For manuscript sources, see Appendix 17.
In cases where more than one edition is listed, the one marked with an asterisk is the one referred to, unless otherwise indicated.
[Listed in PC order]
[3] Ademar lo Negre. Adolf Kolsen, “Altprovenzalisches Nr. 3: Zwei Gedichte des Ademar lo Negre.”Zeitschrift für Romanische Philologie 39 (1919): 156–62.
[5.1] Ademar de Rocaficha. In Provenzalische Inedita aus Pariser Handschriften, 3. Ed. Carl Appel. Leipzig: O. R. Reisland, 1890.
[9] Aimeric de Belenoi. Le poesie. Ed. Maurizio Perugi. Florence: Positivamail, 1997.
[10] Aimeric de Peguilhan. The Poems of Aimeric de Peguilhan. Ed. William P. Shepard and Frank M. Chambers. Evanston, Ill.: Northwestern University Press, 1950.
[11] Aimeric de Sarlat. “Le canzoni di Aimeric de Sarlat.” Ed. M. Fumagalli. Travaux de linguistique et de littérature 17 (1979): 121–69.
[16] Albertet de Sestaro. “Les poésies du troubadour Albertet.” Ed. Jean Boutière. Studi medievali 10 (1937): 1–129.
[22.a.1] Andrian del Palais. In Terramagnino da Pisa, Doctrina d’acort, vv. 202–9, 266–67. In The “Razos de trobar” of Raimon Vidal and Associated Texts. Ed. J. H. Marshall. London: Oxford University Press, 1972.
[25.1a] Arman, with Bernart de la Barta. In The Troubadour Tensos and Partimens: A Critical Edition. Ed. Ruth Harvey, Linda Paterson, et al., 1:107. Woodbridge: D. S. Brewer, 2010.
[29] Arnaut Daniel. *Canzoni. Ed. Gianluigi Toja. Florence: G. G. Sansoni, 1961.
———. Canzoni di Arnaut Daniel. Ed. Maurizio Perugi. 2 vols. Milan: Riccardo Ricciardi, 1978.
[30] Arnaut de Maruelh. Les poésies lyriques du troubadour Arnaut de Mareuil. Ed. R. C Johnston. Paris: E. Droz, 1935.
[30.VI] Arnaut de Maruelh. Mario Eusebi, “L’ensenhamen di Arnaut de Mareuil,”Romania 90 (1969): 14–30.
[32.1] Arnaut Plagues. In Trobairitz: Der Beitrag der Frau in der altokzitanischen höfischen Lyrik; Edition des Gesamtkorpus. Ed. Angelica Rieger, 197. Tübingen: M. Niemeyer, 1991.
[34] Arnaut de Tintinhac. Le troubadour Arnaut de Tintinhac: Edition critique des poèmes. Ed. Jean Mouzat. Tulle: Impr. Juglard-Ogier, 1956.
[44] Azar. Transcription in Die Provenzalische Blumenlese der Chigiana. Ed. Edmund Stengel, 45. Marburg: Elwert, 1878.
[47] Berenguer de Palazol. Berenguer de Palol. Ed. Margherita Beretta Spampinato. Modena: Mucchi, 1978.
[54.1] Bernart Arnaut d’Armagnac. In Trobairitz: Der Beitrag der Frau in der altokzitanischen höfischen Lyrik; Edition des Gesamtkorpus. Ed. Angelica Rieger, 242. Tübingen: M. Niemeyer, 1991.
[58.3] Bernart de la Barta. In Adolf Kolsen, “Drei altprovenzalische Dichtungen.” In Mélanges de linguistique et de littérature offerts à Alfred Jeanroy par ses élèves et amis, 375–85 (p. 380). Paris: Droz, 1928.
[58.4] Bernart de la Barta. In Frank M. Chambers, “Three Troubadour Poems with Historical Overtones,” 51. Speculum 54 (1979): 42–54.
[62] Bernart de la Fon. In Bernart von Ventadorn: Seine Lieder, mit Einleitung und Glossar, 301. Ed. Carl Appel. Halle: M. Niemeyer, 1915.
[63] Bernart Marti. Il trovatore Bernart Marti. Ed. Fabrizio Beggiato. Modena: Mucchi, i984.
[65.1] Bernart de Prades. In Bernart von Ventadorn: Seine Lieder, mit Einleitung und Glossar. Ed. Carl Appel, 304. Halle: M. Niemeyer, 1915.
[66.2] Bernart de Rovenac. G. Bosdorff, “Bernard von Rouvenac, ein provenzalischer Trobador des XIII. Jahrhunderts.”Romanische Forschungen 22 (1908): 761–827.
[70] *Bernart de Ventadorn. Bernard de Ventadour, Chansons d’amour. Ed. Moshé Lazar. Paris: C. Klincksieck, 1966.
———. Bernart von Ventadorn: Seine Lieder, mit Einleitung und Glossar. Ed. Carl Appel. Halle: M. Niemeyer, 1915
[71] Bernart de Venzac. Lirica moralistica nell’Occitania del XII secolo. Ed. Maria Picchio Simonelli. Modena: Mucchi, 1974.
[74] Bertolome Zorzi. Der Troubadour Bertolome Zorzi. Ed. Emil Levy. Halle: M. Niemeyer, 1883.
[76] Bertran d’Alamanon. Le Troubadour Bertran d’Alamanon. Ed. J.-J. Salverda de Grave. Toulouse: Privat, 1902.
[80] *Bertran de Born. The Poems of the Troubadour Bertran de Born. Ed. William D. Paden, Tilde Sankovitch, and Patricia Stäblein. Berkeley: University of California Press, 1986.
———. L’amour et la guerre: L’oeuvre poétique de Bertrand de Born. Ed. Gérard Gouiran. 2 vols. Aix-en-Provence: Université de Provence; and Marseille: Lafitte, 1985.
[81.1] Bertran de Born lo filhs. In Los trovadores: Historia literaria y textos. Ed. Martín de Riquer, 2:952. Barcelona: Planeta, 1975.
[84.1] Bertran de Gordo, with Peire Raimon de Toloza. In The Troubadour Tensos and Partimens: A Critical Edition. Ed. Ruth Harvey, Linda Paterson, et al., 1:163. Woodbridge: D. S. Brewer, 2010.
[87] Bertran del Poget. Cesare De Lollis, “Di Bertrand el Pojet trovatore del età angioina.” In Miscellanea di studi critici edita in onore di Arturo Graf, 691–710. Bergamo: Istituto Italiano de Arti Grafiche, 1903.
[92] Bertran de la Tor. In Biographies des troubadours. Ed. Jean Boutière and Alexander Herman Schutz, 289. 2nd ed. Paris: Nizet, 1964.
[95] Lo vesques de Clarmon. Stanley C. Aston, “The Poems of Robert, Bishop of Clermont (1195–1227).” In Mélanges d’histoire littéraire, de linguistique et de philologie romanes offerts à Charles Rostaing, 1:25–39. Liège: Association des romanistes de l’Université de Liège 1974.
[96] Blacasset. Otto Klein, “Der Trobadour Blacassetz.” In Städtische Realschule zu Wiesbaden Jahres-Bericht, 1886–87. Wiesbaden: Ritter, 1887.
[97.3 and 97.7] Blacatz. In Peire Vidal, Poesie. Ed. D’Arco Silvio Avalle, 448, 423. Milan: Ricciardi, 1960.
[97.7] Blacatz. *In The Troubadour Tensos and Partimen: A Critical Edition. Ed. Ruth Harvey, Linda Paterson, et al., 1:192. Woodbridge: D. S. Brewer, 2010.
[101.7] Bonifaci Calvo. In Los trovadores: Historia literaria y textos. Ed. Martín de Riquer, 3:1426. Barcelona: Planeta, 1975.
[106] Cadenet. Les poésies du troubadour Cadenet: Édition critique avec introduction, notes et glossaire. Ed. Josef Zemp. Bern: P. Lang, 1978.
[119] Dalfi d’Alvernha. In Biographies des troubadours. Ed. Jean Boutière and Alexander Herman Schutz, 286–92. 2nd Ed. Paris: Nizet, 1964.
[124] Daude de Pradas. Les poésies de Daude de Pradas. Ed. Alexander Herman Schutz. Toulouse: E. Privat, 1933.
[132] Elias de Barjols. Le troubadour Elias de Barjols. Ed. Stanislas Strónski. Toulouse: E. Privat, 1906.
[133] Elias Cairel. Il trovatore Elias Cairel. Ed. Giosuè Lachin. Modena: Mucchi, 2004.
[136] Elias d’Ussel. In Les poésies des quatre troubadours d’Ussel. Ed. Jean Audiau. Paris: Delagrave, 1922.
[155] Folquet de Marselha. Le poesie di Folchetto di Marsiglia. Ed. Paolo Squillacioti, Biblioteca degli studi mediolatini e volgari. Pisa: Pacini, 1999.
[162.6] Garin d’Apchier. In Biographies des troubadours. Ed. Jean Boutière and Alexander Herman Schutz, 343. 2nd ed. Paris: Nizet, 1964.
[163.I] Garin lo Brun. L’ensegnament alla dama. Ed. Laura Regina Bruno. Rome: Archivio Guido Izzi, 1996.
[166] Gaucelm Estaca. A. Kolsen, “Die Trobadorlieder Gaucelm Estaca 1 und Raimon de Miraval 21.” Studi medievali 13 (1940): 141–48.
[167] Gaucelm Faidit. Les poèmes de Gaucelm Faidit, troubadour du XIIe siècle. Ed. Jean Mouzat. Paris: A. G. Nizet, 1965.
[173] Gausbert de Poicibot. Les poésies de Jausbert de Puycibot, troubadour du XIIIe siècle. Ed. William Pierce Shepard. Paris: E. Champion, 1924.
