on the north 12were the doorways of the rooms on the south. There was a doorway at the beginning of the passageway that was parallel to the corresponding wall extending eastward, by which one enters the rooms.

13Then he said to me, “The northj and south roomsk facing the temple courtyardl are the priests’ rooms, where the priests who approach the LORD will eat the most holy offerings. There they will put the most holy offerings—the grain offerings,m the sin offerings6,n and the guilt offeringso—for the place is holy.p 14Once the priests enter the holy precincts, they are not to go into the outer court until they leave behind the garmentsq in which they minister, for these are holy. They are to put on other clothes before they go near the places that are for the people.r

15When he had finished measuring what was inside the temple area, he led me out by the east gates and measured the area all around: 16He measured the east side with the measuring rod; it was five hundred cubits.7,8 17He measured the north side; it was five hundred cubits9 by the measuring rod. 18He measured the south side; it was five hundred cubits by the measuring rod. 19Then he turned to the west side and measured; it was five hundred cubits by the measuring rod. 20So he measuredt the areau on all four sides. It had a wall around it,v five hundred cubits long and five hundred cubits wide,w to separate the holy from the common.x

Ezekiel 43

God’s Glory Returns to the Temple

1Then the man brought me to the gate facing east,a 2and I saw the glory of the God of Israel coming from the east. His voice was like the roar of rushing waters,b and the land was radiant with his glory.c 3The vision I saw was like the vision I had seen when he1 came to destroy the city and like the visions I had seen by the Kebar River, and I fell facedown. 4The gloryd of the LORD entered the temple through the gate facing east.e 5Then the Spiritf lifted me upg and brought me into the inner court, and the gloryh of the LORD filled the temple.i

6While the man was standing beside me, I heard someone speaking to me from inside the temple. 7He said: “Son of man, this is the place of my thronej and the place for the soles of my feet. This is where I will live among the Israelites forever. The people of Israel will never again defilek my holy name—neither they nor their kings—by their prostitution and the funeral offerings2 for their kings at their death.3,l 8When they placed their threshold next to my threshold and their doorposts beside my doorposts, with only a wall between me and them, they defiled my holy name by their detestable practices. So I destroyed them in my anger. 9Now let them put away from me their prostitution and the funeral offerings for their kings, and I will live among them forever.m

10“Son of man, describe the temple to the people of Israel, that they may be ashamedn of their sins. Let them consider its perfection, 11and if they are ashamed of all they have done, make known to them the design of the temple—its arrangement, its exits and entrances—its whole design and all its regulations4 and laws. Write these down before them so that they may be faithful to its design and follow all its regulations.o

12“This is the law of the temple: All the surrounding areap on top of the mountain will be most holy.q Such is the law of the temple.

The Great Altar Restored

13“These are the measurements of the altarr in long cubits,5 that cubit being a cubit and a handbreadth: Its gutter is a cubit deep and a cubit wide, with a rim of one span6 around the edge. And this is the height of the altar: 14From the gutter on the ground up to the lower ledge that goes around the altar it is two cubits high, and the ledge is a cubit wide.7 From this lower ledge to the upper ledge that goes around the altar it is four cubits high, and that ledge is also a cubit wide.8 15Above that, the altar hearths is four cubits high, and four hornst project upward from the hearth. 16The altar hearth is square, twelve cubits9 long and twelve cubits wide.u 17The upper ledgev also is square, fourteen cubits10 long and fourteen cubits wide. All around the altar is a gutter of one cubit with a rim of half a cubit.11 The stepsw of the altar face east.x

18Then he said to me, “Son of man, this is what the Sovereign LORD says: These will be the regulations for sacrificing burnt offeringsy and splashing bloodz against the altar when it is built: 19You are to give a young bulla as a sin offering12 to the Levitical priests of the family of Zadok,b who come nearc to minister before me, declares the Sovereign LORD. 20You are to take some of its blood and put it on the four horns of the altard and on the four corners of the upper ledgee and all around the rim, and so purify the altarf and make atonement for it. 21You are to take the bull for the sin offering and burn it in the designated part of the temple area outside the sanctuary.g

22“On the second day you are to offer a male goat without defect for a sin offering, and the altar is to be purified as it was purified with the bull. 23When you have finished purifying it, you are to offer a young bull and a ram from the flock, both without defect.h 24You are to offer them before the LORD, and the priests are to sprinkle salti on them and sacrifice them as a burnt offering to the LORD.

