f0001-01

f0001-02

I STRATO

“Begin with Zeus,” Aratus said; but, Muse,

I do not think I’ll trouble you today.

If hanging out with boys is what I choose

To do, does that concern you anyway?

II STRATO

Don’t look for pious Priam in these pages,

Niobe’s tears, Medea’s jealous rages,

Nor Itys and his nightingales—enough

My predecessors scribbled of such stuff!

But Love, surrounded by the simpering Graces,

And Bacchus are ill-suited to straight faces.

III STRATO

Diodorus, boys’ things come in three

Shapes and sizes; learn them handily:

When unstripped it’s a dick,

But when stiff it’s a prick:

Wanked, you know what its nickname must be.

IV STRATO

A twelve-year-old looks fetching in his prime,

Thirteen’s an even more beguiling time.

That lusty bloom blows sweeter at fourteen;

Sexier yet a boy just turned fifteen.

The sixteenth year seems perfectly divine,

And seventeen is Jove’s tidbit, not mine.

But if you fall for older fellows, that

Suggests child’s play no more but tit-for-tat.

f0004-01

f0004-02

V STRATO

Pale skins I like, but honey-coloured more,

And blond and brunette boys I both adore.

I never blackball brown eyes, but above

All, eyes of scintillating black I love.

VI STRATO

That ass is the metrical equivalent

Of cash I discovered once by accident.

VII STRATO

Loose girls lose their grip. They wear cheap scent.

Their kisses aren’t sincere or innocent.

Sweet smut is one thing they’re no good at talking.

Their looks are sly. The worst is a bluestocking.

Moreover, fundamentally they’re cold;

They’ve nothing for a groping hand to hold.

VIII STRATO

Remarking as I passed a flower-stall

A lad entwining buds and blooms together,

Smitten, I paused to ask him in a small

Voice how much his garland cost and whether

He’d sell it me? He hung his head and blushed

Like a rose: “Go on! or Dad will take a dim

View . . .” I bought a token wreath and rushed

Off home to bedeck and beseech the gods for him.

IX STRATO

Delicious Diodorus, ripe for bed,

We’ll not forsake you even when you wed.

f0006-01

f0006-02

X STRATO

Notwithstanding that hairs, as I feared,

On your temples have lately appeared,

And your chin and your cheek,

My beloved’s physique

Is still mine, though he’s growing a beard.

XI STRATO

When I had Philostratus last night

He was tight and did everything right,

But I couldn’t get hard;

Now my friends will discard

Me for not doing all Sodom might.

XII FLACCUS

So fair, (but to his suitors so unfair),

Lado has barely grown some pubic hair

Yet loves a lad: what swift comeuppance there!

XIII STRATO

I surprised once some hardy young chaps

Playing doctor, near to a relapse.

When they begged me keep mum,

I replied, “I’ll play dumb,

If you’re willing to treat me, perhaps.”

XIV DIOSCORIDES

If Deophilus, who was no more

Than a child when he kissed me before,

As an adult should kiss

His admirers like this,

They’ll be beating a path to his door.

f0008-01

f0008-02

XV STRATO

A board at the baths pinched Graphicus’ ass, revealing

That even wood is capable of feeling.

XVI STRATO

Don’t be coy, Philostratus: divine

Love can trample on your heart and mine.

Only kiss me today;

You’ll discover one day

Yours are favours that some may decline.

XVII ANONYMOUS

The love of women leaves me cold; desire

For men, though, scorches me with coals of fire.

As women are the weaker sex, my yen

Is stronger, warmer, more intense for men.

XVIII ALPHEIUS OF MYTILENE

A loveless life is hell, no doubt about

It; one can’t say or do a thing without

Longing. If Xenophilus came in sight,

Slow though I am, I’d reach the speed of light.

Far from avoiding what you can’t control,

Pursue it. Love’s the whetstone of the soul.

XIX ANONYMOUS

I can’t befriend you, eager though I am:

You ask for nothing, neither will you grant

Me anything I ask for; adamant,

For all my gifts you do not give a damn.

f0010-01

f0010-02

XX JULIUS LEONIDAS

Is Zeus carousing with the blacks, I wonder,

Or visiting Danaë disguised as gold,

That he has not picked up fair Periander—

Or is he not the paederast of old?

XXI STRATO

How long need we sneak kisses, with oblique

Glances at one another wink and peek?

How long chat in this inconclusive way,

Adding delay to meaningless delay?

Phido, let’s waste no chance to work things out,

Before the killjoy hairs begin to sprout.

XXII SCYTHINUS

Calamity and conflagration! Strife!

Elissus has attained the time of life,

Sixteen, that’s made for love, and he has all

The adolescent graces great and small:

A honeyed voice, a mouth that’s sweet to kiss,

And an accommodating orifice.

But, “Look, don’t touch!” he tells me. What a fate!

I’ll lie awake all night and—meditate.

XXIII MELEAGER

I used to laugh at young men who were not

Successful in their wooing. Now I’m caught;

Myiscus, on your gate winged Love has placed

Me, labelled as, “A Trophy of the Chaste.”

f0012-01

f0012-02

XXIV TULLIUS LAUREAS

Should my Polemo come home safe to me

Just as he was when first he went to sea,

Phoebus, I’ll not forget the cockerell

I promised you if everything went well.

If he returns with either more or less

Than he had then, my vows are meaningless.

He’s come back with a beard! If that’s the thing

He prayed for, let him make the offering!

XXV STATYLLIUS FLACCUS

I promised you a cock, Apollo, when

Polemo came home safe to me again.

He came, but not to stay. His cheeks defaced

By fuzz, he fled from me with cruel haste.

No cock for you, Apollo! Would you cheat

Me with stubble in place of cream of wheat?

XXVI STATYLLIUS FLACCUS

If my Polemo came back good as new,

Phoebus, I swore to sacrifice to you.

He’s safe but not himself. Whiskers detract

A lot from his homecoming, that’s a fact—

Whiskers he prayed for! Let him pay the price

Of my vain hopes, and make the sacrifice!

XXVII STATYLLIUS FLACCUS

Seeing Polemo off smooth-cheeked as you,

Phoebus, I pledged to get him back again

One cock. Poor me! he’s not the boy I knew:

His disobliging bristles I disdain.

f0014-01

f0014-02

Why pluck that inoffensive bird in vain?

While you are at it, pluck Polemo too!

XXVIII NUMENIUS OF TARSUS

Cyrus is serious, no open book—

But what do I care as long as I can look?

XXIX ALCAEUS

Protarchus won’t say Yes, but later on

He will—once all the fires of youth are gone.

XXX ALCAEUS

Your legs, Nicander, are becoming hairy;

Take care this doesn’t happen to your ass,

Or you will find your lovers getting very

Scarce. Irrevocably, your youth will pass.

XXXI PHANIAS

By Themis, and this wine which makes me drunk,

Pamphilus, I think your lease on love has shrunk.

Hair on your thighs and on your cheeks suggests

Burgeoning heterosexual interests.

But if there’s one spark left, don’t be a tease!

Love overlooks no opportunities.

XXXII THYMOCLES

“Loveliest,”—remember when I made

That hackneyed observation?—“is the spring,

But swifter than a bird upon the wing.”

Now see how fast your bloom begins to fade.

f0016-01

f0016-02

XXXIII MELEAGER

A peach was Heraclitus when—don’t scoff!—

Still Heraclitus; now he’s past his prime

His hairy hide puts all assailants off.

On your cheeks too the curse will come in time.

XXXIV AUTOMEDON

I dined with coach Demetrius yesterday,

The luckiest of men! While one lad lay

Upon his lap, one by his shoulder stood;

One poured the drinks, another served the food.

I joked, “This foursome is a pretty sight!