[183] Guilhem de Peitieu. Guglielmo IX d’Aquitania: Poesie. Ed. Nicolò Pasero. Modena: Mucchi, 1973.
[185] Lo coms de Rodez. In Poésies de Uc de Saint-Circ. Ed. Alfred Jeanroy and Jean-Jacques Salverda de Grave, 136. Toulouse: Privat, 1913.
[187] Comtessa de Proensa. In Trobairitz: Der Beitrag der Frau in der altokzitanischen höfischen Lyrik; Edition des Gesamtkorpus. Ed. Angelica Rieger, 204. Tübingen: M. Niemeyer, 1991.
[192] Gui de Cavaillo. Saverio Guida, “L’attività poetica di Gui de Cavaillon durante la crociata albigese.”Cultura neolatina 33 (1973): 235–71.
[192.6] Gui de Cavaillo. In Trobairitz: Der Beitrag der Frau in der altokzitanischen höfischen Lyrik; Edition des Gesamtkorpus. Ed. Angelica Rieger, 204. Tübingen: M. Niemeyer, 1991.
[194] Gui d’Ussel. In Les poésies des quatre troubadours d’Ussel. Ed. Jean Audiau. Paris: Delagrave, 1922.
[202] Guilhem Ademar. Poésies du troubadour Guilhem Adémar. Ed. Kurt Almqvist. Uppsala: Almqvist & Wiksells, 1951.
[205] Guilhem Augier Novella. Gedichte des Guillem Augier Novella, eines provenzalischen Trobadors aus dem Anfange des XIII. Jahrhunderts. Ed. Johannes Müller. Halle: Niemeyer, 1899.
[208] Guillem de Balaun. “Le troubadour Guilhem de Balaun.” Ed. Jean Boutière. Annales du Midi 48 (1936): 225–51.
[210] Guillem de Berguedà. Les poesies del trobador Guillem de Berguedà. Ed. Martín de Riquer. Barcelona: Quaderns Crema, 1996.
[213] Guillem de Cabestanh. “Las poesías del trovador Guillem de Cabestany.” Ed. M. Cots. Boletín de la Real Academia de Buenas Letras de Barcelona 40 (June 1985): 227–330.
[217] Guillem Figueira. Guillem Figueira, ein provenzalischer Troubadour. Ed. Emil Levy. Berlin: Liebrecht, 1880.
[223] Guillem Magret. “Der Trobador Guillem Magret.” Ed. Fritz Naudieth. Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie 52 (1914): 78–144.
[225] Guillem de Montanhagol. Les poésies de Guilhem de Montanhagol, troubadour provençal du XIIIe siècle. Ed. Peter T. Ricketts. Toronto: Pontifical Institute of Mediaeval Studies, 1964.
[227.8] [= 58.2] Guillem Peire de Casals, tenso with Bernart de la Barta. In The Troubadour Tensos and Partimens: A Critical Edition. Ed. Ruth Harvey, Linda Paterson, et al., 2:603. Woodbridge: D. S. Brewer, 2010.
[231.1a] Guillem Rainol d’At. In Albert Stimming, Bertran de Born: Sein Leben und seine Werke, 136. Halle: Niemeyer, 1879.
[233.4] Guillem de Saint Gregori, “Razo e dreyt.” In Maurizio Perugi, Trovatori a Valchiusa: Un frammento della cultura provenzale del Petrarca, 15. Padua: Antenore, 1985.
[234] Guillem de Sant Leidier. Poésies du troubadour Guillem de Saint-Didier. Ed. Aimo Sakari. Mémoires de la Société Néophilologique de Helsinki 19. Helsinki: Société Néophilologique, 1956.
[235.1] Guillem de Salaignac. In Giraut de Salignac: Ein provenzalischer Trobador. Ed. Alexander Strempel, 64. Geneva: Slatkine Reprints, 1977.
[236] Guillem de la Tor. Le liriche del trovatore Guilhem de la Tor. Ed. Antonella Negri. Soveria Mannelli: Rubettino, 2006.
[240] Guiraudo lo Ros. “Le poesie di Guiraudo lo Ros.” Ed. Anna Maria Finoli. Studi Medievali ser. 3, vol. 15, no. 2 (1974): 1051–106.
[242] Giraut de Bornelh. The Cansos and Sirventes of the Troubadour Giraut de Borneil: A Critical Edition. Ed. Ruth Verity Sharman. Cambridge: Cambridge University Press, 1989.
[244] Guiraut d’Espanha. Die Lieder des Trobadors Guiraut d’Espanha. Ed. O. Hoby. Freiburg, Switzerland: St. Paulus—Drückerei, 1915.
[248] Guiraut Riquier. Guiraut Riquier, las cansos: Kritischer Text und Kommentar. Ed. Ulrich Mölk. Heidelberg: Carl Winter, 1962.
[249] Guiraut de Salaignac. Giraut de Salignac: Ein provenzalischer Trobador. Ed. Alexander Strempel. Geneva: Slatkine Reprints, 1977.
[257.1] Izarn Rizol. In Provenzalische Inedita aus Pariser Handschriften. Ed. Carl Appel, 169. Leipzig: O. R. Reisland, 1890.
[262] Jaufre Rudel. Il canzoniere di Jaufre Rudel. Ed. Giorgio Chiarini. Rome: Japadre, 1985.
[273.1] Jordan Bonel de Cofolen. In C. A. F. Mahn, Die Werke der Troubadours in provenzalische Sprache, 3:311. Geneva: Slatkine Reprints, 1977.
[276.1] Jordan de l’Isla de Venessi. In Les poèmes de Gaucelm Faidit, troubadour du XIIe siècle. Ed. Jean Mouzat, 583. Paris: A. G. Nizet, 1965.
[282] Lanfranc Cigala. Il canzoniere di Lanfranco Cigala. Ed. Francesco Branciforti. Florence: L. S. Olschki, 1954.
[288] Lombarda. In Trobairitz: Der Beitrag der Frau in der altokzitanischen höfischen Lyrik; Edition des Gesamtkorpus. Ed. Angelica Rieger, 242. Tübingen: M. Niemeyer, 1991.
[293] Marcabru. Marcabru: A Critical Edition. Ed. Simon Gaunt, Ruth Harvey, and Linda Paterson. Woodbridge: D. S. Brewer, 2000.
[295] Maria de Ventadorn. In Trobairitz: Der Beitrag der Frau in der altokzitanischen höfischen Lyrik; Edition des Gesamtkorpus. Ed. Angelica Rieger, 255. Tübingen: M. Niemeyer, 1991.
[297] Matfre Ermengau. Reinhilt Richter and Max Lütolf, “Les poésies lyriques de Matfré Ermengau.”Romania 98 (1977): 15–33.
[305] Monge de Montaudo. Les poésies du Moine de Montaudon. Ed. Michael J. Routledge. Montpellier: Centre d’études occitanes de l’Université Paul Valery, 1977.
[309] At de Mons. Die Werke des Trobadors N’At de Mons. Ed. Wilhelm Bernhardt. Heilbronn: Henninger, 1887.
[315] Palais. Peter T. Ricketts, “Le troubadour Palais: Edition critique, traduction, et commentaire.” In Studia Occitanica in Memoriam Paul Remy. Ed. Hans-Erich Keller et al., 1:227–40. Kalamazoo: Medieval Institute Publications, Western Michigan University, 1986.
[323] Peire d’Alvernha. Peire d’Alvernhe: Poesie. Ed. Aniello Fratta. Rome: Vecchiarelli, i996.
[330] Peire Bremon Ricas Novas. Il trovatore Peire Bremon Ricas Novas. Ed. Paolo Di Luca. Modena: Mucchi, 2008.
[332] Peire de Bussignac. *In Reinhilt Richter, Die Troubadourzitate im Breviari d’amor: Kritische Ausgabe der provenzalischen Überlieferung, 157–58. Modena: Mucchi, 1976.
———. “Les deux sirventes de Peire de Bussignac (PC 332, 1 et 2).” Ed. P. T. Ricketts. Rivista di Studi Testuali, forthcoming.
[335] Peire Cardenal. Poésies complètes du troubadour Peire Cardenal. Ed. René Lavaud. Toulouse: E. Privat, 1957.
[337.1] Peire de Cols. In Rigaut de Barbezilh: Liriche. Ed. Alberto Vàrvaro, 245. Biblioteca di filologa romanza 4. Bari: Adriatica, 1960.
[341] Peire Ermengau. In Reinhilt Richter, Die Troubadourzitate im Breviari d’amor: Kritische Ausgabe der provenzalischen Überlieferung, 269–70. Modena: Mucchi, 1976.
[344] Peire Guillem de Luzerna. In Giulio Bertoni, I trovatori d’Italia. Modena: Orlandini, 1915.
[345.2] Peire Guilhem de Toloza. In Poésies provençales inédites tirées des manuscrits d’Italie. Ed. Carl Appel, 69. Paris: Welter, 1898.
[353.1] Peire Pelisiers. In Biographies des troubadours. Ed. Jean Boutière and Alexander Herman Schutz, 291. 2nd Ed. Paris: Nizet, 1964.
[355] Peire Raimon de Toloza. Le poesie di Peire Raimon de Tolosa. Ed. Alfredo Cavaliere. Florence: L. S. Olschki, 1935.
[356] Peire Rogier. The Poems of the Troubadour Peire Rogier. Ed. Derek E. T. Nicholson. Manchester: Manchester University Press, 1976.
[361] Peire d’Ussel. In Les poésies des quatre troubadours d’Ussel. Ed. Jean Audiau. Paris: Delagrave, 1922.
[362.1 and 2] Peire de Valeira. In Poésies provençales inédites tirées des manuscrits d’Italie. Ed. Carl Appel, 106. Paris: Welter, 1898.
[364] Peire Vidal. Poesie. Ed. D’Arco Silvio Avalle. Milan: Ricciardi, 1960.
