[1] 1:1 Or slave (for the contextual rendering of the Greek word doulos, see Preface)
[2] 1:3 Or who came from the offspring of David
[3] 1:13 Or brothers and sisters. The plural Greek word adelphoi (translated “brothers”) refers to siblings in a family. In New Testament usage, depending on the context, adelphoi may refer either to men or to both men and women who are siblings (brothers and sisters) in God's family, the church
[4] 1:14 That is, non-Greeks
[5] 1:17 Or beginning and ending in faith
[6] 1:17 Or The one who by faith is righteous shall live
[7] 1:20 Or clearly perceived from the creation of the world
[1] 2:8 Or contentious
[2] 2:26 Or counted
[3] 2:27 Or is by nature
[4] 2:27 Or the letter
[1] 3:9 Greek Are we
[2] 3:9 Or at any disadvantage?
[3] 3:20 Greek flesh
[1] 4:1 Some manuscripts say about
[2] 4:5 Or but trusts; compare verse 24
[3] 4:19 Greek deadness
[1] 5:1 Some manuscripts let us
[2] 5:2 Some manuscripts omit by faith
[3] 5:2 Or let us; also verse 3
[4] 5:2 Or boast; also verses 3, 11
[5] 5:12 The Greek word anthropoi refers here to both men and women; also twice in verse 18
[6] 5:18 Or the trespass of one
[7] 5:18 Or the act of righteousness of one
[1] 6:6 Greek man
[2] 6:7 Greek has been justified
[3] 6:16 For the contextual rendering of the Greek word doulos, see Preface (twice in this verse and verse 19; also once in verses 17, 20)
[1] 7:1 Or brothers and sisters; also verse 4
[2] 7:2 Greek law concerning the husband
[3] 7:6 Greek of the letter
[1] 8:1 Some manuscripts add who walk not according to the flesh (but according to the Spirit)
[2] 8:2 Some manuscripts me
[3] 8:3 Or and as a sin offering
[4] 8:11 Some manuscripts lack Jesus
[5] 8:12 Or brothers and sisters; also verse 29
[6] 8:14 See discussion on “sons” in the Preface
[7] 8:27 Or that
[8] 8:28 Some manuscripts God works all things together for good, or God works in all things for the good
[9] 8:31 Or who is
[10] 8:34 Or Is it Christ Jesus who died . . . ; for us?
[1] 9:3 Or brothers and sisters
[2] 9:16 Greek not of him who wills or runs
[3] 9:27 Or children of Israel
[4] 9:31 Greek a law of righteousness
[1] 10:1 Or Brothers and sisters
[2] 10:4 Or end of the law, that everyone who believes may be justified
[3] 10:14 Or him whom they have never heard
[1] 11:1 Or one of the offspring of Abraham
[2] 11:12 Greek their fullness
[3] 11:17 Greek root of richness; some manuscripts richness
[4] 11:25 Or brothers and sisters
[5] 11:31 Some manuscripts omit now
[1] 12:1 Or brothers and sisters
[2] 12:1 Or your rational service
[3] 12:2 Greek age
[4] 12:2 Or what is the good and acceptable and perfect will of God
[5] 12:4 Greek parts; also verse 5
[6] 12:8 Or gives aid
[7] 12:11 Or fervent in the Spirit
[8] 12:16 Or give yourselves to humble tasks
[9] 12:19 Greek give place
[1] 14:4 Or lord
[2] 14:11 Or shall give praise
[3] 14:21 Some manuscripts add or be hindered or be weakened
[4] 14:23 Some manuscripts insert here 16:25–27
[1] 15:14 Or brothers and sisters; also verse 30
[2] 15:28 Greek sealed to them this fruit
[3] 15:29 Some manuscripts insert of the gospel
[1] 16:1 Or deaconess
[2] 16:5 Greek firstfruit
[3] 16:7 Or Junias
[4] 16:7 Or messengers
[5] 16:14 Or brothers and sisters; also verse 17
[6] 16:18 Greek their own belly
[7] 16:23 Some manuscripts insert verse 24: The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
[1] 1:10 Or brothers and sisters. The plural Greek word adelphoi (translated “brothers”) refers to siblings in a family. In New Testament usage, depending on the context, adelphoi may refer either to men or to both men and women who are siblings (brothers and sisters) in God's family, the church; also verses 11, 26
[2] 1:21 Or the folly of preaching
[3] 1:26 Greek according to the flesh
[4] 1:29 Greek no flesh
[5] 1:30 Greek And from him
[1] 2:1 Or brothers and sisters
[2] 2:1 Some manuscripts mystery (or secret)
[3] 2:5 The Greek word anthropoi can refer to both men and women
[4] 2:13 Or interpreting spiritual truths in spiritual language, or comparing spiritual things with spiritual
[1] 3:1 Or brothers and sisters
[2] 3:16 The Greek for you is plural in verses 16 and 17
[1] 4:6 Or brothers and sisters
[2] 4:15 Greek you have ten thousand
[3] 4:17 Or am sending
[4] 4:17 Some manuscripts add Jesus
[1] 5:5 Some manuscripts add Jesus
[2] 5:12 Greek those inside
[3] 5:13 Or will judge
[1] 6:8 Or brothers and sisters
[2] 6:9 Or wrongdoers
[3] 6:9 The two Greek terms translated by this phrase refer to the passive and active partners in consensual homosexual acts