And do you also coach the boys at night?”

XXXV DIOCLES

Somebody said when snubbed, “Is Damon so

Beautiful he doesn’t say hello?

Time will exact revenge when, bye and bye,

Grown hairy, he greets men who won’t reply.”

XXXVI ASCLEPIADES OF ADRAMYTTIUM

Now you put out, when prickly down appears

Between your legs and underneath your ears.

“That feels so good!” you cry, “Do that again!”

But who prefers dry stubble to whole grain?

XXXVII DIOSCORIDES

Cupid, who loves mankind to tantalize,

Sculpted Sotarchus’ bum for fun in butter,

Provoking Zeus: those buns looked better

Than even Ganymede’s ambrosial thighs.

f0018-01

f0018-02

XXXVIII RHIANUS

Oh, what an ass! so gracefully lubricious

You never even leave old men in peace.

Tell me, what boy do you adorn, delicious

Bottom? The ass replied, “Menecrates.”

XXXIX ANONYMOUS

Nicander’s finished, there is not a trace

Of bloom or loveliness left in a face

I called divine. So, mortal youths, beware

Immortal thoughts; remember pubic hair.

XL ANONYMOUS

Don’t take my clothes off! View me as a kind

Of statue, draped so almost nothing shows.

If you look for my naked charms, you’ll find

Amid a scratchy bush my rosebud grows.

XLI MELEAGER

No, Theron’s beauty does no longer please

Me, nor Apollodotus’ burnt-out charms.

I like cunt. Let bestial goatherds squeeze

Their hairy little bumboys in their arms!

XLII DIOSCORDES

Do not go empty-handed if you look

To win your heart’s desire, Hermogenes,

And smile again. Be sure to bait your hook

Well, or you will catch nothing. Qualities

Like shame and pity are, poor chickenhawk,

Not natural to such a greedy tease.

f0020-01

f0020-02

XLIII CALLIMACHUS

Little I care for your popular cyclical poem:

Such thoroughfares I thoroughly despise.

So I detest a boy who makes himself common,

Nor do I drink from public water supplies.

Yes, you are handsome, Lysanias, terribly handsome.

And someone else’s!” instantly Echo replies.

XLIV GLAUCUS

Where once you could win over grasping boys

With birds and balls and jacks, all that beguiles

Them now is sweets or cash; old-fashioned toys

Don’t work. Find something new, you pedophiles!

XLV POSIDIPUS

Let fly, young Loves! I stand, the single butt

Of all you brats. Don’t spare me! Your success

Will win you fame, not just as marksmen, but

For the impressive weapons you possess.

XLVI ASCLEPIADES

Not twenty-two, yet I find life a stiff

Proposition. Why such hard attacks,

You dizzy darlings? What would you do if

I got hurt? Continue playing jacks?

XLVII MELEAGER

An infant on his mother’s lap Love lay

And in one morning diced my life away.

f0022-01

f0022-02

XLVIII MELEAGER

Yes, kick me when I’m down, you spiteful sprite!

I feel your weight, I feel your fiery dart.

But if you try to set fire to my heart,

You can’t: it is incinerated quite.

XLIX MELEAGER

Drink deep, boy-lover. Bacchus, bringer of

Oblivion, will soothe your hopeless love.

Drink deep, and as you drain the wine-filled bowl

Purge all the bitter anguish from your soul.

L ASCLEPIADES

What’s wrong, Asclepiades? Drink, don’t weep!

Not you alone does cruel Venus keep

In thrall; not you alone is pungent lust

Transfixing. Why lie panting in the dust?

Drink unmixed wine. The east’s just touched with red;

Let’s wait for its lamp to light our way to bed

Once more. Poor, lovelorn wretch, drink deep:

Short is the time before our long, long sleep.

LI CALLIMACHUS

Drinking to Diocles, don’t dilute

The toast that I propose to honour his

Beauty: and if you call that in dispute,

I’ll be the one to say what beauty is!

LII MELEAGER

Borne on a fair south wind, Andragathon

Has sailed away, and half my soul is gone.

f0024-01

f0024-02

Blessed the ships, the waves themselves are glad,

And fortunate the wind that blows the lad.

I wish I were a dolphin, so astride

My back to Rhodes, sweet boys’ home, he could ride.

LIII MELEAGER

Sea-faring freighters, the next time you sail

The Hellespont with a mild Northern gale,

If on the beach of Cos you chance to see

Phanion gazing at the grey-blue sea,

Say that desire is bringing me there, and

Not by sea, fair ships, but overland,

And straightaway a god-sent wind will blow

And fill your sails, if you will tell her so.

LIV MELEAGER

Venus, denying Cupid is her son,

Finds in Antiochus a better one.

This is the boy to be enamoured of,

Boys, a new love superior to Love.

LV ARTEMON?

Hail, son of Zeus and Leto! Where the seas

Wash Delos you dispense your prophecies.

Your counterpart is Echedemus, whom

Love has illumined with bewitching bloom,

So Athens, mistress of the land and sea

By beauty holds all Greece in slavery.

LVI MELEAGER

Praxiteles once carved a statue of

Venus’ son, the pretty god of love,

f0026-01

f0026-02

Who in his lovely image modelled this

Praxiteles, a living masterpiece,

So one on earth and one in heaven might reign,

Two Loves to deal love-charms to gods and men.

Blest isle of Cos for rearing this new-sprung

God-given Love, ring-leader of the young!

LVII MELEAGER

Praxiteles once from marble sculpted some

Image of beauty, lifeless, stony, dumb.

His modern namesake, by his magic art,

Modelled Love’s lively likeness in my heart.

The name’s the same; his works are more refined:

Instead of marble he transforms the mind.

I wish that he would kindly mould my whole

Nature and build Love’s temple in my soul.

LVIII RHIANUS

Troezen grows sweet boys; you would not err

In praising the most unprepossessing there.

Empedocles with as much more splendour glows,

As does amid spring flowers the gorgeous rose.

LIX MELEAGER

Love, Tyre breeds pretty boys, but as the sun

The stars, Myiscus outshines every one.

LX MELEAGER

When I see Thero I see everything;

But when he’s absent I can’t see a thing.

f0028-01

f0028-02

LXI ANONYMOUS

Watch out, Aribazus! Don’t seduce

All Cnidus! The very stones are coming loose.

LXII ANONYMOUS

You Persian mothers, what fair boys you bear!

But mine to me seems something more than fair.

LXIII MELEAGER

Dumb Heraclitus signals with his eyes,

“I can ignite the lightning from the skies!”

And Diodorus secretly repeats,

“I melt the stone my body overheats.”

Poor sod, who from the eyes of one takes fire

And scents the other’s smouldering desire!

LXIV ALCAEUS

Zeus, lord of Pisa, crown another son

Of Cypris, Peithenor, born to succeed.

Like an eagle pray don’t grab this one

To pour your drinks instead of Ganymede.

Join me and the godlike boy in unison

If I brought you poetic gifts indeed.

LXV MELEAGER

Is Zeus the same who kidnapped Ganymede

To have his nectar beautifully served?

Pretty Myiscus privately I need

To keep, lest Zeus swoop on him unobserved.

f0030-01

f0030-02

LXVI ANONYMOUS

Who does this boy deserve? Let Love decide!

If fit for the gods, I do not strive with heaven;

Should anything for mortal men abide,

Whose was he then? to whom is he now given?

I won, but Dorotheus took his leave.

Don’t be the next one whom good looks deceive!

LXVII ANONYMOUS

I don’t see pretty Dionysius—

Zeus, for a new pot-boy did you snatch him?

When with swift wings you bore the beauteous

Lad off, I hope your talons did not scratch him!