[366] Peirol. Peirol, Troubadour of Auvergne. Ed. Stanley Collin Aston. Cambridge: Cambridge University Press, 1953.
[370] Perdigon. Les chansons de Perdigon. Ed. H. J Chaytor. Paris: H. Champion, 1926.
[372] Pistoleta. “Der Trobador Pistoleta.” Ed. E. Niestroy. Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie 52 (1914): 1–77.
[374] Pons Barba. In Trovatori minori. Ed. Saverio Guida. Modena: Mucchi, 2002.
[375] Pons de Capdoill. Leben und Werke des Trobadors Ponz de Capduoill. Ed. Max von Napolski. Halle: M. Niemeyer, 1879.
[376.1] Pons Fabre d’Uzes. In “Sept poésies lyriques du troubadour Bertran Carbonel de Marseille.” Ed. Giulio Contini. Annales du Midi 49 (1937): 1–41, 113–52, 225–40, 237–240 (p. 237).
[377] Pons de la Guardia. István Frank, “Pons de la Guardia, troubadour catalan du XIIe siècle.”Boletín de la Real Academia de Barcelona 22 (1949): 229–324.
[380] Pons Santolh. In Reinhilt Richter, Die Troubadourzitate im Breviari d’amor: Kritische Ausgabe der provenzalischen Überlieferung, 381. Modena: Mucchi, 1976.
[384] Prebost de Valensa. In The Troubadour Tensos and Partimens: A Critical Edition. Ed. Ruth Harvey, Linda Paterson, et al., 3:1036. Woodbridge: D. S. Brewer, 2010.
[389] Raimbaut d’Aurenga. The Life and Works of the Troubadour Raimbaut d’Orange. Ed. Walter Thomas Pattison. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1952.
[392] Raimbaut de Vaqueiras. The Poems of the Troubadour Raimbaut de Vaqueiras. Ed. Joseph Linskill. The Hague: Mouton, 1964.
[392.26]. In Poésies du troubadour Aimeric de Belenoi. Ed. Maria Dumitrescu, 143. Paris: Société des Anciens Textes Français, 1935.
[392.27]. In Bernard de Ventadour. Chansons d’amour. Ed. Moshé Lazar, 144 (Song 22). Paris: Klincksieck, 1966.
[397a] Raimon Ermengau. In Reinhilt Richter, Die Troubadourzitate im Breviari d’amor: Kritische Ausgabe der provenzalischen Überlieferung, 393. Modena: Mucchi, 1976.
[404] *Raimon Jordan. Il trovatore Raimon Jordan. Ed. Stefano Asperti. Modena: Mucchi, 1990.
[404.5]. Le troubadour Raimon-Jordan, Vicomte de Saint-Antonin. Ed. Hilding Kjellman. Uppsala: Almqvist & Wiksell, 1922.
[406] Raimon de Miraval. Les poésies du troubadour Raimon de Miraval. Ed. Leslie T. Topsfield. Paris: Nizet, 1971.
[409] Raimon de las Salas. Frank M. Chambers, “Raimon de las Salas.” In Essays in Honor of Louis Francis Solano. Ed. Raymond J. Cormier and Urban T. Holmes, 29–51. North Carolina University Studies in the Romance Languages and Literatures 92. Chapel Hill: University of North Carolina Press, 1970.
[411] Raimon Vidal de Besalú. Raimon Vidal: Il Castia-Gilos e i testi lirici. Ed. Giuseppe Tavani. Milan: Luni, 1999.
[411.III] = Raimon Vidal, Abril issia 1162–72. In Raimon Vidal, Obra poètica. Ed. Hugh Field, vol. 1. Barcelona: Curial, 1989.
[416] Raimon Bistortz d’Arles. Jean-Claude Rivière, “Raimon Bistortz d’Arles.” L’Astrado 21 (1986): 29–72.
[420.1] Richard I. In C. A. F. Mahn, Die Werke der Troubadours in provenzalische Sprache, 1:129. Geneva: Slatkine Reprints, 1977.
[421] Rigaut de Berbezilh. Rigaut de Barbezilh: Liriche. Ed. Alberto Vàrvaro. Biblioteca di filologa romanza 4. Bari: Adriatica, 1960.
[432.2] Savaric de Malleo. In The Troubadour Tensos and Partimens: A Critical Edition. Ed. Ruth Harvey, Linda Paterson, et al., 3:1155. Woodbridge: D. S. Brewer, 2010.
[432.3] Savaric de Malleo. In The Troubadour Tensos and Partimens: A Critical Edition. Ed. Ruth Harvey, Linda Paterson, et al., 3:1036. Woodbridge: D. S. Brewer, 2010.
[437] Sordello. The Poetry of Sordello. Ed. James J. Wilhelm. New York: Garland, 1987.
[440] Tibors. In Trobairitz: Der Beitrag der Frau in der altokzitanischen höfischen Lyrik; Edition des Gesamtkorpus. Ed. Angelica Rieger, 641. Tübingen: M. Niemeyer, 1991.
[449.5] Uc de la Bacalaria. Jean Audiau, “Une chanson du troubadour Uc de la Bachelerie.” In Mélanges de philologie et d’histoire offerts à M. Antoine Thomas, 11–14. Paris: Champion, 1927.
[450] Uc Brunenc. Il trovatore Uc Brunenc: Edizione critica con commento glossario e rimario. Ed. Paolo Gresti. Tübingen: M. Niemeyer, 2001.
[454.1] Uc de Mataplana. In Los trovadores: Historia literaria y textos. Ed. Martín de Riquer, 3:1090. Barcelona: Planeta, 1975.
[456.1] Uc de Pena. In Adolf Kolsen, Trobadorgedichte: Dreissig Stücke altprovenzalischer Lyrik, 66. Halle: Niemeyer, 1925.
[457] Uc de Saint Circ. Poésies de Uc de Saint-Circ. Ed. Alfred Jeanroy and Jean-Jacques Salverda de Grave. Toulouse: Privat, 1913.
[461.21]. In Adolf Kolsen, Zwei provenzalische Sirventese nebst einer Anzahl Enzelstrophen, 179. Halle: Niemeyer, 1919.
[461.31a]. In Adolf Kolsen, Zwei provenzalische Sirventese nebst einer Anzahl Enzelstrophen, 13. Halle: Niemeyer, 1919.
[461.32]. In Reinhilt Richter, Die Troubadourzitate im Breviari d’amor: Kritische Ausgabe der provenzalischen Überlieferung, 249. Modena: Mucchi, 1976.
[461.35]. In Pierre Bec, Burlesque et obscénité chez les troubadours: Pour une approche du contre-texte médiéval, 170. Paris: Stock, 1984.
[461.48]. In Adolf Kolsen, “25 bisher unedierte provenzalische Anonyma,” 287. Zeitschrift für romanische Philologie 38 (1917): 281–310.
[461.54] In Adolf Kolsen, “25 bisher unedierte provenzalische Anonyma,” 287. Zeitschrift für romanische Philologie 38 (1917): 281–310.
[461.57] In Adolf Kolsen, “Zwei provenzalische ‘partimen’ und zwei ‘coblas’,” 189. Studi medievali, n.s., 12 (1939): 183–91.
[461.75]. In Carl Appel, “Poésies provençales inédites tirées des manuscrits d’Italie,”Revue des Langues Romanes 40 (1897): 405–26.
[461.76a]. In Peter T. Ricketts, Contributions à l’étude de l’ancien occitan: Textes lyriques et non-lyriques en vers, 64. Publications de l’AIEO 9. Birmingham, U.K.: University of Birmingham, 2000.
[461.79]. In Poésies complètes du troubadour Peire Cardenal. Ed. René Lavaud, 24. Toulouse: E. Privat, 1957.
[461.79a]. In Adolf Kolsen, Dichtungen der Trobadors, auf Grund altprovenzalischer Handschriften—teils zume ersten Male kritisch herausgegeben—teils gerichtigt und ergänzt, 198. Halle: Niemeyer, 1916–19.
[461.82]. In Pierre Bec, Burlesque et obscénité chez les troubadours: Pour une approche du contre-texte médiéval, 165. Paris: Stock, 1984.
[461.83]. In Pierre Bec, Burlesque et obscénité chez les troubadours: Pour une approche du contre-texte médiéval, 165. Paris: Stock, 1984.
[461.86]. In Les poésies de Daude de Pradas. Ed. Alexander Herman Schutz, 96. Toulouse: Privat, 1933.
[461.87]. In Adolf Kolsen, “25 bisher unedierte provenzalische Anonyma,”Zeitschrift für romanische Philologie 38 (1917): 289.
[461.91]. In Reinhilt Richter, Die Troubadourzitate im Breviari d’amor: Kritische Ausgabe der provenzalischen Überlieferung, 433. Modena: Mucchi, 1976.
[461.95]. In Adolf Kolsen, “25 bisher unedierte provenzalische Anonyma,” 290. Zeitschrift für romanische Philologie 38 (1917): 281–310.
[461.98]. In Adolf Kolsen, “25 bisher unedierte provenzalische Anonyma,”Zeitschrift für romanische Philologie 38 (1917): 287.
[461.101]. In Reinhilt Richter, Die Troubadourzitate im Breviari d’amor: Kritische Ausgabe der provenzalischen Überlieferung, 434. Modena: Mucchi, 1976.
[461.123]. In Barbara Spaggiari, “La poesía religiosa anonima catalana o occitanica,” 314. Annali della Scuola Normale Superiore di Pisa, ser. 3, vol. 7 (1977): 117–350.
[461.123b] In Adolf Kolsen, Zwei provenzalische Sirventese nebst einer Anzahl Enzelstrophen, 20. Halle: Niemeyer, 1919.
[461.130] In Adolf Kolsen, “25 bisher unedierte provenzalische Anonyma,” 292. Zeitschrift für romanische Philologie 38 (1917): 281–310.