25“For seven daysj you are to provide a male goat daily for a sin offering; you are also to provide a young bull and a ram from the flock, both without defect.k 26For seven days they are to make atonement for the altar and cleanse it; thus they will dedicate it. 27At the end of these days, from the eighth dayl on, the priests are to present your burnt offeringsm and fellowship offeringsn on the altar. Then I will accept you, declares the Sovereign LORD.”

Ezekiel 44

The Priesthood Restored

1Then the man brought me back to the outer gate of the sanctuary, the one facing east,a and it was shut. 2The LORD said to me, “This gate is to remain shut. It must not be opened; no one may enter through it.b It is to remain shut because the LORD, the God of Israel, has entered through it. 3The prince himself is the only one who may sit inside the gateway to eat in the presencec of the LORD. He is to enter by way of the portico of the gateway and go out the same way.d

4Then the man brought me by way of the north gatee to the front of the temple. I looked and saw the glory of the LORD filling the templef of the LORD, and I fell facedown.g

5The LORD said to me, “Son of man, look carefully, listen closely and give attention to everything I tell you concerning all the regulations and instructions regarding the temple of the LORD. Give attention to the entranceh to the temple and all the exits of the sanctuary.i 6Say to rebellious Israel,j ‘This is what the Sovereign LORD says: Enough of your detestable practices, people of Israel! 7In addition to all your other detestable practices, you brought foreigners uncircumcised in heartk and flesh into my sanctuary, desecrating my temple while you offered me food, fat and blood, and you broke my covenant.l 8Instead of carrying out your duty in regard to my holy things, you put others in charge of my sanctuary.m 9This is what the Sovereign LORD says: No foreigner uncircumcised in heart and flesh is to enter my sanctuary, not even the foreigners who live among the Israelites.n

10“ ‘The Levites who went far from me when Israel went astrayo and who wandered from me after their idols must bear the consequences of their sin.p 11They may serve in my sanctuary, having charge of the gates of the temple and serving in it; they may slaughter the burnt offeringsq and sacrifices for the people and stand before the people and serve them.r 12But because they served them in the presence of their idols and made the people of Israel falls into sin, therefore I have sworn with uplifted handt that they must bear the consequences of their sin, declares the Sovereign LORD.u 13They are not to come near to serve me as priests or come near any of my holy things or my most holy offerings; they must bear the shamev of their detestable practices.w 14And I will appoint them to guard the temple for all the work that is to be done in it.x

15“ ‘But the Levitical priests, who are descendants of Zadoky and who guarded my sanctuary when the Israelites went astray from me, are to come near to minister before me; they are to stand before me to offer sacrifices of fatz and blood, declares the Sovereign LORD.a 16They alone are to enter my sanctuary; they alone are to come near my tableb to minister before me and serve me as guards.c

17“ ‘When they enter the gates of the inner court, they are to wear linen clothes;d they must not wear any woolen garment while ministering at the gates of the inner court or inside the temple. 18They are to wear linen turbanse on their heads and linen undergarmentsf around their waists. They must not wear anything that makes them perspire.g 19When they go out into the outer court where the people are, they are to take off the clothes they have been ministering in and are to leave them in the sacred rooms, and put on other clothes, so that the people are not consecratedh through contact with their garments.i

20“ ‘They must not shavej their heads or let their hair grow long, but they are to keep the hair of their heads trimmed.k 21No priest is to drink wine when he enters the inner court.l 22They must not marry widows or divorced women; they may marry only virgins of Israelite descent or widows of priests.m 23They are to teach my people the difference between the holy and the commonn and show them how to distinguish between the unclean and the clean.o

24“ ‘In any dispute, the priests are to serve as judgesp and decide it according to my ordinances. They are to keep my laws and my decrees for all my appointed festivals,q and they are to keep my Sabbaths holy.r

25“ ‘A priest must not defile himself by going near a dead person; however, if the dead person was his father or mother, son or daughter, brother or unmarried sister, then he may defile himself.s 26After he is cleansed, he must wait seven days.t 27On the day he goes into the inner court of the sanctuaryu to minister in the sanctuary, he is to offer a sin offering1,v for himself, declares the Sovereign LORD.