LXVIII MELEAGER

I don’t want Charidamus. He looks up

To Zeus as if indeed he were his cup-

Bearer. Why take the king of heaven for

Successful sexual competitor?

Sufficient if, Olympus-bound, my sweet

With my terrestrial tears will wash his feet

In memory of my love—and add to this

One melting glance, one superficial kiss.

Let Zeus have all the rest. Should he allow,

I too shall taste ambrosia, somehow.

LXIX ANONYMOUS

Take pleasure, Zeus, in your first catamite

And gaze from afar at mine. I am forgiving.

But if you carry off the boy by might

Your tyranny will make life not worth living.

f0032-01

f0032-02

LXX MELEAGER

I shall stand up to Zeus, should he design

To snap Myiscus up to serve his wine.

Zeus often said to me himself, “Afraid

I’ll make you jealous? Sympathy has made

Me merciful.” The antics of this fly*

Alarm me: can an eagle tell a lie?

LXXI CALLIMACHUS

Cleonicus, poor sod, where have you been?

I’d hardly recognize you, sight unseen,

You’re merely skin and bones. Are you obsessed

Like me, a victim of some god’s grim jest?

So Euxitheus took you by surprise,

The rogue who gazed at beauty with both eyes!

LXXII MELEAGER

Sweet dawn already! Sleepless on the porch

Damis expires for Heraclitus, who

Has melted him like wax with eyes that scorch

Like coals. Unlucky Damis, wake! I too

Have been hurt by carrying the torch

For Love, and so I weep because you do.

LXXIII CALLIMACHUS

Half of my soul still breathes, but I don’t know

If Love has rapt the other half away,

Or Death. Gone to some little gigolo?

(I told the lads, “Rebuff the runaway.”)

Look no further: that’s where it would go,

I’m sure, the ne’er-do-well, the débauché.

*Myiscus = “fly boy”

f0034-01

f0034-02

LXXIV MELEAGER

If, Cleobulus, I should expire

Being cast on the juvenile pyre,

As to ashes I burn

Sprinkle wine on my urn

And inscribe it, “To Death from Desire.”

LXXV ASCLEPIADES

If you had wings, a bow, and arrows too,

I’d not think Cupid Venus’ son, but you.

LXXVI MELEAGER

If Cupid had no bow, no wings, and no

Quiver filled with fiery arrows of

Desire, by looks alone you’d never know

Zoilus from the wingèd god of love.

LXXVII ASCLEPIADES or POSIDIPPUS

If you had golden wings, and from your shoulder

Dangled, dear, a silver arrow-holder,

And you stood next to Love in naked splendour,

Venus would wonder which did she engender.

LXXVIII MELEAGER

If, instead of wings and a bow, Love had

A mantle and a hat with a broad brim,

Antiochus—I swear by the proud lad

Himself!—would look like Love, and Love like him.

f0036-01

f0036-02

LXXIX ANONYMOUS

Antipater, when love began to pall,

Kissed me, and from ashes stirred desire.

Twice burnt by the same flame, I warn off all

Poor lovers, lest they touch me and catch fire.

LXXX MELEAGER

Poor tearful spirit, does the dormant pain

Of love within your heart flare up again?

For God’s sake, most irrational of souls,

Do not stir up those smouldering, banked coals!

Oblivious of your woes you got away,

But when Love catches you he’ll make you pay.

LXXXI MELEAGER

Unhappy, self-deceiving lovers who

Have known the bittersweet of boy-love too,

Pour round my heart cold water, quick, which flows,

My fellow slaves, from freshly melted snows.

At Dionysius I dared to gaze:

Before I am consumed put out the blaze.

LXXXII MELEAGER

I tried to fly from Love, who snatched a brand

Out of the coals and found my hiding place.

Bending, not his bow but his small hand,

He flicked a pinch of fire in my face,

Enveloping me in flames. Sweet firebrand,

Now you have made my heart your fireplace.

f0038-01

f0038-02

LXXXIII MELEAGER

Love did not wound me with his normal dart;

He lit no blazing torch beneath my heart,

But in my eyes infused a fragrant fire,

Companion to disorderly Desire,

Melting me down: a tiny spark to start

This soulful conflagration in my heart!

LXXXIV MELEAGER

Help! I have only to set foot on land,

Having survived my maiden voyage, and

Love drags me here by force and shines his light

On this boy’s beauty: what a lovely sight!

I dog his steps, and grasping for his fair

Imaginary form, I kiss thin air.

Have I escaped the briny deep and found

Bitterer depths of longing on dry ground?

LXXXV MELEAGER

Drunkards, make room for one who, safe ashore,

Escaped the sea, and pirates furthermore,

No sooner disembarked upon dry land

Than Love lays hold of me by brute force and

Drags me to see a certain boy pass by.

And here, averse, like a sleepwalker I

Stagger, not drunk with wine but with desire.

Give me a little help as I expire,

Dear strangers, take me in, a ruined guest,

For Love’s sake honour friendship’s last request.

f0040-01

f0040-02

LXXXVI MELEAGER

Lady Venus generates our lust

For females; Cupid pricks desire for males.

Which shall I turn to? Even Venus must

Admit her cheeky little brat prevails.

LXXXVII ANONYMOUS

Brash Love, you make me dizzy! Do I yearn

For women? No, for my own sex I burn.

Enflamed by Damon, every time I see

Ismenus I am plunged in misery.

I stare at others too; my roving eye

Is caught by every boy who passes by.

LXXXVIII ANONYMOUS

Two tempestuous passions having ground

Me down, in double madness I am bound.

As soon as to Asander’s person I

Incline, Telephus’ catches my keen eye.

How nice it would be if they could divide

Me equally, and then let chance decide!

LXXXIX ANONYMOUS

Why, Venus, must you take a triple shot

At me, and lodge three arrows in my soul?

I’m pulled this way and that, and don’t know what

I want; this rabid fire consumes me whole.

f0042-01

f0042-02

XC ANONYMOUS

I’m through with love! Three bad upsets I’ve had:

A courtesan, a maiden, and a lad,

All painful. Long did I besiege the whore’s

Door, which was posted, NO SOLICITORS,

And lying sleepless in a colonnade,

I showered longing kisses on the maid;

Ah, how describe the third? From him, as yet,

Glances and promises are all I get.

XCI POLYSTRATUS

Two loves consume my soul. I, having gone

Everywhere looking for a paragon,

Spotted Antiochus, whose charm enjoys

Preeminence among our golden boys.

That should suffice! Why seek a younger one,

Delicious Stasicrates, Venus’ son?

The pair of you are helpless to control

What you may well destroy, this single soul.

XCII MELEAGER

My eyes give me away, those boy-hounds who

Stick ever to their quarry’s tracks like glue!

As sheep catch wolves, and fuel catches fire,

As birds catch snakes, you’ve caught your new desire.

Do as you please. But why shed tears like rain,

Then run right after Hiketas again?

Go on and baste yourself in his good looks:

Love is the chef of sentimental cooks.

f0044-01

f0044-02

XCIII RHIANUS

Boys are an inextricable maze;

Like glue they hold the transitory gaze.

Here Theodorus’ carnal charms attract

You, limbs so round and firm and fully packed;

Here golden-skinned Philocles, who is all

Heavenly grace, although not very tall.

If on Leptinus’ form your eyes you cast,

You cannot budge, your feet will be stuck fast

As adamant; that youngster’s looks are so

Ardent they’ll kindle you from top to toe.

Hail, lovely boys! May you attain your prime,

And live until your hair turns white with time.

XCIV MELEAGER

Diodorus is a living treasure,

Heraclitus always seems on view,

Dion’s conversation gives much pleasure,

So does Uliades’ backside, too!

Stroke the delicate-complexioned boy,

Ogle him you find the prettiest;

Chat up the chatterbox, and then enjoy

The favours of the favoured . . . and all the rest.