[461.132]. In Reinhilt Richter, Die Troubadourzitate im Breviari d’amor: Kritische Ausgabe der provenzalischen Überlieferung, 435. Modena: Mucchi, 1976.
[461.134]. In Reinhilt Richter, Die Troubadourzitate im Breviari d’amor: Kritische Ausgabe der provenzalischen Überlieferung, 436. Modena: Mucchi, 1976.
[461.135]. In Adolf Kolsen, “25 bisher unedierte provenzalische Anonyma,” 292. Zeitschrift für romanische Philologie 38 (1917): 281–310.
[461.149] In Adolf Kolsen, “25 bisher unedierte provenzalische Anonyma,” 293. Zeitschrift für romanische Philologie 38 (1917): 281–310.
[461.154] In Adolf Kolsen, “25 bisher unedierte provenzalische Anonyma,” 294. Zeitschrift für romanische Philologie 38 (1917): 281–310.
[461.155] In Adolf Kolsen, “25 bisher unedierte provenzalische Anonyma,” 294. Zeitschrift für romanische Philologie 38 (1917): 281–310.
[461.202]. In Pierre Bec, Burlesque et obscénité chez les troubadours: Pour une approche du contre-texte médiéval, 173. Paris: Stock, 1984.
[461.210]. In Reinhilt Richter, Die Troubadourzitate im Breviari d’amor: Kritische Ausgabe der provenzalischen Überlieferung, 437. Modena: Mucchi, 1976.
[461.213a]. In Adolf Kolsen, “Fünf provenzalische Dichtungen, das Partimen Gr. 350, 1 und die Doppelcoblas 158, 1, 461, 127, [461,]213a, [461]231,” Neuphilologische Mitteilungen 39 (1938): 161.
[461.214]. In Adolf Kolsen, “25 bisher unedierte provenzalische Anonyma,”Zeitschrift für romanische Philologie 38 (1917): 295.
[461.220a]. In Adolf Kolsen, Zwei provenzalische Sirventese nebst einer Anzahl Enzelstrophen, 28. Halle: Niemeyer, 1919.
[461.225]. In Poésies complètes du troubadour Peire Cardenal. Ed.. René Lavaud, 560. Toulouse: E. Privat, 1957.
[461.227]. In Adolf Kolsen, Zwei provenzalische Sirventese nebst einer Anzahl Enzelstrophen, 29. Halle: Niemeyer, 1919.
[461.232]. In Adolf Kolsen, “25 bisher unedierte provenzalische Anonyma,” Zeitschrift für romanische Philologie 38 (1917): 2295.
[461.237]. In Carl Appel, Provenzalische inedita aus pariser Handschriften, 334. Leipzig: Fues’s Verlag, 1890.
[461.241]. In Pierre Bec, Burlesque et obscénité chez les troubadours: Pour une approche du contre-texte médiéval, 167. Paris: Stock, 1984.
[461.245a] Since identified as a quotation from Raimon Vidal, Abril issia. Also in Reinhilt Richter, Die Troubadourzitate im Breviari d’amor: Kritische Ausgabe der provenzalischen Überlieferung, 232. Modena: Mucchi, 1976.
[461.250]. In Adolf Kolsen, “25 bisher unedierte provenzalische Anonyma,”Zeitschrift für romanische Philologie 38 (1917): 297.
[Listed in alphabetical order]
Anon. “An aquest gai son e leugier” [461.104, anonymous descort]. In Carl Appel, “Vom Descort,”Zeitschrift für romanische Philologie 11 (1887): 216.
———. “Jois e chans e solatz” [461.142a, anonymous descort]. In Il trovatoreElias Cairel. Ed. Giosuè Lachin, 492. Modena: Mucchi, 2004.
Berenguer d’Anoia. Mirall de trobar [Mi]. Ed. Jaume Vidal i Alcover. Palma: Publicacions de l’Abada de Montserrat, 1984.
Bertolome Zorzi. [74.9]. In Der Troubadour Bertolome Zorzi. Ed. Emil Levy. Halle: M. Niemeyer, 1883.
Biographies des troubadours [Biographies]. Ed. Jean Boutière and Alexander Herman Schutz. 2nd Ed. Paris: Nizet, 1964.
Dante Alighieri. De vulgari eloquentia. Ed. and trans. Steven Botterill. Cambridge: Cambridge University Press, 1996.
Francesco da Barberino. I documenti d’amore, I—II. Ed. Marco Albertazzi. Lavis: La Finestra, 2008.
Gerbert de Montreuil. Le roman de la violette. Ed. Douglas Labaree Buffum. Société des Anciens Textes Français. Paris: Champion, 1928.
Guillelmus de Aragonia. De nobilitate animi. Ed. William D. Paden and Mario Trovato. Harvard Studies in Medieval Latin. Cambridge, Mass.: Department of Classics, Harvard University, and Harvard University Press, 2012.
Guillem de Salaignac. [235.2]. In Giraut de Salignac: Ein provenzalischer Trobadour. Ed. Alexander Strempel, 59. Geneva: Slatkine Reprints, 1977.
Guiraut d’Espaigna. [244.1a]. In Die Lieder des Trobadors Guiraut d’Espanha. Ed. O. Hoby, 38. Freiburg, Switzerland: St. Paulus—Drückerei, 1915.
Jean Renart. *Roman de la rose ou de Guillaume de Dole. Ed Félix Lecoy. Cahiers Français du Moyen Age. Paris: Champion, 1962.
———. The Romance of the Rose or of Guillaume de Dole. Ed. and trans. Regina Psaki. New York: Garland, 1995.
Jofre de Foixà. [304.1]. *In Martín de Riquer, Los trovadores: Historia literaria y textos, 3:1648. Barcelona: Planeta, 1975.
———. Jofre de Foixà: Vers e Regles de trobar. Ed. Ettore Li Gotti. Modena: Mucchi, 1952. Both 304.1 and the Regles are published in this edition.
———. Las Regles de trobar [ReT]. *In The “Razos de trobar” of Raimon Vidal and Associated Texts. Ed. J. H. Marshall. London: Oxford University Press, 1972.
Luquet Gatelus. [290.1a]. In Giulio Bertoni, I trovatori d’Italia, 438. Modena: Orlandini, 1915.
Matfre Ermengau of Béziers. Le breviari d’amor. Ed. Peter T. Ricketts. 5 vols. Vol. 5, Leiden: Brill, 1976. Vols. 2 and 3, London: Publications de l’AIEO, 1989, 1998. Vol. 4, Turnhout: Brepols, Publications de l’AIEO, 2004. Vol. 5, Turnhout: Brepols, Publications de l’AIEO, 2011.
Molinier, Guilhem. Las flors del gay saber, estier dichas, Las Leys d’amors. Ed. A. F. Gatien-Arnoult. 3 vols. Toulouse: Privat, 1841–43.
———. Las leys d’amors. Ed. Joseph Anglade. 4 vols. Toulouse: Privat, 1919–20.
Petrarch. Francesco Petrarca, Canzoniere. Ed. Rosanna Bettarini. 2 vols. Turin: Einaudi, 2005
Raimon Vidal de Besalú. [Novas]. In *Obra poètica. Ed. Hugh Field. 2 vols. Barcelona: Curial, 1989.
———. In Nouvelles occitanes. Ed. Jean-Charles Huchet. Paris: Garnier-Flammarion, 1992.
———. Razos de trobar [RaT]. In The “Razos de trobar” of Raimon Vidal and Associated Texts. Ed. J. H. Marshall. London: Oxford University Press, 1972.
Ripoll treatises [Ri]. In The “Razos de trobar” of Raimon Vidal and Associated Texts. Ed. J. H. Marshall. London: Oxford University Press, 1972.
Terramagnino da Pisa. Doctrina d’acort [DA]. In The “Razos de trobar” of Raimon Vidal and Associated Texts. Ed. J. H. Marshall. London: Oxford University Press, 1972.
Albertano da Brescia. Liber consolationis et consilii, read online at http://www.intratext.com/IXT/LATo671/__PD.HTM.
———. Liber de doctrina dicendi et tacendi. Ed. Paola Navone. Florence: Galuzzo, 1998.
Albertet (de Sestero?) (16.17) and Monge (303.1). In The Troubadour Tensos and Partimens: A Critical Edition. Ed. Ruth Harvey, Linda Paterson, et al., 1:99–107. Woodbridge: D. S. Brewer, 2010.
Analecta hymnica medii aevi. Ed. Guido M. Dreves and Clemens Blume. 55 vols. Leipzig: Fues, 1886–1922. Consulted in the digital edition, Augsburg: Erwin Rauner Verlag, http://webserver.erwin-rauner.de/crophius/Analecta_conspectus.htm.
Le bestiaire: Version longue attribuée à Pierre de Beauvais. Ed. Craig Baker. Paris: Champion, 2010.
Dante Alighieri. Divina commedia. The Divine Comedy of Dante Alighieri. Ed. and trans. Robert M. Durling, introduction and notes by Ronald L. Martinez and Robert M. Durling. 3 vols. New York: Oxford University Press, 1996–2011.
———. Rime. Ed. Domenico de Robertis. Florence: Galluzzo, 2005.
Gace Brulé. Gace Brulé, trouvère champenois: Edition des chansons et étude historique. Ed. H. Petersen Dyggve. Helsinki: Société Néophilologique de Helsinki, 1951.
Gilles de Viés-Maisons. In *Fred Marshall, “Blondel de Nesle and His Friends: The Early Tradition of the Grand Chant Reviewed,”New Zealand Journal of French Studies 5 (1984): 10–16.
———. In Holger Petersen Dyggve, “Trouvères et protecteurs des trouvères dans les cours seigneuriales de France,”Annales Academiae Scientiarum Fennicae 50, no. 2 (1942): 70–72.
Las novas del papagai. In *Nouvelles occitanes du Moyen Age. Ed. Jean-Charles Huchet. Paris: Garnier-Flammarion, 1992.
