English–Japanese

Notes: Abbreviations appearing in this section are adj. for adjective, n. for noun, and v. for verb. Words in boldface appear in the Japanese-English section with their forms in written Japanese.


A

abalone awabi

adlay hatomugi

agar-agar kanten

a la carte ippin ryōri

anchovy katakuchi iwashi

angler fish ankō

appetizer zensai

apple ringo りんご

apricot 1. (European or Middle Eastern) anzu 2. (Japanese) ume

ark shell akagai

arrowhead kuwai

arrowroot arōrūto アロールート. Suitable substitutes are kuzu and katakuriko.

aubergine nasu

B

baking sheet tenpan 天板

baking soda jūtansan natoriumu 重炭酸ナトリウム, jūsō じゅうそう 重曹

bamboo shoot takenoko

barley ōmugi, mugi

barracuda kamasu

basil bajiriko バジリコ

bass suzuki

batter (for tempura) koromo

bay leaf rōrie ローリエ, gekkeiju no ha げっけいじゅのは 月桂樹の葉

bay scallop itayagai

bean mame

bean curd tōfu

bean sprout moyashi, mame moyashi

beef gyū niku

bell pepper piiman

bicarbonate of soda See baking soda.

bitter orange daidai

black bream kurodai, chinu

black-eyed pea sasage

blackfish (large-type) mejina

black pepper kurokoshō

blanch yugaku 湯掻く, yudōshi suru 湯通しする, akunuki suru 灰汁抜きする

blood clam akagai

blowfish fugu

blue swimmer gazami, watarigani

boar 1. (animal) inoshishi 2. (meat) botan niku ぼたん肉, 牡丹肉

bone hone

bonito katsuo

bowl 1. (small, for matcha or rice) chawan 2. (for composite rice dishes) donburi 3. (straight-sided) hachi

bracken warabi

bran fusuma

bread pan パン. Long loaves are divided into kin , a traditional weight of about 600 gm. However, in current usage one kin is about 12 cm of bread, weighing 400 gm or so; today length rather than weight is the criterion. See also loaf of bread.

bread crumbs panko

breakfast chōshoku, asagohan 朝御飯

broad bean soramame

broth dashi, dashijiru

brown rice genmai

brown sugar 1. (dark) kurozatō 黒砂糖 2. (light) san on tō 三温糖

Brussels sprouts mekyabetsu キャべツ, supurōtsu スプローツ

buckwheat flour sobako

buffet baikingu ryōri, risshoku 立食

burdock gobō

C

cabbage kyabetsu キャべツ

candy ame

capsicum piiman

carp koi

carrot ninjin

catfish namazu

cayenne pepper taka no tsume, tōgarashi

chef 1. (head cook) itamae 2. (qualified cook) chōrishi

cherry sakuranbo

chestnut kuri

chicken wakadori, niwatori, chikin チキン

chili pepper tōgarashi

Chinese cabbage hakusai

chopsticks hashi

citron yuzu

citrus kankitsurui 柑橘類

clam (short-necked) asari

clove chōji ちょうじ 丁子, 丁字

cockle torigai

cinnamon nikkei 肉桂

cod tara

confectioner’s sugar konazatō 粉砂糖

conger eel anago

corn (sweet) tōmorokoshi とうもろこし

cornflour kōnfurawā ンフラワ. Since it is not readily available in Japan, superior substitutes are katakuriko (potato starch) and kuzu.

corn starch See cornflour.

cowpea sasage

crab kani

crawfish (marine) ise ebi

crayfish (freshwater) zarigani

croquette korokke コロッケ

cucumber kyūri

cuisine ryōri

curry powder karē ko

cutlass fish tachiuo

cuttlefish kōika

D

deep-fry ageru 揚げる

demerara sugar san on tō 三温糖

dinner yūshoku 夕食

dish (plate) sara

duck 1. (farmed) aigamo あいがも 合鴨, 間鴨 2. (wild) kamo

E

eel unagi

egg tamago

eggplant nasu

egg white shiromi 白身

egg yolk kimi 黄身

escabèche nanbanzuke

F

fermentation hakkō

fiddlehead kusasotetsu くさそてつ 草蘇鉄, kogomi こごみ 屈み. See also Appendix 9.

fig ichijiku

fillet (of beef or pork) hire ヒレ, fire フィ

filleting (of fish) sanmaioroshi

fish sakana 2

fish paste surimi

flathead kochi

flavor aji

flavoring chōmiryō

flounder karei

flour (wheat) 1. komugiko 小麦粉 2. merikenko メリケン粉. From the beginning of the Meiji era (1868), this term was used for the flour imported, mostly from America, for making baked goods, to distinguish it from the locally produced flour for making noodles. The term is still heard, but the distinction is lost.

flying fish tobiuo

fruit kudamono くだもの 果物. Usually sold by the mound (yama ) on a plate, except at supermarkets.