You know I do not have a jealous nature,

Philocles, but if you presume to cast

Lecherous glances on Myiscus’ ass, your

Glimpse of beauty might well be your last.

f0046-01

f0046-02

XCV MELEAGER

Philocles, if Desire, sweet Blandishment,

And the Graces, beauty’s botanists, consent,

Embracing Diodorus may you see

Sweet Dorotheus singing vis-à-vis,

While holding Callicrates on your knee;

May Dion’s little fingers hotly grip

Your horny prick, which Uliades’ strip;

May you share Philo’s kiss and Thero’s talk,

And feel Eudemus up beneath his smock.

If, blessèd man, god granted you such joys,

You’d have arranged a smorgasbord of boys.

XCVI ANONYMOUS

There’s truth in the old adage, that the gods

Do not give everybody the same odds.

Your form is flawless, modesty shines in

Your eyes, a charming bloom is on your skin,

Surpassing other youths. But for your feet,

All this god-given grace would be complete.

But, Pyrrhus, slip your foot into this shoe—

It will embellish and astonish you.

XCVII ANTIPATER

Eupalamas—or Lilyfoot—above

His waistline blushes roseate as Love;

However, dawn does not extend from his

Waist down. How stingy Mother Nature is!

Were his bottom and his top the same,

He’d put Achilles’ bronze physique to shame.

f0048-01

f0048-02

XCVIII POSIDIPPUS

Binding the poet’s soul with briars, Desire

Tries to relax it over a slow fire,

But the hard-working bookworm still makes light

Of everything but this malicious sprite.

XCIX ANONYMOUS

I’m caught by Love. I never dreamt I’d learn

With ardour for another male to burn.

I’m caught, yet sinful passion played no part:

A pure and modest glance enflamed my heart.

My labour for the Muses—all in vain!

My mind, on fire, is fraught with dulcet pain.

C ANONYMOUS

To what strange port of longings, pitiless

Venus, towards love’s pain, well though you know it,

You’ve brought me, in unbearable distress

To protest, “None but Venus hurt this poet”!

CI MELEAGER

Transfixing with a look my unscathed heart,

Myiscus cried, “I’ve caught the brash upstart!

Behold how underfoot I trample now

The pride of regal wisdom on his brow!”

I gasped, “Dear boy, why should you feel surprise?

Love dragged great Zeus himself down from the skies.”

CII CALLIMACHUS

After each mountain hare the hunstman goes,

Tracking each doe’s footprints through frosts and snows,

f0050-01

f0050-02

But any stricken creature he descries

He does not bag. My love, perverse likewise,

Understands how to chase the fleet and shy

Game, but what’s obvious it passes by.

CIII ANONYMOUS

I give back love for love and hate for hate,

Completely ignorant of neither state.

CIV ANONYMOUS

I want my love exclusive. If it strays,

Venus, I hate a love with common ways.

CV ASCLEPIADES

A little Love, I left my mother’s home;

Easily caught, from Damis’ I don’t roam,

Loving, beloved, (rivals I have none),

Commingling not with many but with one.

CVI MELEAGER

Myiscus’ looks are all my avid eyes

Know how to dote on, sightless otherwise.

He’s all my fantasy. Must every glance

Flatter the soul? Must eyes be psychophants?

CVII ANONYMOUS

If comely Dionysius picks me,

May The Graces keep him ever fair!

But should he pass me over heartlessly,

Good riddance to bad rubbish, I declare.

f0052-01

f0052-02

CVIII DIONYSIUS

Acrastus, if you care for me, you are

Like unmixed Chian wine, but sweeter still.

If you choose someone else, I hope you will

Turn musty as a jar of vinegar.

CIX MELEAGER

Is tender Diodorus, who turned on

Our youth, transfixed by bittersweet desire,

Enflamed by lickerish Timarion?

A novel marvel: fighting fire with fire.

CX MELEAGER

His eyes flash beauty sweet enough to scorch:

Does Love equip young boys with thunderbolts?

Bringing a sexy gleam to mortal dolts,

Myiscus, shine on earth, my darling torch.

CXI ANONYMOUS

While Love has wings, you’re swift of foot. You’re cute

As well. A pity that you cannot shoot!

CXII ANONYMOUS

Be quiet, lads! Archesilaus to bring

Love here, bound him with Venus’ crimson string.

CXIII MELEAGER

Timarion you snared, by fluttering

Your eyelids, Love, and caught him on the wing.

f0054-01

f0054-02

CXIV MELEAGER

Hail, morning star, fair messenger of dawn!

As evening star, bring back the sweet cheat gone.

CXV ANONYMOUS

Having imbibed pure madness, I am made

Tipsy by words, by drunken folly armed.

So what if it thunders on my serenade?

Love’s body armour will keep me unharmed.

CXVI ANONYMOUS

I’ll serenade him absolutely stewed:

“Accept, dear boy, this wreath with tears bedewed.”

Go all that way for nothing? Though the night

Is dark, Themison is my guiding light.

CXVII MELEAGER

That’s settled. Light the lights, I’m on my way.—

Drink makes you bold.—Why worry? I’ll go pay

Him court.—Your wit’s astray.—Does love allow

Reason? Lights, quick!—Where is your logic now?

Forget the quest for wisdom! All I know,

Is, Love brought Zeus’ lofty spirit low.

CXVIII CALLIMACHUS

Scold me, Archinus, for my headstrong wooing,

Or call your magnetism my undoing.

Strong drink moved me, and love, which drew my soul,

While drinking robbed me of all self-control.

I kissed your door but did not shout my name

Or yours. If that’s a crime, I am to blame.

f0056-01

f0056-02

CXIX MELEAGER

I’ll tolerate your rudeness, Bacchus. Start

The party, god that rules the human heart.

Born from the fire, you love love’s flame; enchain

Me as your faithful follower again.

Perfidiously you tell me to conceal

Your mysteries, yet mine you would reveal.

CXX POSIDIPPUS

I’ll take up arms and never will say die,

Mere mortal though I am. Love, stay your hand!

While you may capture me when drunk, when I

Am sober, I have reason at command.

CXXI RHIANUS

Traipsing some narow pathway did the Graces,

Cleonicus, meet you with shining faces,

And take you in their rosy-armed embrace

Making of you an honorary Grace?

I’ll keep my distance, thank you: tinder near

A fire would be in jeopardy, my dear.

CXXII MELEAGER

Staring Aristagoras in the face,

The Graces clasped him in a fond embrace,

His beauty blazes now, his talk is sweet,

When mute his smiling eyes are indiscreet.

I wish he’d go away! But what’s the use?

He throws his thunderbolts as far as Zeus.

f0058-01

f0058-02

CXXIII ANONYMOUS

I crowned young Menecharmus, when he gained

The title, with the wreath of victory,

And kissed him, too, though he was all blood-stained:

That blood seemed sweeter than perfume to me!

CXXIV ARTEMON?

Seeing young Echedemus sneak a peek

Outdoors, I slyly kissed the little sneak.

Then, dressed like Cupid, in a dream he shocks

Me with the present of two fighting cocks.

Now smiling, now unfriendly. Did I seize

Fire or a thistle or a swarm of bees?

CXXV MELEAGER

Love brought between my sheets a laughing lad

One night. Eighteen years old, he was half-clad,

Like a young boy: what a sweet dream! I pressed

Smooth flesh in desperation to my breast.

Warmed by that lustful memory, I keep

Before my eyes phantasmagoric sleep.

When will my lovesick soul in dreams refrain

From chafing beauty’s images in vain?

CXXVI MELEAGER

Now I have just begun to feel the pain:

Hot, errant Love has scratched my heart again.