———. In Les troubadours, vol 2. Ed. René Lavaud and René Nelli. Paris: Desclée de Brouwer, 1966.
Ovid. Amores. In Heroides and Amores, Trans. Grant Showerman, text revised by G. P. Goold. Loeb Classical Library. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1963.
———. Ars amatoria. In The Art of Love and Other Poems. Ed. G. P. Goold, trans. J. H. Mozely. Loeb Classical Library. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1979.
Uc Faidit. The “Donatz Proensals”of Uc Faidit. Ed. J. H. Marshall. London: Oxford University Press, 1969.
Breviari d’amor de Matfre Ermengaud (Biblioteca Nacional de Rusia, Isp. F.v.XIV.NI). Vol. I, Facsimile. Saint Petersburg: Biblioteca Nacional de Rusia; Madrid: AyN Ediciones, 2007.
[a1]. Alart, B. “Un fragment de poésie provençale du trezième siècle.”Revue des Langues Romanes 4 (1873): 228–39.
[a2]. Moliné i Brasés, E. “Textes catalans-provençals dels segles XIIIè i XIVè.”Buletí de la Reial Acadèmia de Bones Lletres de Barcelona 6 (1911–12): 457–69.
[Cm]. Allegri, Laura. “Frammento di antico florilegio provenzale.”Studi medievali, ser. 3, vol. 27, no. 1 (1986): 319–51.
[D]. Avalle, D’Arco Silvio, and Emanuele Casamassima. Il canzoniere provenzale estense: Riprodotto per il centenario della nascita di Giulio Bertoni. 2 vols. Modena: Mucchi, 1979–82.
[Dc]. Teulié, H., and G. Rossi, “L’anthologie provençale de Maître Ferraro de Ferrara.” Annales du Midi 13–14 (1901).
[G]. Bertoni, G. Il canzoniere provenzale della Biblioteca Ambrosiana R71. Gesellschaft für romanischen Literatur 28. Dresden, 1912.
[Fa]. Stengel, Edmund. Die Provenzalische Blumenlese der Chigiana. Marburg: Elwert, 1978.
[H]. Careri, Maria. Il canzoniere provenzale H (Vat. Lat. 3207): Struttura, contenuto e fonti. Modena: Mucchi, 1990.
[I]. Meliga, Walter. Bibliothèque nationale de France: I (fr. 854), K (12473). Vol. 1, part 2 of “Intavulare”: Tavole di canzonieri romanzi, I.ii. Dir. Anna Ferrari. Modena: Mucchi, 2001.
[J]. Stengel, E. “Studi sopra i canzoniere provenzali di Firenze e di Roma.”Rivista di Filologia romanza 1 (1872): 20–45.
[K]. Meliga, Walter. Bibliothèque nationale de France: I (fr. 854), K (12473). Vol. 1, part 2 of “Intavulare”: Tavole di canzonieri romanzi, I.ii. Dir. Anna Ferrari. Modena: Mucchi, 2001.
[N2]. Pillet, AlfrEd. “Die altprovenzalische Liederhandschrift N2.”Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen 101 (1898): 265–89; 102 (1899): 179–212.
Abulafia, David. “The Kingdom of Sicily Under the Hohenstaufen and Angevins.” In The New Cambridge Medieval History, vol. 5. Ed. David Abulafia, 497–521. Cambridge: Cambridge University Press, 1999.
Alvar, Carlos. La poesía trovadoresca en Espana y Portugal. Madrid: Cupsa; Barcelona: Planeta, 1977.
Anglade, Joseph. Etudes, notes, glossaire et index. Vol. 4 of [Guilhem Molinier], Las leys d’amors. Ed. Joseph Anglade. Toulouse: Privat, 1920.
———. “Le troubadour N’At de Mons et les Leys d’amors.” Romania 51 (1925): 414–22.
Appel, Carl. “Petrarka und Arnaut Daniel.”Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen 147 (1924): 212–35.
Armstrong, Adrian. The Virtuoso Circle: Competition, Collaboration and Complexity in Late Medieval French Poetry. Tempe: Arizona Center for Medieval and Renaissance Studies, 2012.
Armstrong, Adrian, and Sarah Kay, with the participation of Rebecca Dixon, Miranda Griffin, Sylvia Huot, Francesca Nicholson, and Finn Sinclair. Knowing Poetry: Verse in Medieval France from the Rose to the Rhétoriqueurs. Ithaca, N.Y.: Cornell University Press, 2011.
Avalle, D’Arco Silvio. La letteratura medievale in lingua d’oc nella sua tradizione manoscritta. Turin: Einaudi, 1961.
Baldwin, John W. Aristocratic Life in Medieval France: The Romances of Jean Renart and Gerbert de Montreuil, 1190–1230. Baltimore: Johns Hopkins University Press, 2000.
———. “ ‘Once There Was an Emperor . . .’: A Political Reading of the Romances of Jean Renart.” In Jean Renart and the Art of Romance: Essays on Guillaume de Dole. Ed. Nancy Vine Durling, 45–82. Gainesville: University Press of Florida, 1997.
Barolini, Teodolinda. Dante’s Poets: Textuality and Truth in the “Comedy.” Princeton, N.J.: Princeton University Press, 1984.
Baumgartner, Emmanuèle. “Les citations lyriques dans le Roman de la Rose de Jean Renart.”Romance Philology 35 (1981): 260–66.
Beer, Jeanette. Beasts of Love: Richard de Fournival’s “Bestiaire d’Amour” and a Woman’s “Response.” Toronto: University of Toronto Press, 2003.
Beltrami, Pietro G. “Remarques sur Guilhem de Saint Gregori.” In Atti delSecondo Congresso Internazionale della Association International d’Études Occitanes, Torino, 31 agosto—5 settembre 1987. Ed. G. Gasca Queirazza, 1:31–43. Turin: Dipartimento di Scienze Letterarie e Filologiche, 1993.
Bergin, Thomas G. “Dante’s Provençal Gallery.”Speculum 40 (1965): 15–30.
Bibliografia elettronica dei trovatori [BEdT]. Online resource at http://w3.uniroma1.it/bedt/BEdT_03_20/index.aspx.
Billy, Dominique. “Contrafactures de modèles troubadouresques dans la poésie catalane (XIVe siècle).” In Le rayonnement des troubadours: Actes du colloque de l’AIEO (Association Internationale d’Etudes Occitanes, Amsterdam, 16–18 octobre 1995). Ed. Anton Touber, 51–74. Amsterdam: Rodopi, 1998.
Boehrer, Bruce Thomas. Parrot Culture: Our 2, 500-Year-Long Fascination with the World’s Most Talkative Bird. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 2004.
Bolduc, Michelle. The Medieval Poetics of Contraries. Gainesville: University Press of Florida, 2006.
———. “Naming Names: Matfre Ermengaud’s Use of Troubadour Quotations.”Tenso 22 (2007): 41–74.
———. “A Theological Defense of Courtly Love: Matfre Ermengaud’s Breviari d’Amoro.’ Tenso 20 (2005): 26–47.
Bondanella, Peter E. “Arnaut Daniel and Dante’s ‘Rime Petrose’: A Re-Examination.” Studies in Philology 68 (1971): 416–34.
Bossy, Michel-André. “L’art belliqueux des troubadours gibelins et guelfes.” Unpublished paper presented at the conference "La diaspore occitane au moyen âge,” King’s College, London, June 5–7, 2008.
Boulton, Maureen McCann. “Lyric Insertions and the Reversal of Romance Conventions in Jean Renart’s Roman de la Rose or Guillaume de Dole.” In Jean Renart and the Art of Romance: Essays on Guillaume de Dole. Ed. Nancy Vine Durling, 85–104. Gainesville: University Press of Florida, 1997.
———. The Song in the Story: Lyric Insertions in French Narrative Fiction, 1200–1400. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1993.
Boutière, Jean. “Quelques observations sur le texte des vidas et des razos dans les chansonniers provençaux AB et IK.” In French and Provençal Lexiciograpy: Essays Presented to Honor Alexander Herman Schutz. Ed. Urban T. Holmes and Kenneth R. Scholberg, 125–39. Columbus: Ohio State University Press, 1964.
Burgwinkle, William E. “For Love or Money: Uc de Saint Circ and the Rhetoric of Exchange.”Romanic Review 84 (1993): 347–76.
———. “ ‘The Form of Our Desire’: Arnaut Daniel and the Homoerotic Subject in Dante’s Commedia.” GLQ 10 (2004): 565–97.
———. Love for Sale: Materialist Readings of Troubadour Poetry. New York: Garland, 1997.
———. Razos and Troubadour Songs. New York: Garland, 1990.
Butler, Judith. “Imitation and Gender Insubordination.” In Inside/Out: Lesbian Theories, Gay Theories. Ed. Diana Fuss, 13–32. New York: Routledge, 1991.
Butterfield, Ardis. Poetry and Music in Medieval France from Jean Renart to Guillaume de Machaut. Cambridge: Cambridge University Press, 2002.
Cabré, Miriam. “Italian and Catalan Troubadours.” In The Troubadours: An Introduction. Ed. Simon Gaunt and Sarah Kay, 127–40. Cambridge: Cambridge University Press, 1999.
Caluwé, Jean-Michel. Du chant à l’enchantement: Contribution à l’étude des rapports entre lyrique et narratif dans la littérature provençale du XIIIe siècle. Ghent: University of Ghent, 1993.
Carter, Paul. Parrot. London: Reaktion Books, 2006.
Castor, Grahame. Pléiade Poetics: A Study in Sixteenth-Century Thought and Terminology. Cambridge: Cambridge University Press, 1964.
Cerquiglini, Jacqueline. “Un engin si soutil”: Guillaume de Machaut et l’écriture au XIV siècle. Paris: Champion, 1985.