G

garfish sayori

garlic ninniku

garlic stem kuki ninniku 茎大蒜

gelatin zerachin ゼラチン

ginger shōga

ginkgo nut ginnan

glutinous rice mochigome

goby haze

gourd uri

grain mugi

grape budō

grate orosu 下ろす

grater oroshigane

greasy aburakkoi 脂っこい

green (unripe) jukusanai 熟さない

green bean sayaingen

grill 1. (cooking apparatus) yakiami 焼き網 2. (cooking method) amiyaki 網焼き

ground meat hiki niku 挽肉

grouper hata

gruel kayu, zōsui

H

hairtail tachiuo

halfbeak sayori

halibut ohyō

herb kōsō

herring nishin

hog (pork) buta niku

honey hachimitsu

horse mackerel aji

horse meat sakura niku, ba niku 馬肉

horseradish wasabi daikon, seiyōwasabi

I

ice kōri こおり 氷. See also shaved ice.

icing sugar konazatō 粉砂糖

ingredient shoku zairyō 食材料

J

jack aji

jellyfish kurage

John Dory matōdai

K

kelp konbu

kidney bean ingenmame

king crab tarabagani

kitchen daidokoro

knife (cook’s) hōchō

kumquat kinkan

L

lactic acid nyū san 乳酸

ladle o-tamajakushi, tamajakushi

lamb ramu ラム, kohitsuji 子羊

lamprey yatsumeunagi

laver nori

leatherjacket kawahagi

leek negi

lees sakekasu

lily root yurine

liver rebā レバー, kanzō 肝臓

loach dojō

loaf of bread Ikkin 一斤 (one kin) is a 10-to-12-cm section of a long loaf. The number on a pack of sliced bread indicates the number of slices per kin. Eight slices per kin being a suitable number for toast, a pack of toast bread would be ikkin hachi mai giri 一斤八枚切り. Bread, either as a loaf or sliced, is often called shokupan 食パン.

lobster 1. (spiny lobster, crawfish) ise ebi 2. (Atlantic lobster, farmed in Hokkaido) omāru ebi オマえび, robusutā ロブス夕

loquat biwa

lotus root renkon

low-fat milk tei shibō nyū 低脂肪乳

luderick mejina

lunch chūshoku, hiru gohan 昼御飯

M

mackerel saba

mandarin mikan

mangetout sayaendō

marinate (v.) tsukeru 漬ける, marine suru マリネする

marlin kajiki

meal shokuji, gohan

meat niku

milk 1. (cow’s) gyū nyū 牛乳 2. (artificial coffee cream) miruku ミルク

millet 1. (barnyard) hie 2. (foxtail) awa 3. (proso) kibi

milt shirako

mince (n.) hiki niku 挽き肉

monosodium glutamate gurutaminsan natoriumu グルタミン酸ナトリウム, (chemical seasoning) kagaku chōmiryō 化学調味料

mortar usu

MSG See monosodium glutamate.

mugwort yomogi

mullet bora

mung bean ryokutō

mushroom kinoko

mussel igai, mūrugai ムール貝

mustard karashi

N

noodles menrui 麵類

nutmeg natsumegu ナツメグ, nikuzuku にくずく

O

oats ōtomugi オー卜麦, enbaku えんく 燕麦, karasumugi からすむぎ 烏麦

octopus tako

offal motsu

oil abura

oily aburakkoi っtこい

onion tamanegi

oyster kaki 1

P

parch iru 煎る

peach momo

pear 1. (Japanese) nashi 2. (Western) seiyōnashi 西洋梨

peas endō

pepper koshō

perilla shiso

persimmon kaki 2

pestle kine

pheasant kiji

pickle tsukemono

pike kamasu

pine nut matsu no mi まつのみ 松の実

plate sara

plum sumomo すもも 李, puramu プラム

pollack suketōdara

pomegranate zakuro くろ 石榴, 柘榴

pomelo buntan

pomfret managatsuo

poppy seed keshinomi

pork buta niku

pot nabe

potato jagaimo, bareisho

prawn ebi

preservative bōfuzai 防腐剤, hozonryō 保存料

preserve (n.) hozon shokuhin 保存食品. See also tsukudani.

puffer fugu

pumpkin kabocha

Q

quail uzura

quail’s egg uzura no tamago の卵

quince 1. (European or Middle Eastern) marumero 2. (Chinese) karin

R

radish 1. (giant white) daikon 2. (small red) radisshu ラディッ シュ, hatsuka daikon 二十日大根

rainbow trout nijimasu

rape aburana

rapeseed oil natane abura 菜種油

rape shoot nanohana

raspberry ki ichigo きいちご 木

ray ei

rice 1. (growing) ine 2. (harvested but uncooked) kome 3. (cooked) meshi, gohan

rice ball musubi, o-nigiri

rice bran nuka

rice flour komeko. The three kinds usually available are 1. non-glutinous rice flour jōshinko 上新 2. glutinous rice flour mochigomeko 糯米 3. a mixture of 1 and 2 for making dango