Smirking he said, “Poor lover, you will bear

The sentimental brand of sweet despair.”

Nor can I, when amongst the boyish band

I spot young Diophantes, stir or stand.

f0060-01

f0060-02

CXXVII MELEAGER

I saw Alexis strolling down the road

One noon, when Summer’s locks were cropped. He glowed

So twin beams dazzled me, the sexy ones

His boyish eyes emitted, and the sun’s;

But while the solar rays were quenched by night,

In dreams the form of beauty still burnt bright.

Sleep, kind to others, proved to me unkind,

Etching this incandescence in my mind.

CXXVIII MELEAGER

No longer shall the hillsides shrill with an

Air to Daphnis flattering randy Pan;

Nor can the lyre, Apollo’s mouthpiece, praise

Hyacinth garlanded with virgin bays.

Daphnis, the mountain nymphs’ delight, is gone,

And Hyacinth, Apollo’s paragon;

So now let Dion wield desire’s baton.

CXXIX ARATUS

The stones of Argos praise their native son,

Fair Philocles, whose far-famed name is one

Scrawled in the baths of Amphiaraus, too.

His namesake won’t be worsted by a few

Inscriptions! No graffitti spread his fame,

But those who’ve seen him in the flesh proclaim

He outstrips anyone of the same name.

CXXX ANONYMOUS

Again and again I’ve said and still repeat,

“Pretty Dositheus’ eyes are sweet.”

f0062-01

f0062-02

These words, inscribed upon no oak or pine

Or wall, Love branded on this heart of mine.

Believe no one who tells you otherwise;

Only I know the truth, and I’ll swear he lies.

CXXXI POSIDIPPUS

Lady who frequents Miletus, Cyprus and Cythera

And the beautiful ground of horsey Syria,

Kindly visit Callistion, the sort of whore

Who never turned a frequent visitor from her door.

CXXXII MELEAGER

Did I not warn my soul, “You will get caught,

Flitting too often to that risky spot?”

Too late; the trap is sprung. In vain you gasp

Now Love has your pin-feathers in his grasp

And spits you on the fire, and as you sink,

Bastes you with scent, and gives you tears to drink.

CXXXII A MELEAGER

Belaboured soul, now almost burnt to death,

And now reviving as you catch your breath,

Why weep? You took hard-hearted Love to nurse,

Never guessing he would prove a curse?

The wage of your good nursing now you know,

Receiving for it fire and frigid snow.

You asked for it, and got your just deserts,

Once burnt, apprised how Love’s hot honey hurts.

CXXXIII MELEAGER

I thirsted in the summertime to kiss

A silken lad, and, satisfied, said this:

f0064-01

f0064-02

“Such is the kiss that Zeus like nectar sips

From Ganymede’s intoxicating lips.

Kissing Antiochus, fair for his age,

My soul imbibed a honeyed beverage.”

CXXXIV CALLIMACHUS

Our quest conceals a wound we never guessed:

Look how he heaves a sigh, as if distressed,

With his third drink. The roses he was crowned

With all have shed their petals on the ground.

There’s something troubling him, and my belief

Is sound: it takes a thief to catch a thief.

CXXXV ASCLEPIADES

One test of love is wine. When he denied

His love, a glass proved Nicagoras lied:

He looked downcast, and bowed his head, and cried,

And round his brow the garland came untied.

CXXXVI ANONYMOUS

Twittering birds, why vex me with your gabble

While I am basking in a fleshy boy’s

Charms. Go to sleep, please, nightingales, don’t babble

Among the leaves like women. Stop that noise!

CXXXVII MELEAGER

To lovers, chanticleer, you bring bad news

At dawn. Now when the lovelong night’s so brief

Why are you making this ear-splitting noise,

Crowing above my bed to mock my grief

Tonight? What gratitude for your upbringing!

This dawn will hear the last of your harsh singing.

f0066-01

f0066-02

CXXXVIII MNASALCAS

In fear of Fall, why, grapevine, do you keep

Your leaves till the Pleiades sink in the West,

With Antileon dreamily asleep

Beneath you? Gratify the prettiest.

CXXXIX CALLIMACHUS

By Pan and Dionysus! there is flame

Concealed beneath these ashes all the same.

I’ve lost my nerve; don’t hug me! Often small

Still streams unnoticed undermine a wall;

I fear the dumb insinuations of

Menexenus are prodding me to love.

CXL ANONYMOUS

One look at Archestratus and I said,

“His looks are not exceptional.” To teach me,

Nemesis took and threw me on a bed

Of coals, where Zeus’s thunderbolts could reach me.

Which, boy or goddess, should I satisfy?

The boy is better. Nemesis, goodbye!

CXLI MELEAGER

You uttered what no deity would dare,

Audacious critic: “Thero isn’t fair.”

Not fair to you, perhaps! You’ve no excuse,

Uncowed by all the thunderbolts of Zeus.

Grave Nemesis now ridicules your chatter

To reprimand bad manners and no matter.

f0068-01

f0068-02

CXLII RHIANUS

Beneath a plane tree Dexionicus,

Catching a blackbird, held it by the wing;

The sacred bird complained and made a fuss.

Dear Love, you blooming Graces, let me sing

As thrush or blackbird, in that youngster’s grasp

And pour forth mawkish tears at my last gasp.

CXLIII ANONYMOUS

“Hermes, one struck by boy-love tried to pluck

The sharp barb out.”

“I had no better luck.”

“Apollophanes wastes me with desire.”

“You first, we’ve both been thrown on the same fire.”

CXLIV MELEAGER

Thief of hearts, why jettison your cruel

Arrows and bow and, weeping, fold your wings?

Invincible Myiscus’ looks must fuel

Repentance for your previous philanderings.

CXLV ANONYMOUS

Unhappy paederasts, cease your inane

Exertions! All our hopes are mad. As vain

As dredging up sea-water on dry land

Or numbering the grains of desert sand

Is a yen for boys, whose indiscreet

Charms are to mortals and immortals sweet.

Just look at me! My efforts heretofore

Have all been emptied on the arid shore.

f0070-01

f0070-02

CXLVI RHIANUS

As soon as I had trapped I lost the kid;

I’d staked out snares and laboured to deploy them,

But came off empty-handed. Those who did

No work take what is mine—may Love destroy them!

CXLVII MELEAGER

Kidnapped! Who would have the nerve to try it?

Against Love who is so bold to campaign?

Hurry, light the lamps! A footstep? Quiet!

My heart, get back inside my breast again!

CXLVIII CALLIMACHUS

I know I am not wealthy, Menippus;

Don’t tell me what I perfectly recall.

I’m pained by your constant acrimonious

Words, the most unloving thrusts of all.

CXLIX CALLIMACHUS

Last month Menecrates, you know I joked

You would be caught although you ran away?

This month the bull calf’s eager to be yoked,

But I shall not complain of the delay.

CL CALLIMACHUS

How excellent the love-charm Polyphemus

Invented! That cyclops was no ignoramus.

The Muses starve desire into submission,

And wisdom is a general physician.

f0072-01

f0072-02

There’s this to recommend the pangs of hunger,

Philip: they cure sick hankerings for younger

Boys. To the love god I pronounce this spell, “Oh

Ho, your wings are clipped, my little fellow!

I don’t fear you one bit. At home I have,

For Love’s infected wound, two kinds of salve.”

CLI ANONYMOUS

When you beheld the sexiest of blooming

Boys, Apollodotus you were shown;

If you weren’t overwhelmed by all-consuming

Lust, a god you must be, or a stone.

CLII ANONYMOUS

Attractive Heraclitus is my own

Magnet, not drawing iron like a stone,

But my soul by his loveliness alone.

CLIII ASCLEPIADES

Once Archeades used to rub against

Me, now when playing games he doesn’t nod.