Chaytor, Henry John. The Troubadours of Dante: Being Selections from the Provençal Poets Quoted by Dante. Oxford: Oxford University Press, 1902; reprint, New York: AMS Press, 1974.
Chenu, M.-D. “Auctor, Actor, Autor.” Bulletin du Cange: Archivum Latinitatis Medii Ævi 3 (1927): 81–86.
Cigni, F. “Il trovatore N’At de Mons di Tolosa.”Studi Mediolatini e Volgari 47 (2001): 251–73.
Compagnon, Antoine. La seconde main; ou, Le travail de la citation. Paris: Seuil, 1979.
Corbellari, Alain. La voix des clercs: Littérature et savoir universitaire autour des dits du XIIIe siècle. Geneva: Droz, 2005.
Coulet, Jules. “Sur la nouvelle provençale du Papagai.” Revue des Langues Romanes 45 (1902): 289–330.
Dallenbach, Lucien. Le récit spéculaire: Essai sur la mise en abyme. Paris: Seuil, 1977.
Dauvois, Nathalie. “L’évolution des formes lyriques dans les pièces primées aux Jeux Floraux toulousains XVe—XVIe siècles.” In Première poésie française de la Renaissance: Autour des Puys poétiques normands. Ed. Jean-Claude Arnould and Thierry Mantovani, 555–74. Paris: Champion, 2003.
Derrida, Jacques. Le monolinguisme de l’autre; ou, La prothèse d’origine. Paris: Galilée, 1996.
———. “Signature événement contexte.” In Marges de la philosophie, 367–83. Paris: Minuit, 1972.
Dietrich, Jessica S. “Dead Parrots’ Society.”American Journal of Philology 123, no. I (Spring 2002): 95–110.
Di Girolamo, Constanzo, and Donatella Siviero. “Da Orange a Beniarjó (passando per Firenze): Un’interpretazione degli estramps catalani.”Revue d’études catalanes 2 (1999): 81–95.
Dragonetti, Roger. Le mirage des sources: L’art du faux dans le roman médiéval. Paris: Seuil, 1987.
Dyggve, Holger Petersen. “Trouvères et protecteurs des trouvères dans les cours seigneuriales de France.”Annales Academiae Scientiarum Fennicae 50, no. 2 (1942) (= Mélanges Långfors): 41–247.
Eco, Umberto. “Riflessioni sulle techniche di citazione nel medioevo.” In Ideologie e pratiche del rempiego nell’alto medioevo (16–21 aprile 1998), 1:461–84. Spoleto: Presso la sede del Centro Italiano di studi sull’alto medioevo, 1999.
Egan, Margarita. “Commentary, Vitae Poetae and Vida: Latin and Old Provençal ‘Lives of Poets.’ ” Romance Philology 37 (1983–84): 36–48.
Faral, Edmond. “Les chansons de toile ou chansons d’histoire.”Romania 69 (1946–47): 433–62.
Fasseur, Valérie. “Mort et salut des troubadours: Le Breviari d’amor de Matfre Ermengau.” In Eglise et culture en France méridionale (XIIe—XIV siècles). Ed. Jean-Louis Biget, 423–41. Toulouse: Privat, 2000.
———. “Une expérience avec la lyrique: Le Perilhos tractat d’amor de donas de Matfre Ermengaud.” In L’expérience lyrique au Moyen Âge: Actes du colloque tenu les 26 et 27 septembre 2002 à l’École normale supérieure lettres et sciences humaines de Lyon. Ed. Michèle Gally, 169–92. Paris: Société de langue et de littérature médiévales d’oc et d’oïl, 2003.
Ferrando, Antoni. “El Breviari d’amor: Autoría, estructura, diffusion.” In Breviari d’amor de Matfre Ermengaud (Biblioteca Nacional de Rusia, Isp. F.v.XIV.N1), vol. 2, Libro de estudios, 9–29. Saint Petersburg: Biblioteca Nacional de Rusia; Madrid: AyN Ediciones, 2007.
Field, Hugh, Ed. Obra poètica. By Raimon Vidal de Besalú. 2 vols. Barcelona: Curial, 1989–91.
Folena, Gianfranco. Culture e lingue nel Veneto medievale. Padua: Editoriale Programma, 199°.
Formisano, Luciano. “Troubadours, trouvères, Sicilens.” In Le rayonnement des troubadours: Actes du colloque de l’AIEO (Association Internationale d’Etudes Occitanes, Amsterdam, 16–18 octobre 1995). Ed. Anton Touber, 109–24. Amsterdam: Rodopi, 1998.
Francis, Scott. “The Joglar as Salesman in Raimon Vidal de Besalú’s Abrils Issi’ e Mays Intrava.” Tenso 24 (2009): 1–19.
Frank, István. “La chanson ‘Lasso me’ de Pétrarque et ses prédécesseurs.”Annales du Midi 66 (1954): 259–68.
———. Répertoire métrique de la poésie des troubadours. 2 vols. Paris: Champion, 1953, 1966.
Galvez, Marisa. Songbook: How Lyrics Became Poetry in Medieval Europe. Chicago: University of Chicago Press, 2012.
Garber, Marjorie. Quotation Marks. London: Routledge, 2003.
Gaunt, Simon. “Linguistic Difference, the Philology of Romance and the Romance of Philology.” In A Sea of Languages: Literature and Culture in the Pre-modern Mediterranean. Ed. Suzanne Conklin Akbari and Karla Mallette, 43–61. Toronto: Toronto University Press, 2013.
Gennrich, Friedrich. Bibliographisches Verzeichnis der französischen Refrains des 12. und 13. Jahrhunderts. Langen bei Frankfurt: [s.n.], 1964.
Gonfroy, Gérard. “Le reflet de la canso dans le De vulgari eloquentia et dans les Leys d’amors.” Cahiers de Civilisation Médiévale 25 (1982): 187–96.
Grafton, Anthony. The Footnote: A Curious History. London: Faber and Faber, 1997.
Greene, Thomas M. The Light in Troy: Imitation and Discovery in Renaissance Poetry. New Haven, Conn.: Yale University Press, 1982.
Gruber, Jörn. Die Dialektik des Trobar: Untersuchungen zur Struktur und Entwicklung des occitanischen und französischen Minnesangs des 12. Jahrhunderts. Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie 194. Tübingen: Niemeyer, 1983.
Guida, Saverio. “Ricerche sull’attività biografica di Uc de Sant Circ a Treviso.” In Il medioevo nella Marca: Trovatori, giullari, letterati a Treviso nei secoli XIII e XIV (Atti del Convegno, Treviso, 28–29 settembre 1990). Ed. M. L. Meneghetti and F. Zambon, 91–114. Treviso: Premio Comisso, 1991.
Hayes, E. Bruce. “Arnaut Daniel et Dante.” In Le rayonnement des troubadours: Actes du colloque de l’AIEO (Association Internationale d’Etudes Occitanes, Amsterdam, 16–18 octobre 1995). Ed. Anton Touber, 125–32. Amsterdam: Rodopi, 1998.
Helgeson, James. The Lying Mirror: The First-Person Stance and Sixteenth-Century Writing. Geneva: Droz, 2012.
Heller-Roazen, Daniel. Echolalias: On the Forgetting of Language. New York: Zone, 2005.
Hiscoe, David W. “Dante’s Poetry, Daedalus’s Monster, and Arnaut Daniel’s Name.” Italica 60 (1983): 246–55.
Hunt, Richard W. “The Introductions to the ‘Artes’ in the Twelfth Century.” In Studia mediaevalia in honorem admodum Reverendi Patris Raymundi Josephi Martin, 85–112. Bruges: De Tempel, 1948.
Huot, Sylvia. From Song to Book: The Poetics of Writing in Old French Lyric and Lyrical Narrative Poetry. Ithaca, N.Y.: Cornell University Press, 1987.
Janzarik, Diether. “Uc de St. Circ—auteur du Donatz Proensals?” Zeitschrift für romanische Philologie 105 (1989): 264–75.
Jewers, Caroline. “Fabric and Fabrication: Lyric and Narrative in Jean Renart’s Roman de la Rose.” Speculum 71 (1996): 907–24.
Jones, Nancy A. “The Uses of Embroidery in the Romances of Jean Renart: Gender, History, Textuality.” In Jean Renart and the Art of Romance: Essays on Guillaume de Dole. Ed. Nancy Vine Durling, 3–44. Gainesville: University Press of Florida, 1997.
Kay, Sarah. “How Long Is a Quotation? Quotations from the Troubadours in the Text and Manuscripts of the Breviari d’amor.” Romania 127 (2009): 140–68.
———. “Knowledge and Truth in Quotations from the Troubadours: Matfre Ermengaud, Compagnon, Lyotard, Lacan.”Australian Journal of French Studies 46 (2009): 178–90.
———. “La poésie, la vérité, et le sujet supposé savoir: Citations des troubadours et poétique européenne.” In Pourquoi des théories. Ed. Denis Guénoun and Nicolas Doutey, 87–111. Paris: Les Solitaires Intempestifs, 2009.
———. “L’arbre et la greffe dans le Breviari d’amor de Matfre Ermengaud: Temps du savoir et temps de l’amour.” In L’arbre au Moyen Âge. Ed. Valérie Fasseur, Danièle James-Raoul, and Jean-René Valette, 169–81. Paris: Presses de l’Université Paris-Sorbonne, 2010.
———. “La seconde main et les secondes langues dans la France médiévale.” In Translations médiévales: Cinq siècles de traductions en français au Moyen Âge (XIe—XVe siècles). Dir. Claudio Galderisi. 1:461–85. Turnhout: Brepols, 2011.
———. “Occitan Grammar as a Science of Endings.” In “Medieval Grammar and the Literary Arts.” Ed. Chris Cannon, Rita Copeland, and Nicolette Zeeman, special issue, New Medieval Literatures 11 (2009): 39–61.