28“ ‘I am to be the only inheritancew the priests have. You are to give them no possession in Israel; I will be their possession. 29They will eatx the grain offerings, the sin offerings and the guilt offerings; and everything in Israel devoted2 to the LORDy will belong to them.z 30The best of all the firstfruitsa and of all your special gifts will belong to the priests. You are to give them the first portion of your ground mealb so that a blessingc may rest on your household.d 31The priests must not eat anything, whether bird or animal, found deade or torn by wild animals.f

Ezekiel 45

Israel Fully Restored

1“ ‘When you allot the land as an inheritance,a you are to present to the LORD a portion of the land as a sacred district, 25,000 cubits1 long and 20,0002 cubits3 wide; the entire area will be holy.b 2Of this, a section 500 cubits4 squarec is to be for the sanctuary, with 50 cubits5 around it for open land. 3In the sacred district, measure off a section 25,000 cubits long and 10,000 cubits6 wide. In it will be the sanctuary, the Most Holy Place. 4It will be the sacred portion of the land for the priests,d who minister in the sanctuary and who draw near to minister before the LORD. It will be a place for their houses as well as a holy place for the sanctuary.e 5An area 25,000 cubits long and 10,000 cubits wide will belong to the Levites, who serve in the temple, as their possession for towns to live in.7,f

6“ ‘You are to give the city as its property an area 5,000 cubits8 wide and 25,000 cubits long, adjoining the sacred portion; it will belong to all Israel.g

7“ ‘The prince will have the land bordering each side of the area formed by the sacred district and the property of the city. It will extend westward from the west side and eastward from the east side, running lengthwise from the western to the eastern border parallel to one of the tribal portions.h 8This land will be his possession in Israel. And my princes will no longer oppress my people but will allow the people of Israel to possess the land according to their tribes.i

9“ ‘This is what the Sovereign LORD says: You have gone far enough, princes of Israel! Give up your violence and oppressionj and do what is just and right.k Stop dispossessing my people, declares the Sovereign LORD. 10You are to use accurate scales,l an accurate ephah9,m and an accurate bath.10 11The ephahn and the bath are to be the same size, the bath containing a tenth of a homer and the ephah a tenth of a homer; the homer is to be the standard measure for both. 12The shekel11 is to consist of twenty gerahs.o Twenty shekels plus twenty-five shekels plus fifteen shekels equal one mina.12

13“ ‘This is the special gift you are to offer: a sixth of an ephah13 from each homer of wheat and a sixth of an ephah14 from each homer of barley. 14The prescribed portion of olive oil, measured by the bath, is a tenth of a bath15 from each cor (which consists of ten baths or one homer, for ten baths are equivalent to a homer). 15Also one sheep is to be taken from every flock of two hundred from the well-watered pastures of Israel. These will be used for the grain offerings, burnt offeringsp and fellowship offerings to make atonementq for the people, declares the Sovereign LORD. 16All the people of the land will be required to give this special offering to the prince in Israel. 17It will be the duty of the prince to provide the burnt offerings, grain offerings and drink offerings at the festivals, the New Moonsr and the Sabbathss—at all the appointed festivals of Israel. He will provide the sin offerings,16 grain offerings, burnt offerings and fellowship offerings to make atonement for the Israelites.t

18“ ‘This is what the Sovereign LORD says: In the first monthu on the first day you are to take a young bull without defectv and purify the sanctuary.w 19The priest is to take some of the blood of the sin offering and put it on the doorposts of the temple, on the four corners of the upper ledgex of the altary and on the gateposts of the inner court. 20You are to do the same on the seventh day of the month for anyone who sins unintentionallyz or through ignorance; so you are to make atonement for the temple.