Love’s not all honeydew. When he torments

Us Love becomes an even sweeter god.

CLIV MELEAGER

Myiscus’ name is charming, too, which leaves me

No reason for not falling at his feet.

He’s beautiful all over. When he grieves me,

Love interweaves the bitter with the sweet.

f0074-01

f0074-02

CLV ANONYMOUS

[Boy] Don’t speak to me like that again!

[Go-between] No, no,

Only someone sent me . . . Don’t be vexed.

[Boy] That’s the second time!

[Go-between] He told me, ‘Go!’

Come on, they’re waiting for you. Why so slow?

[Boy] We’ll see who’s waiting. I know what comes next.

CLVI ANONYMOUS

My love, Diodorus, is like a spring

Storm, of the fluid sea’s engendering.

You imitate a thundercloud, then after

The weather clears, your eyes brim with soft laughter.

Like a castaway who counts the steep

Waves, I am tempest-tossed upon the deep;

Give me, that I may know in which direction

To swim, marks of aversion or affection.

CLVII MELEAGER

My skipper’s Venus, Cupid mans the helm,

Holding my spirit’s rudder in his hand;

Desire blows hard enough to overwhelm

Me, breasting a sea of boys from every land.

CLVIII MELEAGER

To you, Theocles, Mistress Venus gave

Me. Stretched out at your feet, a naked slave,

An outcast, I was tamed by Love’s tight grip.

I’d like a less abject relationship,

f0076-01

f0076-02

But you rebuff my overtures, unmoved

By how far our relations have improved.

Have pity, lord! For god made you divine:

The means of life and death are yours, not mine.

CLIX MELEAGER

To you, Myiscus, my whole soul is tied,

And all the life and breath in me beside,

For by your eyes that speak, I don’t know how,

To deaf and dumb, and by your shining brow,

Your gloomy glance or laughing look can bring

The chill of winter or the flowers of spring.

CLX ANONYMOUS

Bravely shall I endure my inner pain,

The bondage of this irritating chain;

It’s not the first time I have learned Love’s ire,

Nicander: often have I felt desire.

May Nemesis exact harsh recompense,

Implacably, for his malevolence.

CLXI ASCLEPIADES

Youth-loving Dorcion knows how to shoot

Swift darts of vulgar Venus from her eyes,

Dazzling with desire, just like some cute

Boy with his cap and smock and naked thighs.

f0078-01

f0078-02

CLXII ASCLEPIADES

While not yet armed and dangerous, my love,

An infant, comes to Venus holding these

Tablets of gold, and lisps the love-charms of

Philocrates that psyched Antigenes.

CLXIII ASCLEPIADES

Love has devised a winning combination—

Not emerald with gold, which glitters less,

Nor ebony with ivory. Solicitation

Shows Eubolus Cleander’s friendliness.

CLXIV MELEAGER

Honey-flavoured wine’s as savorous

As boy-love when oneself is under-age.

Alexis’ love for sleek Cleobulus

Is Venus’ sweet, immortal beverage.

CLXV MELEAGER

Cleobulus’ candid blossoms opposite

Sopolis’ honey-coloured bloom excite

Lust for these flower-boys. They say Love knit

Me, Meleager, out of black and white.

CLXVI ASCLEPIADES

If of my soul there’s still some tiny piece

Left, Loves, please do let it rest in peace,

Or, not with arrows but with lightning-flashes,

Reduce me totally to smoking ashes.

Yes, strike me down, exhausted and distressed:

Grant me, if nothing more, this last request.

f0080-01

f0080-02

CLXVII MELEAGER

Myiscus, despite this wintry wind I’m swept

Away by Love’s sweet tears to pay you court.

Desire is like a hurricane. Accept

This loving mariner into your port.

CLXVIII POSIDIPPUS

To Nanno and to Lydé, that makes two

Cups; to Mimnermus, sympathetic to

Lovers, and prudish Antimachus too.

The fifth’s for me, the sixth in honour of

Anyone who ever fell in love.

Hesiod, seven, Homer, eight, and then

The Muses, nine, and Memory makes ten.

I drain the brimming bowl to Love, a lad

Who, drunk or sober, doesn’t look too bad.

CLXIX DIOSCORIDES

I thought I had escaped my worst oppressor,

Theodore, when I threw off your weight.

Aristocrates proved a worse successor,

And now my third slavemaster I await.

CLXX DIOSCORIDES

By frankincense and by libations I

Swear, and the potations that decide

The limits of our friendship, dread gods by

Whom dusky Athenaeus testified.

f0082-01

f0082-02

CLXXI DIOSCORIDES

Zephyr, bring beautiful Euphragoras

Back, whom you took away not long ago

On pilgrimage. For lovers short months pass

Like a milenium, but twice as slow.

CLXXII EVENUS

Since hating’s a bore and loving is a bore,

I like the nicer of two boredoms more.

CLXXIII PHILODEMUS

Demo and Thermion slay me: one’s a whore

Whereas the other doesn’t know the score.

I fondle one, the other I may not;

I don’t know which one I desire more!

The virgin, I’ll say; for I don’t long for what

Is handy, but what is arduously got.

CLXXIV FRONTO

How much longer, Cyrus, will you fight us

Off? You should be nice to older men.

Soon you’ll get Harry, so do not play Titus

Now, for you will not be stuck-up then.

CLXXV STRATO

If you don’t want your cronies leering at

Your slaveboys, pick them less effeminate.

What man of adamant resists the joys

Of love and wine and quizzing pretty boys?

They’re part of living. But to some place with no

Drinking or sex, if that’s your crotchet, go:

f0084-01

f0084-02

Tiresias and Tantalus meet there,

One cannot see, and one can only stare.

CLXXVI STRATO

Menippus, why go shrouded to your feet?

You used to hike your robe up to your thighs.

Why hang your head in silence when we meet?

Your prickly privates come as no surprise.

CLXXVII STRATO

Last night Moiris, when we said goodnight—

Really, or was I dreaming?—squeezed me tight.

Everything else I perfectly recall,

What he asked me, what he said, and all.

I guess he kissed me; but, if that is so,

Why, raised to heaven, linger here below?

CLXXVIII STRATO

Theudnis turned me on, all other bright

Stellar boys his rising sun outshone;

He’s still a sun, though in decline: each night

More hirsute, nonetheless he turns me on.

CLXXIX STRATO

I swore I’d never tell a soul a thing

(Not even myself) of Theudnis’ offering.

But my rebellious soul could not refuse

In exultation spreading the good news.

In a word—forgive me—he put out.

What use is luck you cannot brag about?

f0086-01

f0086-02

CLXXX STRATO

I feel a trifle warm. You with the fine

Napkin, boy, stop waving it about.

The fire in me was kindled by the wine

You served; your fanning will not put it out.

CLXXXI STRATO

It is a pious fable that the Graces

Number three, Theocles, and are kind;

How many graceful marksmen guard your face’s

Graces, the soul-destroyers of mankind?

CLXXXII STRATO

Don’t waste your kisses, Daphnis! Love’s last ember

Is quenched, and I shall call you my sweetheart

No longer. Your resistance I remember:

Is it too late now for a change of heart?

CLXXXIII STRATO

Heliodorus, what’s a kiss unless

With avid lips you thrust yourself on me?

Instead you peck my cheek, emotionless,

As if you were a waxen effigy.

CLXXXIV STRATO

With Menedemus all you need to do

Is wink; he’ll tell you plainly, “Go ahead!”

Without demur. He’s way ahead of you,

Wide open as a ditch—or riverbed?

f0088-01

f0088-02

CLXXXV STRATO

Such airy-fairy boys, with purple edges

On their robes, are hard to get as those

Ripe figs that grow high up on rocky ledges,

Which vultures gobble, Diphilus, and crows.