Kenny, Neil. The Uses of Curiosity in Early Modern France and Germany. Oxford: Oxford University Press, 2004.
Krueger, Roberta. Women Readers and the Ideology of Gender in Old French Verse Romance. Cambridge: Cambridge University Press, 1993.
Lacan, Jacques. Le séminaire, livre XV: L’acte psychanalytique. Online at http://gaogoa.free.fr/.
———. Le séminaire, livre XVI: D’un Autre à l’autre. Ed. Jacques-Alain Miller. Paris: Seuil, 2006.
———. Le séminaire, livre XVII: L’envers de la psychanalyse. Ed. Jacques-Alain Miller. Paris: Seuil, 1991.
Laske-Fix, Katja. Der Bildzyklus des Breviari d’Amor. Munich: Schnell und Steiner, 1973.
Leach, Elizabeth Eva. Sung Birds: Music, Nature, and Poetry in the Later Middle Ages. Ithaca, N.Y.: Cornell University Press, 2007.
Lee, Charmaine. “ ‘Versi d’amore e prose di romanzi’: The Reception of Occitan Narrative Genres in Italy.”Tenso (forthcoming).
Léglu, Catherine E. “Languages in Conflict in Toulouse: Las Leys d’amors.” Modern Language Review 103 (2008): 383–96.
———. Multilingualism and Mother Tongue in Medieval French, Occitan and Catalan Narratives. University Park: Pennsylvania State University Press, 2010.
Lemaire, Jacques. Introduction à la codicologie. Louvain-la-Neuve: Université catholique de Louvain, Institut d’études médiévales, 1989.
Limentani, Alberto. L’eccezione narrativa. Turin: Einaudi, 1977.
Mancini, Mario. “Aimeric de Peguilhan, ‘rhétoriqueur’ e giullare.” In Il medioevo nella Marca: Trovatori, giullari, letterati a Treviso nei secoli XIII e XIV (Atti del Convegno, Treviso 28–29 settembre 1990). Ed. M. L. Meneghetti and F. Zambon, 45–89. Treviso: Premio Comisso, 1991.
Marchesi, Simone. Dante and Augustine: Linguistics, Poetics, Hermeneutics. Toronto: Toronto University Press, 2011.
Marnette, Sophie. “La ponctuation du discours rapporté dans quelques manuscrits de romans en prose médiévaux.”Verbum 28, no. 1 (2008): 29–46.
Marshall, FrEd. “Blondel de Nesle and His Friends: The Early Tradition of the Grand Chant ReviewEd. ” New Zealand Journal of French Studies 5 (1984): 5–32.
Marshall, John H. “La chanson provençale ‘Entre.l taur e.l doble signe’ (BdT 411, 3): une dix-neuvième chanson d’Arnaut Daniel?” Romania 90 (1969): 548–58.
———. “Observations on the Sources of the Treatment of Rhetoric in the ‘Leys d’Amors.’ ” Modern Language Review 64 (1969): 39–52.
———. “Pour l’étude des contrafacta dans la poésie des troubadours.” Romania 101 (1980): 289–335.
———, Ed. The “Razos de Trobar of Raimon Vidal and Associated Texts. London: Oxford University Press, 1972.
Massó Torrents, J. “La cançó provençal en la literatura catalana. “ In Miscel.lània Prat de la Riba, 1:341–460. Barcelona: Institut d’Estudis Catalans, 1923.
———. “A propos d’une pièce inconnue de Jaufré de Foixa.” Annales du Midi 35–36 (1923–24): 313–18.
Meneghetti, Maria Luisa. “Il florilegio trobadorico de Ferrarino da Ferrara.” In Miscellanea di Studi in onore di Aurelio Roncaglia a cinquant’anni dalla sua laurea, 3:853–71. Modena: Mucchi, 1989.
———. Il pubblico dei trovatori. 2nd Ed. Turin: Einaudi, 1992.
———. “Les florilèges dans la tradition lyrique des troubadours.” In Lyrique romane médiévale: La tradition des chansonniers (Actes du Colloque de Liège, 1989). Ed. Madeleine Tyssens, 43–56 (discussion, pp. 56–59). Liège: Bibliothèque de la Faculté de Philosophie et Lettres de l’Université de Liège, 1991.
———. “Uc de Saint Circ tra filologia e divulgazione (su data, formazione e fine del Liber Alberici).” In Il medioevo nella Marca: Trovatori, giullari, letterati a Treviso nei secoli XIII e XIV (Atti del Convegno, Treviso, 28–29 settembre 1990). Ed. M. L. Meneghetti and F. Zambon, 115–28. Treviso: Premio Comisso, 1991.
Menocal, María Rosa. Shards of Love: Exile and the Origins of the Lyric. Durham, N.C.: Duke University Press, 1994.
———. Writing in Dante’s Cult of Truth from Borges to Boccaccio. Durham, N.C.: Duke University Press, 1991.
Mertens, Volker. “Kontrafaktur als intertextuelles Spiel: Aspekte der Adaptation von Troubadour-Melodien im deutschen Minnesang.” In Le rayonnement des troubadours: Actes du colloque de l’AIEO (Association Internationale d’Etudes Occitanes, Amsterdam, 16–18 octobre 1995). Ed. Anton Touber, 269–83. Amsterdam: Rodopi, 1998.
Meyer, Herman. The Poetics of Quotation in the European Novel. Trans. Theodore Ziolkowski and Yetta Ziolkowski. Princeton, N.J.: Princeton University Press, 1968.
Minnis, A. J., and A. B. Scott, with the assistance of David Wallace. Medieval Literary Theory and Criticism, c. 1100–1375: The Commentary Tradition. Revised Ed. Oxford: Clarendon, 1988.
Miranda, José Carlos Ribeiro. “Le surgissement de la culture troubadouresque dans l’occident de la Pénsinsule Ibérique (II): Les genres, les thèmes, et les formes.” In Le rayonnement des troubadours: Actes du colloque de l’AIEO (Association Internationale d’Etudes Occitanes, Amsterdam, 16–18 octobre 1995). Ed. Anton Touber, 97–105. Amsterdam: Rodopi, 1998.
Monaci, Ernesto. Poesie in lingua d’oc e in lingua d’oïl allegate da Dante nel “De vulgari eloquentia” premesso il testo della allegazioni dantesche. Rome: Ermanno Loescher, 1909; reprint, Rome: Libri, 1994.
Monson, Don A. Les “ensenhamens”occitans: Essai de définition et de délimitation du genre. Paris: Klincksieck, 1981.
Moreau, John. “Eschatalogical Subjects: Divine and Literary Judgment in Fourteenth-Century French Poetry.” Ph.D. dissertation, Princeton, 2011.
Nelli, René. “Arnaut de Carcassès (XIIIe s.): La nouvelle du perroquet.” Cahiers de la pensée française 2 (1941): 159–77.
Nichols, Stephen G. “Urgent Voices: The Vengeance of Images in Medieval Poetry.” In Text und Kultur: Mittelalterliche Literatur, 1150–1450. Ed. Ursula Peters, 403–13. Stuttgart: Metzler, 2001.
Nicholson, Francesca M. “Branches of Knowledge: The Purposes of Citation in the Breviari d’amor of Matfre Ermengaud.” Neophilologus 91 (2007): 361–73.
Orr, Mary. Intertextuality: Debates and Contexts. Cambridge: Polity, 2003.
O’Sullivan, Daniel E. “Contrafacture from Old Occitan to Old French Song: The Troubadours’ Melodic Legacy.” Paper presented at the Southeastern Medieval Association Conference, Nashville, Tenn., October 2009.
Paden, William D. “Imaginer Bertran de Born.” In Les cahiers du Carrefour Ventadour, vol. 17, Bertran de Born, seigneur et troubadour. Ed. Luc de Goustine, 97–123. Paris: Carrefour Ventadour, 2010.
———. “Old Occitan as a Literary Language: The Insertions from Occitan in Three Thirteenth-Century French Romances.” Speculum 68 (1993): 36–63
———. “The Troubadours and the Albigensian Crusade: A Long View.” Romance Philology 49 (1995): 168–91.
Page, Christopher. The Owl and the Nightingale: Musical Life and Ideas in France, 1100–1300. London: Dent, 1989.
Parkes, Malcolm B. Pause and Effect: An Introduction to the History of Punctuation in the West. Aldershot: Scolar Press, 1992.
Pasero, Nicola. “Sulle fonti del libro primo delle Leys d’Amors.” Studj Romanzi 34 (1965): 125—85.
Paterson, Linda M. The World of the Troubadours: Medieval Occitan Society, c. 1100–1300. Cambridge: Cambridge University Press, 1993.
Peraino, Judith. Giving Voice to Love: Song and Self-Expression from the Troubadours to Guillaume de Machaut. New York: Oxford University Press, 2011.
Peirone, Luigi. “Il ‘trobar leu’ di Arnaut Daniel e un passo del Purgatorio.” Giornale Italiano di Filologia 19 (1964): 154–60.
Perugi, Maurizio. “Arnaut Daniel in Dante.” Studi Danteschi 51 (1978): 59–152.
———. Trovatori a Valchiusa: Un frammento della cultura provenzale del Petrarca. Padua: Antenore, 1985.
Peters, Ursula. Das Ich im Bild: Die Figur des Autors in volkssprachigen Bilderhandschriften des 13. bis 16. Jahrhunderts. Cologne: Böhlau, 2008.
Pfeffer, Wendy. The Change of Philomel: The Nightingale in Medieval Literature. New York: Lang, 1985.
———.” A Note on Dante, De vulgari eloquentia, and the Manuscript Tradition,” Romance Notes 46 (2005): 69–76.
Pillet, Alfred, and Henry Carstens [PC, Pillet-Carstens]. Bibliographie der Troubadours. Halle: Niemeyer, 1933. Updated online as Bibliografia elettronica dei trovatori [BEdT] at http://w3.uniroma1.it/bedt/BEdT_03_20/index.aspx.