21“ ‘In the first month on the fourteenth day you are to observe the Passover,a a festival lasting seven days, during which you shall eat bread made without yeast. 22On that day the prince is to provide a bull as a sin offering for himself and for all the people of the land.b 23Every day during the seven days of the festival he is to provide seven bulls and seven ramsc without defect as a burnt offering to the LORD, and a male goat for a sin offering.d 24He is to provide as a grain offeringe an ephah for each bull and an ephah for each ram, along with a hin17 of olive oil for each ephah.f

25“ ‘During the seven days of the festival,g which begins in the seventh month on the fifteenth day, he is to make the same provision for sin offerings, burnt offerings, grain offerings and oil.h

Ezekiel 46

1“ ‘This is what the Sovereign LORD says: The gate of the inner courta facing eastb is to be shut on the six working days, but on the Sabbath day and on the day of the New Moonc it is to be opened. 2The prince is to enter from the outside through the porticod of the gateway and stand by the gatepost. The priests are to sacrifice his burnt offeringe and his fellowship offerings. He is to bow down in worship at the threshold of the gateway and then go out, but the gate will not be shut until evening.f 3On the Sabbathsg and New Moons the people of the land are to worship in the presence of the LORD at the entrance of that gateway.h 4The burnt offering the prince brings to the LORD on the Sabbath day is to be six male lambs and a ram, all without defect. 5The grain offering given with the ram is to be an ephah,1 and the grain offering with the lambs is to be as much as he pleases, along with a hin2 of olive oil for each ephah.i 6On the day of the New Moonj he is to offer a young bull, six lambs and a ram, all without defect.k 7He is to provide as a grain offering one ephah with the bull, one ephah with the ram, and with the lambs as much as he wants to give, along with a hin of oil for each ephah.l 8When the prince enters, he is to go in through the porticom of the gateway, and he is to come out the same way.n

9“ ‘When the people of the land come before the LORD at the appointed festivals,o whoever enters by the north gate to worship is to go out the south gate; and whoever enters by the south gate is to go out the north gate. No one is to return through the gate by which they entered, but each is to go out the opposite gate. 10The prince is to be among them, going in when they go in and going out when they go out.p 11At the feasts and the appointed festivals, the grain offering is to be an ephah with a bull, an ephah with a ram, and with the lambs as much as he pleases, along with a hin of oil for each ephah.q

12“ ‘When the prince providesr a freewill offerings to the LORD—whether a burnt offering or fellowship offerings—the gate facing east is to be opened for him. He shall offer his burnt offering or his fellowship offerings as he does on the Sabbath day. Then he shall go out, and after he has gone out, the gate will be shut.t

13“ ‘Every day you are to provide a year-old lamb without defect for a burnt offering to the LORD; morning by morningu you shall provide it.v 14You are also to provide with it morning by morning a grain offering, consisting of a sixth of an ephah3 with a third of a hin4 of oilw to moisten the flour. The presenting of this grain offering to the LORD is a lasting ordinance.x 15So the lamb and the grain offering and the oil shall be provided morning by morning for a regulary burnt offering.z

16“ ‘This is what the Sovereign LORD says: If the prince makes a gift from his inheritance to one of his sons, it will also belong to his descendants; it is to be their property by inheritance.a 17If, however, he makes a gift from his inheritance to one of his servants, the servant may keep it until the year of freedom;b then it will revert to the prince. His inheritance belongs to his sons only; it is theirs. 18The prince must not takec any of the inheritanced of the people, driving them off their property. He is to give his sons their inheritance out of his own property, so that not one of my people will be separated from their property.’ ”

19Then the man brought me through the entrancee at the side of the gate to the sacred rooms facing north,f which belonged to the priests, and showed me a place at the western end. 20He said to me, “This is the place where the priests are to cook the guilt offering and the sin offering5 and bake the grain offering, to avoid bringing them into the outer court and consecratingg the people.”h

21He then brought me to the outer court and led me around to its four corners, and I saw in each corner another court. 22In the four corners of the outer court were enclosed6 courts, forty cubits long and thirty cubits wide;7 each of the courts in the four corners was the same size. 23Around the inside of each of the four courts was a ledge of stone, with places for fire built all around under the ledge. 24He said to me, “These are the kitchens where those who minister at the temple are to cook the sacrifices of the people.”