CLXXXVI STRATO

Mentor, how long will you continue so

Conceited you won’t even say hello,

Proposing in the Pyrrhic dance to spend

An endless youth? Look rather to your end.

Face hair will cause you terminal distress;

You’ll learn the meaning, then, of friendlessness.

CLXXXVII STRATO

How teach a boy that fundamental skill,

Sight-reading, when your voice is changing still?

From shrill soprano to gruff bass you swoop

So quickly, from a whisper to a whoop.

But study harder, show the envious

Active and passive, Dionysius.

CLXXXVIII STRATO

If when I kiss you you consider this

Outrageous, make my penalty a kiss.

CLXXXIX STRATO

Who crowned you with this rosy wreath? Some kind

Admirer? Your father? Well, he isn’t blind.

f0090-01

f0090-02

CXC STRATO

Happy the artist and the medium

Which by your loveliness were overcome!

I wish I were a woodworm, feeding on

The board on which your likeness has been drawn.

CXCI STRATO

Just yesterday a boy, till this damned beard,

Undreamt of, suddenly appeared somehow,

Hiding with hair your former beauty. Weird

How one who was Troilus then is Priam now!

CXCII STRATO

Long hair, abundant artificial curls

Give me no pleasure: they belong on girls.

No, give me boys all sweaty from the gym,

Glistening with oil on every limb.

I like sex unembellished, scenting in

Glamour a whiff of something feminine.

CXCIII STRATO

Ignoring Nemesis, whose strictures stress,

Artemidorus, “Nothing in excess”,

You act more arrogant and boorish than

The most uncouth, loud-mouthed comedian.

Remember this, proud lad, when you are crossed

In love, and must perform Love’s Labour’s Lost.

CXCIV STRATO

If Zeus still snatched up mortal boys on high

To serve delicious nectar in the sky,

f0092-01

f0092-02

By now a pinioned eagle would have pressed

My darling into service with the blest.

But let the ruler of the world take heed:

Agrippa will eclipse his Ganymede.

CXCV STRATO

There are no breezy meadows blossoming

So densely with the splendours of the spring

As, Dionysius, you’ll see acclaimed

Boys here by Venus and the Graces framed.

Milesius, outstanding among those,

Flourishes like a fragrant, lustrous rose,

Oblivious, perhaps, that as a fair

Flower wilts in the heat, his prime hangs by a hair.

CXCVI STRATO

Your sparkling eyes, Lycinus, what divine

Beauties! Call them rather fiery rays.

I cannot, facing you, sustain with mine

Momentarily your blazing gaze.

CXCVII STRATO

Which of the sages said, “Know the right time,”

Philip? All things are choicest at their prime.

A green cucumber is praiseworthy till

Overripe, when it becomes pig swill.

CXCVIII STRATO

A friend of youth, I have no youth in mind,

For each has beauties, of a different kind.

f0094-01

f0094-02

CXCIX STRATO

I’ve had enough to drink; my heart and soul

As well as tongue are losing self-control.

The lamp flame bifurcates; I multiply

The dinner guests by two each time I try.

Not only shaken up by the wine-waiter,

I ogle too the boy who pours the water.

CC STRATO

I loathe a boy who won’t be hugged and kissed,

Raises his voice and hits me with his fist,

Nor do I wish the wanton willingness

Of one who in my arms at once says, Yes.

I like one in between who seems to know

The secret of saying at once Yes and No.

CCI STRATO

If pretty soon the rogue does not appear,

I swear Cleonicus may stay away.

Why swear? He had a dream, but he’ll be here

Tomorrow. We’ll survive another day.

CCII STRATO

As soon as I saw your letter, Damis, saying

That you were coming, Love blew me so fast

From Smyrna to Sardis, that the winds, relaying

Each other, surely would have come in last.

CCIII STRATO

You kiss me against my will, as I do you,

Pleasant when spurned, unpleasant when I woo.

f0096-01

f0096-02

CCIV STRATO

Were downy Diocles to trade his ass

For Sosiades’, he’d get gold for brass,

Roses for brambles, figs for toadstools, or

A lamb for an ox. And what did you get for

Your favours, foolish boy? The pleasures had

By hairy heroes in the Iliad !

CCV STRATO

The kid next door exites me, with his bold,

Enticing glances and precocious snigger—

Although he is no more than twelve years old!

Green fruit grows free. He’ll be locked up when bigger!

CCVI STRATO

A. To start with, grapple your opponent round

The waist, bestride and pin him to the ground.

B. You’re mad! For that I’m hardly competent,

Wrestling with boys is something different.

Withstand my onslaught, Cyris, hold your own!

Let’s practice together what you do alone.

CCVII STRATO

Yesterday in the bath Diocles’ penis

Rose from the water like The Birth of Venus.

On Ida, if he’d sprung this same surprise,

Paris would have given it the prize.

CCVIII STRATO

I do not, little book, begrudge your luck,

Should any adolescent reader tuck

f0098-01

f0098-02

You under his chin, or nibble you, or press

You with his hairless thighs—what happiness!

How often you would sidle next his heart,

Or, dropped on a seat, dare touch a certain part!

You speak to him in private frequently,

Slim volume; now and then please speak of me.

CCIX STRATO

Don’t lie there at my side inert and glum,

Diphilus, like a kid who’s gone astray.

What about some kisses, cuddles, some

Pillow talk and amorous foreplay?

CCX STRATO

Three in one bed: while two are being done

Two are doing them. Resolve this riddle.

Strange but true: the fellow in the middle

In front and in behind is having fun.

CCXI STRATO

Were you a novice I’d tried to persuade

To vice, you might be right to be afraid;

But since your master’s bed taught you a lot,

Why not treat someone else to what you’ve got?

Called to your post, your duty done, without

A word, your sleepy master throws you out.

But here are other pleasures, free speech and

Fun by solicitation not command.

CCXII STRATO

What now, my pet, depressed, in tears again?

What do you want? Don’t torture me! Speak plain.

f0100-01

f0100-02

You hold your palm out! I’m disgusted at

Your asking payment. Where did you learn that?

Seed cakes and conkers will not make you merry

Now, that your mind has grown so mercenary.

I curse the customer with his perverse

Lessons who made my little rascal worse!

CCXIII STRATO

Against a wall you lean your fundament,

Cyris. Why tempt the stone? It’s impotent.

CCXIV STRATO

You’d say, “I’m rich!”, if you sold me the thing

I crave. Now grant it freely, like a king.

CCXV STRATO

Now Spring, you will be Summer soon. Recall,

Cyris, how you’ll be stubble in the Fall.

CCXVI STRATO

In solitude, you prick, you lift your head,

Who yesterday in company played dead.

CCXVII STRATO

You’re off to join the army? Such a nice

Mama’s boy should think about it twice.

Who prompted you to wear a helmet, wield

A spear and hide your head behind a shield?

Lucky that new Achilles who will spend

Time in his tent with such a bossom friend!

f0102-01

f0102-02

CCXVIII STRATO

Tell me, Pasiphilus, how long must I

Endure your laughter and your vapid chatter?

I ask, you laugh; again, and no reply.

You laugh at my tears, which are no laughing matter.

CCXIX STRATO

Ungrateful teachers, you want money, too?

Isn’t the sight of boys enough for you?

Is chatting up and greeting your young scholars

With a kiss not worth a hundred dollars?

If you have winning kids, send them to me;

And if they’ll kiss me they can name their fee.

CCXX STRATO

Prometheus, for spiriting away

Fire are you bound, or marring mortal clay?

You gave boys body hairs, the horrid basis

Of fuzzy shanks and, what’s worse, fuzzy faces.

Therefore you feed the eagle that once bore

Off Ganymede. Zeus too finds beards a bore.