Pirot, François. Recherches sur les connaissances des troubadours occitans et catalans des XIIe et XIIIe siècles. Barcelona: Real Academia de Buenas Letras, 1972.
Poe, Elizabeth W. “At the Boundary Between Vida and Razo: The Biography for Raimon Jordan,” Neophilologus 72 (1986): 316–19.
———. “Cantairitz e Trobairitz: A Forgotten Attestation of Old Provençal Trobairitz.” Romanische Forschungen 114 (2002): 206–15.
———. Compilatio: Lyric Texts and Prose Commentaries in Troubadour Manuscript H (Vat. Lat. 3207). Armstrong monographs 11. Lexington, Ky.: French Forum, 2000.
———. From Poetry to Prose in Old Provençal: The Emergence of the Vidas, the Razos, and the “Razos de trobar.” Birmingham, Ala.: Summa Publications, 1984.
———. “L’autr’ escrit of Uc de Saint Circ: The Razos for Bertran de Born.” Romance Philology 44 (1990): 123–36.
———. “The Meaning of Saber in Raimon Vidal’s Abril issia.” In Studia Occitanica in Memoriam Paul Rémy. Ed. Hans-Erich Keller et al., 2:169–72. Kalamazoo: Medieval Institute Publications, Western Michigan University, 1986.
———. “A Re-evaluation of Troubadour Manuscript N2.” Revue Belge de Philologie et d’Histoire 83 (2005): 19–28.
———. “Teaching Troubadours.” Conference paper presented at Mount Holyoke College, South Hadley, Mass., April 20, 2007.
Pontalis, J.-B. L’amour des commencements. Paris: Gallimard 1986. Love of Beginnings, trans. James Greene with Marie-Christine Réguis. London: Free Association Books, 1993.
Powell, James M. Albertanus of Brescia: The Pursuit of Happiness in the Early Thirteenth Century. Philadelphia: University of Pennsyvania Press, 1992.
Ramm, Ben. “A Rose by Any Other Name? Queering Desire in Jean Renart’s Le Roman de la Rose, ou de Guillaume de Dole.” Exemplaria: A Journal of Theory in Medieval and Renaissance Studies 19 (2007): 402–19.
Raupach, Manfred, and Margaret Raupach. Französierte Trobadorlyrik: Zur Überlieferung provenzalischer Lieder in französischen Handschriften. Tübingen: M. Niemeyer, 1979.
[Raynaud and Spanke.] Hans Spanke, Gaston Raynauds Bibliographie des altfranzösischen Liedes. Neu bearbeitet und ergänzt. Leiden: Brill, 1955.
Resende de Oliveira, António. “Le surgissement de la culture troubadouresque dans l’occident de la Péninsule Ibérique (I): Compositeurs et cours.” In Le rayonnement des troubadours: Actes du colloque de l’AIEO (Association Internationale d’Etudes Occitanes, Amsterdam, 16–18 octobre 1995). Ed. Anton Touber, 85–95. Amsterdam: Rodopi, 1998.
Richter, Reinhilt. Die Troubadourzitate im Breviari d’amor: Kritische Ausgabe der provenzalischen Überlieferung. Modena: Mucchi, 1976.
Ricketts, Peter T. “Le problème du manuscrit H du Breviari d’amor de Matfre Ermengaud.” Atti del XXI Congresso Internazionale di Linguistica e Filologia Romanza. Ed. Giovanni Ruffino, 6:439–44. Tübingen: Niemeyer, 1998.
———. “Une nouvelle citation dans le Breviari d’amor de Matfre Ermengaud?” Revue des Langues Romanes 104 (2000): 421–25.
Rieger, Angelica. “Relations interculturelles entre troubadours, trouvères e Minnesänger au temps des croisade.” In Le rayonnement des troubadours: Actes du colloque de l’AIEO (Association Internationale d’Etudes Occitanes, Amsterdam, 16–18 octobre 1995). Ed. Anton Touber, 201–25. Amsterdam: Rodopi, 1998.
Riquer, Martín de. Los trovadores: Historia literaria y textos. 3 vols. Barcelona: Planeta, 1975.
Roncaglia, Aurelio. “De quibusdam Provincialibus translatis in lingua nostra.” In Letteratura e critica: Studi in onore di Natalino Sapegno. Ed. Walter Binni et al., 2:1–36. Rome: Bulzoni, 1975.
Rosenstein, R. “Translation.” In A Handbook of the Troubadours. Ed. F. R. P. Akehurst and J. M. Davis, 334–48. Berkeley: University of California Press, 1995.
Saïd, Edward W. Beginnings: Intention and Method. New York: Columbia University Press, 1985.
Santangelo, Salvatore. Dante e i trovatori provenzali. Catania: Giannotti, 1921.
Sayce, Olive. The Medieval German Lyric, 1150–1300. Oxford: Clarendon, 1982.
Shapiro, Marianne. “De vulgari eloquentia”: Dante’s Book of Exile. Lincoln: University of Nebraska Press, 1990.
Shepard, William P., and Frank M. Chambers, eds. The Poems of Aimeric de Peguilhan. Evanston, Ill.: Northwestern University Press, 1950.
Smith, D. Vance. The Book of the Incipit: Beginnings in the Fourteenth Century. Minneapolis: University of Minnestota Press, 2001.
Smith, Nathaniel B. “Arnaut Daniel in the Purgatorio: Dante’s Ambivalence Toward Provençal.” Dante Studies 98 (1980): 99–109.
Snow, Joseph T. “The Iberian Pensinsula.” In A Handbook of the Troubadours. Ed. F. R. P. Akehurst and J. M. Davis, 271–78. Berkeley: University of California Press, I995.
Stone, Gregory B. The Death of the Troubadour: The Late Medieval Resistance to the Renaissance. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1994.
Swiggers, Pierre. “La plus ancienne grammaire du français.” Medioevo romanzo 9 (1984): 183–88.
Tavani, Giuseppe, Ed. Raimon Vidal: Il Castia-Gilos e i testi lirici. Milan: Luni, 1999.
Taylor, Jane H. “Lyric Insertion: Towards a Functional Model.” In Courtly Literature: Culture and Context. Ed. Keith Busby and Erik Kooper, 539–48. Amsterdam: Benjamins, 1990.
Thiolier-Méjean, Suzanne. “Le langage du perroquet dans quelques textes d’oc et d’oïl.” In Le plurilinguisme au Moyen Âge: Orient-Occident; de Babel à la langue une. Ed. Claire Kappler and Suzanne Thiolier-Méjean, 267–99. Paris: Harmattan, 2009.
———. “Le motif du perroquet dans deux nouvelles d’oc.” In Miscellanea mediaevalia: Mélanges offerts à Philippe Ménard. Ed. Jean-Claude Faucon, Alain Labbé, and Danielle Quéruel, 2:1355–75. Paris: Champion, 1998.
Tischler, Hans. Trouvère Lyrics with Melodies: Complete Comparative Edition [= Tropatorum septemtrionalum poemata cum suis melodiis: Opera omnia]. 15 vols. Neuhausen: Hänssler Verlag, 1997.
Toch, Michael. “Welfs, Hohenstaufen and Habsburgs.” In The New Cambridge Medieval History, vol. 5. Ed. David Abulafia, 375–404. Cambridge: Cambridge University Press, 1999.
Topsfield, Leslie T. Troubadours and Love. Cambridge: Cambridge University Press, I975.
Touber, Anton, Ed. Le rayonnement des troubadours: Actes du colloque de l’AIEO (Association Internationale d’Etudes Occitanes, Amsterdam, 16–18 octobre 1995). Amsterdam: Rodopi, 1998.
Tucker, George Hugo, Ed. Forms of the “Medieval” in the “Renaissance”: A Multidisciplinary Exploration of a Cultural Continuum. Charlottesville, Va.: Rookwood Press, 2000.
Van der Werf, Hendrik. The Extant Troubadour Melodies: Transcriptions and Essays for Performers and Scholars. Text Ed. , Gerald A. Bond. Rochester, N.Y.: Published by the author, 1984.
———. “Jean Renart and Medieval Song” and appendices. In Jean Renart and the Art of Romance: Essays on Guillaume de Dole. Ed. Nancy Vine Durling, 157–222. Gainesville: University Press of Florida, 1997.
Van Os, J. A. “Structure mélodique et rythme déclamatoire dans la chanson de trouvère.” In Langue et littérature françaises du Moyen Age. Ed. R. E. V. Stuip, 51–62. Amsterdam: Van Gorcum, 1978.
Washer, Nancy. “Paraphrased and Parodied, Extracted and Inserted: The Changing Meaning of Folquet de Marseille’s ‘Amors, Merce!’ ” Neophilologus 91 (2007): 565–81.
Wesselofsky, A. “Un nouveau texte des Novas del papagay.” Romania 7 (1878): 327–29.
Zingesser, Eliza. “French Troubadours: Assimilating Occitan Literature in Northern France (1200–1400).” Ph.D. dissertation, Princeton, 2012.
Zink, Michel. Belle: Essai sur les chansons de toile. Paris: Champion, 1978.
———. “Suspension and Fall: The Fragmentation and Linkage of Lyric Insertions in Le Roman de la rose (Guillaume de Dole) and Le roman de la violette.” In Jean Renart and the Art of Romance: Essays on Guillaume de Dole. Ed. Nancy Vine Durling, 105–21. Gainesville: University Press of Florida, 1997.
Zufferey, François. Bibliographie des poètes provençaux des XIV et XV siècles. Geneva: Droz, 1981.
———. “La partie non-lyrique du chansonnier d’Urfé.” Revue des Langues Romanes 98 (1994): 1–29.
———. Recherches linguistiques sur les chansonniers provençaux. Geneva: Droz, 1987.