Ezekiel 47

The River From the Temple

1The man brought me back to the entrance to the temple, and I saw watera coming out from under the threshold of the temple toward the east (for the temple faced east). The water was coming down from under the south side of the temple, south of the altar.b 2He then brought me out through the north gatec and led me around the outside to the outer gate facing east, and the water was trickling from the south side. Image

3As the man went eastward with a measuring lined in his hand, he measured off a thousand cubits1 and then led me through water that was ankle-deep. 4He measured off another thousand cubits and led me through water that was knee-deep. He measured off another thousand and led me through water that was up to the waist. 5He measured off another thousand, but now it was a rivere that I could not cross, because the water had risen and was deep enough to swim in—a river that no one could cross.f 6He asked me, “Son of man, do you see this?”

Then he led me back to the bank of the river. 7When I arrived there, I saw a great number of trees on each side of the river.g 8He said to me, “This water flows toward the eastern region and goes down into the Arabah,2,h where it enters the Dead Sea. When it empties into the sea, the salty water there becomes fresh.i 9Swarms of living creatures will live wherever the river flows. There will be large numbers of fish, because this water flows there and makes the salt water fresh; so where the river flows everything will live.j 10Fishermenk will stand along the shore; from En Gedil to En Eglaim there will be places for spreading nets.m The fish will be of many kindsn—like the fish of the Mediterranean Sea.o 11But the swamps and marshes will not become fresh; they will be left for salt.p 12Fruit trees of all kinds will grow on both banks of the river.q Their leaves will not wither, nor will their fruitr fail. Every month they will bear fruit, because the water from the sanctuarys flows to them. Their fruit will serve for food and their leaves for healing.t

The Boundaries of the Land

13This is what the Sovereign LORD says: “These are the boundariesu of the land that you will divide among the twelve tribes of Israel as their inheritance, with two portions for Joseph.v 14You are to divide it equally among them. Because I swore with uplifted hand to give it to your ancestors, this land will become your inheritance.w Boundaries of the Land in Ezekiel’s Vision

15“This is to be the boundary of the land:x

“On the north side it will run from the Mediterranean Seay by the Hethlon roadz past Lebo Hamath to Zedad, 16Berothah3,a and Sibraim (which lies on the border between Damascus and Hamath),b as far as Hazer Hattikon, which is on the border of Hauran. 17The boundary will extend from the sea to Hazar Enan,4 along the northern border of Damascus, with the border of Hamath to the north. This will be the northern boundary.c

18“On the east side the boundary will run between Hauran and Damascus, along the Jordan between Gilead and the land of Israel, to the Dead Sea and as far as Tamar.5 This will be the eastern boundary.d

19“On the south side it will run from Tamar as far as the waters of Meribah Kadesh,e then along the Wadi of Egyptf to the Mediterranean Sea.g This will be the southern boundary.

20“On the west side, the Mediterranean Sea will be the boundary to a point opposite Lebo Hamath.h This will be the western boundary.i

21“You are to distribute this land among yourselves according to the tribes of Israel. 22You are to allot it as an inheritancej for yourselves and for the foreignersk residing among you and who have children. You are to consider them as native-born Israelites; along with you they are to be allotted an inheritance among the tribes of Israel.l 23In whatever tribe a foreigner resides, there you are to give them their inheritance,” declares the Sovereign LORD.m

Ezekiel 48

The Division of the Land

1“These are the tribes, listed by name: At the northern frontier, Dana will have one portion; it will follow the Hethlon roadb to Lebo Hamath;c Hazar Enan and the northern border of Damascus next to Hamath will be part of its border from the east side to the west side.

2“Asherd will have one portion; it will border the territory of Dan from east to west.

3“Naphtalie will have one portion; it will border the territory of Asher from east to west.

4“Manassehf will have one portion; it will border the territory of Naphtali from east to west.