[4] 6:16 Or who holds fast (compare Genesis 2:24 and Deuteronomy 10:20); also verse 17
[5] 6:18 Or Every sin
[1] 7:6 Or I say this:
[2] 7:15 Some manuscripts us
[3] 7:17 Or each person walk in the way
[4] 7:21 Or slave; also twice in verse 22 (for the contextual rendering of the Greek word doulos, see Preface)
[5] 7:23 Or slaves (for the contextual rendering of the Greek word doulos, see Preface)
[6] 7:24 Or brothers and sisters; also verse 29
[7] 7:25 The expression Now concerning introduces a reply to a question in the Corinthians' letter; see 7:1
[8] 7:25 Greek virgins
[9] 7:26 Or impending
[10] 7:28 Greek virgin; also verse 34
[11] 7:36 Greek virgin; also verses 37, 38
[12] 7:36 Or her
[1] 8:1 The expression Now concerning introduces a reply to a question in the Corinthians' letter; see 7:1
[2] 8:3 Greek him
[3] 8:10 Greek reclining at table
[4] 8:10 Or fortified; Greek built up
[5] 8:12 Or brothers and sisters
[1] 9:5 Greek a sister as wife
[2] 9:27 Greek I pummel my body and make it a slave
[1] 10:1 Or brothers and sisters
[2] 10:5 Or were laid low
[3] 10:9 Some manuscripts the Lord
[4] 10:18 Greek Consider Israel according to the flesh
[1] 11:3 Greek gunē;. This term may refer to a woman or a wife, depending on the context
[2] 11:5 In verses 5–13, the Greek word gunē; is translated wife in verses that deal with wearing a veil, a sign of being married in first-century culture
[3] 11:10 Or messengers, that is, people sent to observe and report
[4] 11:18 Or I believe a certain report
[5] 11:24 Some manuscripts broken for
[6] 11:24 Or as my memorial; also verse 25
[7] 11:30 Greek have fallen asleep (as in 15:6, 20)
[8] 11:31 Or discerned
[9] 11:32 Or when we are judged we are being disciplined by the Lord
[10] 11:33 Or brothers and sisters
[11] 11:33 Or share with
[1] 12:1 The expression Now concerning introduces a reply to a question in the Corinthians' letter; see 7:1
[2] 12:1 Or spiritual persons
[3] 12:1 Or brothers and sisters
[4] 12:13 Or servants; Greek bondservants
[5] 12:20 Or members; also verse 22
[1] 13:3 Some manuscripts deliver up my body [to death] that I may boast
[2] 13:5 Greek irritable and does not count up wrongdoing
[1] 14:6 Or brothers and sisters; also verses 20, 26, 39
[2] 14:16 Or of him that is without gifts
[3] 14:22 Greek lacks a sign
[1] 15:1 Or brothers and sisters; also verses 6, 31, 50, 58
[2] 15:19 Or we have hoped
[3] 15:27 Greek he
[4] 15:33 Probably from Menander's comedy Thais
[5] 15:45 Greek a living soul
[6] 15:49 Some manuscripts let us
[1] 16:1 The expression Now concerning introduces a reply to a question in the Corinthians' letter; see 7:1; also verse 12
[2] 16:12 Or God's will for him
[3] 16:15 Or brothers and sisters; also verse 20
[4] 16:15 Greek house
[5] 16:22 Greek Maranatha (a transliteration of Aramaic)
[1] 1:5 Or For as the sufferings of Christ abound for us, so also our comfort abounds through Christ
[2] 1:8 Or brothers and sisters. The plural Greek word adelphoi (translated “brothers”) refers to siblings in a family. In New Testament usage, depending on the context, adelphoi may refer either to men or to both men and women who are siblings (brothers and sisters) in God's family, the church
[3] 1:12 Some manuscripts holiness
[4] 1:22 Or down payment
[1] 3:2 Some manuscripts your
[2] 3:3 Greek fleshly hearts
[3] 3:16 Greek he
[4] 3:17 Or this Lord
[5] 3:18 Or reflecting the glory of the Lord
[1] 4:1 Greek as we have received mercy
[2] 4:2 Greek to walk in
[3] 4:5 Greek bondservants
[4] 4:16 Greek man
[1] 5:3 Some manuscripts putting it off
[2] 5:17 Or creature
[3] 5:19 Or God was in Christ, reconciling
[1] 6:11 Greek Our mouth is open to you
[2] 6:15 Greek Beliar
[1] 7:1 Greek flesh
[2] 7:2 Greek lacks in your hearts
[1] 8:1 Or brothers and sisters
[2] 8:4 The Greek word charis can mean favor or grace or thanks, depending on the context
[3] 8:7 Some manuscripts in your love for us
[4] 8:17 Or he went
[5] 8:18 Or we sent; also verse 22
[6] 8:23 Greek apostles
[1] 9:3 Or I have sent
[2] 9:5 Greek blessing; twice in this verse
[3] 9:5 Or a gift expecting something in return; Greek greed
[4] 9:6 Greek with blessings; twice in this verse
[5] 9:8 Or all contentment
[6] 9:13 Or you
[1] 11:17 Greek not according to the Lord
[2] 11:27 Or often in fasting
[1] 12:7 Or hears from me, even because of the surpassing greatness of the revelations. So to keep me from becoming conceited
[1] 13:11 Or brothers and sisters
[2] 13:11 Or listen to my appeal