rice gruel 1. (plain or with umeboshi) kayu 2. (with fish or fowl and vegetables) zōsui, o-jiya

rice vinegar komesu 米酢

rice wine sake 1, seishu 清酒, nihonshu

rich koku ga aru こくがある

ripe jukushita じゅくした 熟した

rockfish mebaru

roe ko

rye raimugi ライ麦

rye flour raimugiko ライ麦粉

S

salmon sake 2 (also pronounced shake)

salmon roe 1. (separated eggs) ikura 2. (in the sac) sujiko

salt shio

sardine iwashi

sauce 1. (especially for yakimono) tare 2. (Worcester and the like) sōsu, usutā sōsu

saury sanma

scale (fish) uroko うろこ

scallion rakkyō

scallop hotategai. (The adductor muscle kaibashira of other shellfish closely resembles a scallop without its beard.)

scraper sukurēpā スクレーパー, gomubera ゴムベラ

sea bass suzuki

sea bream tai

sea cucumber namako

sea pike kamasu

sea slug namako

sea squirt hoya

sea urchin uni

seaweed kaisō

seed tane

sesame goma

Seville orange daidai

shad konoshiro

shaddock buntan

shallow-fry itameru める

shark 1. (in general) same 2. (some of the larger sharks) fuka

shaved ice kakigōri かき氷. Fruit syrup is poured on top of a bowl of shaved ice as a refreshing summer snack.

shell kara

shellfish kai

shoot moyashi

shrimp ebi

sieve koshiki, uragoshi

simmer niru

skate ei

skewer kushi

skipjack katsuo

smelt wakasagi

smoke (v.) kunsei ni suru 薫製にする, 燻製にする

snack 1. (afternoon tea, light refreshment) o-yatsu 2. (light meal) keishoku 軽食

snap bean sayaingen

snow crab zuwaigani

snow pea sayaendō

soda water tansansui 炭酸水, sōda uōtā ソーダウォ

sodium bicarbonate jūtansan natoriumu 重炭酸ナトリウム

sole shitabirame

soybean daizu

soy milk tōnyū 豆乳

soy sauce shōyu

Spanish mackerel sawara

sparrow suzume

spice kōshinryō, supaisu スパイス

spinach hōrensō

spiny lobster ise ebi

spoon (china) renge, chirirenge

spring onion wakegi

spring roll harumaki 巻き

squash kabocha

squid ika

starch denpun

steam (v.) musu 蒸す

steamer 1. (metal) mushiki 2. (wood or bamboo) seirō

sticky rice mochigome

stingray ei

stir-fry (v.) itameru 炒める

stock dashi, dashijiru

strawberry ichigo

sugar satō

sugar pea sayaendō

supper yūshoku 夕食

sweet (adj.) amai 甘い

sweetmeat kashi

sweet pepper piiman

sweet potato satsumaimo

swordfish kajiki

T

tangerine mikan

taro satoimo

tea 1. (green) o-cha (or cha) 2. (powdered) matcha 3. (Western) kōcha 紅茶

teapot 1. (with bamboo handle) dobin 2. (with pottery lug for handle) kyūsu

tempura flour tenpura ko 天ぷら粉

thickener koku suru mono 濃くするもの, toromi o tuskeru mono とろみをつけるもの, e.g., kuzu and katakuriko

threadsail fish kawahagi

tilefish amadai

tongue tan

topping furikake, toppingu トッピング

top-shell sazae

trefoil mitsuba

trout 1. (brook) kawamasu 2. (rainbow) nijimasu

tuna, tunny maguro

turbo sazae

turnip kabu

turtle (soft-shelled) suppon

U

unpolished rice genmai

unsalted butter muen batā 無塩バ夕

V

variety meat motsu

veal ko ushi no niku 仔牛の肉,

vegetable yasai

vegetable oil shokubutsu yushi 植物油脂

vegetarianism saishokushugi 菜食主義

venison shika niku 鹿肉

Venus clam hamaguri

vinegar su

W

walnut kurumi

water 1. (cold) mizu 2. (hot) yu 3. (boiling) futtō shiteiru o-yu 沸騰しているお湯, nettō 熱湯

water caltrop hishinomi

water chestnut hishinomi

watercress kureson クレソン

watermelon suika

welsh onion negi

whale kujira

wheat flour komugiko 小麦粉

whelk 1. (Babylonia japonica) bai 2. (Neptunea arthritica) tsubu

whitebait shirauo

whiting kisu

whole-wheat flour zenryū komugiko 全粒小麦粉

wild boar See boar.

Worcester sauce usutā sōsu, sōsu

wrasse bera

Y

yam yamanoimo, yamaimo

yellowfin tuna kihada

yellowtail 1. (adult) buri 2. (young) hamachi, inada

yolk kimi 黄身

Z

zest (of citrus fruits) kawa