5“Ephraimg will have one portion; it will border the territory of Manassehh from east to west.i

6“Reubenj will have one portion; it will border the territory of Ephraim from east to west.

7“Judahk will have one portion; it will border the territory of Reuben from east to west.

8“Bordering the territory of Judah from east to west will be the portion you are to present as a special gift. It will be 25,000 cubits1 wide, and its length from east to west will equal one of the tribal portions; the sanctuary will be in the center of it.l

9“The special portion you are to offer to the LORD will be 25,000 cubits long and 10,000 cubits2 wide.m 10This will be the sacred portion for the priests. It will be 25,000 cubits long on the north side, 10,000 cubits wide on the west side, 10,000 cubits wide on the east side and 25,000 cubits long on the south side. In the center of it will be the sanctuary of the LORD.n 11This will be for the consecrated priests, the Zadokites,o who were faithful in serving mep and did not go astray as the Levites did when the Israelites went astray.q 12It will be a special gift to them from the sacred portion of the land, a most holy portion, bordering the territory of the Levites.

13“Alongside the territory of the priests, the Levites will have an allotment 25,000 cubits long and 10,000 cubits wide. Its total length will be 25,000 cubits and its width 10,000 cubits.r 14They must not sell or exchange any of it. This is the best of the land and must not pass into other hands, because it is holy to the LORD.s

15“The remaining area, 5,000 cubits3 wide and 25,000 cubits long, will be for the common use of the city, for houses and for pastureland. The city will be in the center of it 16and will have these measurements: the north side 4,500 cubits,4 the south side 4,500 cubits, the east side 4,500 cubits, and the west side 4,500 cubits.t 17The pastureland for the city will be 250 cubits5 on the north, 250 cubits on the south, 250 cubits on the east, and 250 cubits on the west. 18What remains of the area, bordering on the sacred portion and running the length of it, will be 10,000 cubits on the east side and 10,000 cubits on the west side. Its produce will supply food for the workers of the city.u 19The workers from the city who farm it will come from all the tribes of Israel. 20The entire portion will be a square, 25,000 cubits on each side. As a special gift you will set aside the sacred portion, along with the property of the city.

21“What remains on both sides of the area formed by the sacred portion and the property of the city will belong to the prince. It will extend eastward from the 25,000 cubits of the sacred portion to the eastern border, and westward from the 25,000 cubits to the western border. Both these areas running the length of the tribal portions will belong to the prince, and the sacred portion with the temple sanctuary will be in the center of them.v 22So the property of the Levites and the property of the city will lie in the center of the area that belongs to the prince. The area belonging to the prince will lie between the border of Judah and the border of Benjamin.

23“As for the rest of the tribes: Benjaminw will have one portion; it will extend from the east side to the west side.

24“Simeonx will have one portion; it will border the territory of Benjamin from east to west.

25“Issachary will have one portion; it will border the territory of Simeon from east to west.

26“Zebulunz will have one portion; it will border the territory of Issachar from east to west.

27“Gada will have one portion; it will border the territory of Zebulun from east to west.

28“The southern boundary of Gad will run south from Tamarb to the waters of Meribah Kadesh, then along the Wadi of Egypt to the Mediterranean Sea.c

29“This is the land you are to allot as an inheritance to the tribes of Israel, and these will be their portions,” declares the Sovereign LORD.d

The Gates of the New City

30“These will be the exits of the city: Beginning on the north side, which is 4,500 cubits long, 31the gates of the city will be named after the tribes of Israel. The three gates on the north side will be the gate of Reuben, the gate of Judah and the gate of Levi.

32“On the east side, which is 4,500 cubits long, will be three gates: the gate of Joseph, the gate of Benjamin and the gate of Dan.

33“On the south side, which measures 4,500 cubits, will be three gates: the gate of Simeon, the gate of Issachar and the gate of Zebulun.

34“On the west side, which is 4,500 cubits long, will be three gates: the gate of Gad, the gate of Asher and the gate of Naphtali.e

35“The distance all around will be 18,000 cubits.6

“And the name of the city from that time on will be:

THE LORD IS THERE.f