CCXXI STRATO

O eagle, flap your widespread wings and fly

Conveying Ganymede to Zeus’s sky.

Grip tight the tender youth and don’t let fall

The server of his sweetest drinks of all.

Be careful you don’t scratch him with your claws,

Or Zeus will be annoyed, and with just cause.

f0104-01

f0104-02

CCXXII STRATO

A wrestling coach who’d bent a hairless lad

Over his knee, to stroke his midriff, had

Him by the nuts, when, seeking the little guy,

The head of the establishment chanced by.

The trainer flipped his pupil on his back,

Bestrode him, and put his hands around his neck,

Quickly. His boss, who knew a trick or two,

Said, “Squeezing the kid a little hard, aren’t you?”

CCXXIII STRATO

A boy looks so charming as he faces you,

You don’t gaze at his backside as you pass;

As in a temple when we face a statue

We seldom bother to inspect its ass.

CCXXIV STRATO

Together down the primrose path we go,

And, Diphilus, take care to keep it so.

We both boast high-flown qualities: you glory

In beauty, I in love—each transitory:

A little while in tandem lingering,

Once they forget each other they take wing.

CCXXV STRATO

At cock crow there is never any need

To do it doggy style or milk the bull,

Or to besprinkle with your liquid seed

Your Ganymede’s pubescent patch of wool.

f0106-01

f0106-02

CCXXVI STRATO

All night long I wipe my weeping eyes

And soothe my sleepless soul that wakes and cries

For Theodore, my friend who went away

And left me all alone here yesterday.

He swore he’d soon be back; if he is late,

I can not long continue celibate.

CCXXVII STRATO

Although I will not meet a cute boy’s eye,

I turn around as soon as I pass by.

CCXXVIII STRATO

If any minor foolishly consents

We blame the corrupter of his innocence.

But once a youth has outgrown child’s play, it

Is twice as shameful for him to submit.

But there’s a time when it’s not yet too late

Moeris, or too soon, to celebrate.

CCXXIX STRATO

How good, Alexis, is that Nemesis,

To check whose dread advance we spit like this!

You did not see her coming, thinking your

Invidious beauty yours for evermore,

Since ruined by harsh hairs. And that is why

We, once your followers, now pass you by.

f0108-01

f0108-02

f0108-03

CCXXX CALLIMACHUS

If, Zeus in heaven! dark Theocritus

Dislikes me, judge him twice as odious.

But if he cares for me, befriend him. Need

I cite your love for fair-haired Ganymede?

CCXXXI STRATO

Euclid in love is lucky. His dad died.

In life this kindly corpse indulged whatever

His son desired. Still I am doomed to hide

My pleasures—my old man will live forever.

CCXXXII SCYTHINUS

Erect you stand now, thingamajig, as if

You’d never quit, so vigorous and stiff.

When Nemesenus snuggled up in bed,

Indulging my every whim, you hung your head.

Now swollen fit to burst you weep in vain:

My hand will not take mercy on your pain.

CCXXXIII FRONTO

The role of your lifetime was My Secret Garden,

You thought, but it is Gone with the Wind now, boy.

After Stand by Me, you’ll play Flesh Gordon,

And soon you’ll be rehearsing Midnight Cowboy.

CCXXXIV STRATO

You vaunt your beauty; you know roses flower,

Wither, and are thrown out on the midden.

Beauty and bloom which share a given hour

By grasping time are equally hag-ridden.

f0110-01

f0110-02

f0110-03

CCXXXV STRATO

If beauty spoils, share it before it’s spent;

If not, why fear to give what’s permanent?

CCXXXVI STRATO

A eunuch has cute slaveboys. What’s the use?

Can he subject them to profane abuse?

A dog in the manger, barking to annoy,

He spoils for others what he can’t enjoy.

CCXXXVII STRATO

Fuck off, you hypocrite, you little lout!

You swore that nevermore would you put out.

Don’t swear again; I’m not deceived by you:

I know with whom, where, how—for how much, too.

CCXXXVIII STRATO

In their erotic play with one another

Puppies give and take a lot of pleasure:

Reciprocally mounted by each other,

They screw as they are screwed, measure for measure.

The underdog—for no one is left out—

Immediately to the rear will pass.

So in the proverb: turn and turn about,

It’s said, it takes an ass to scratch an ass.

CCXXXIX STRATO

You ask for five, I’ll give you ten, or twenty.

Is gold enough? For Danae it was plenty.

f0112-01

f0112-02

f0112-03

CCXL STRATO

Already on my head the hairs grow white,

Between my thighs my doodle dangles too;

My balls are useless. Old age looms in sight.

Though I know how, I can no longer screw.

CCXLI STRATO

You’ve baited your hook and caught me, child. You may

Tug as you like, but don’t run, or I’ll get away.

CCXLII STRATO

Your rosy fingered prick that used to charm

Us, Alcimus, is now a rosy arm.

CCXLIII STRATO

Ass-fucking ruined me and made me limp:

Though gouty, good God forbid I should go limp!

CCXLIV STRATO

A milk-white boy undoes me at first sight;

A honey-coloured lad sets me alight;

A golden boy, however, melts me quite.

CCXLV STRATO

Dumb brutes only fuck; we clever human

Beings, in this superior at least,

Invented buggery. The slaves of women

Have no more sophistication than a beast.

f0114-01

f0114-02

f0114-03

CCXLVI STRATO

Twins love me, and I do not know which brother

To choose as overlord, for both I love.

They come and go. I judge the absence of

One equal to the presence of the other.

CCXLVII STRATO

As Idomeneus brought from Crete to Troy

Meriones to be his serving-boy,

I have a helpmeet, Theodore, in you,

Like him a servant and a playmate too.

Perform your household duties every day;

At night at squire and master let us play.

CCXLVIII STRATO

Having your boy beside you all the time

How can you tell if he is past his prime?

Who, pleasing yesterday, will not today?

And if today, why not the following day?

CCXLIX STRATO

Spying my honey, bully boy bee, why

Straight to his slick face in a bee line fly?

Buzz off! Stop trying to massage his sweet,

Unblemished skin with sticky little feet.

Go home to your honeyed boy-hive, flighty thing,

Or I’ll sting you, with my erotic sting.

CCL STRATO

As I set out carousing one night late,

A lucky wolf, I found a lambkin at my gate,

f0116-01

f0116-02

f0116-03

My neighbour’s son. I kissed and hugged him tight,

And promised him plenty in my heart’s delight.

What shall I give him? He’s too sweet to cheat,

Or hoodwink with slick, Italianate deceit.

CCLI STRATO

Foreplay and kisses face to face we had

When, Diphilus, you were a little lad;

‘Behind and out of mind’, I now assuage,

Kneeling, my passing passion. Act your age.

CCLII STRATO

I’ll burn the door down with a fiery brand

And roast the boy inside. Then I’ll take flight

Over the wine-dark Adriatic and

Watch at some door that opens up at night.

CCLIII STRATO

Give me a hand, but not to stop me, friend,

Cavorting. Were that cheeky boy not tied

Unfortunately to his father’s side,

He wouldn’t find me tipsy to no end.

CCLIV STRATO

Out of what shrine, bedazzling my sight,

Issues this band of Loves diffusing light?

Which is a slave and which a gentleman?

Their lord can hardly be a mortal man,

Greater than Zeus, for while Zeus hasn’t any

Catamite but Ganymede, he has so many!

f0118-01

f0118-02

f0118-03

CCLV STRATO

You maverick, what language should explain

The derivation of the word makes plain:

Boy-lovers, Dionysius, love boys—

You can’t deny it—not great hobblehoys.

After I referee the Pythian

Games, you umpire the Olympian:

The failed contestants I once sent away

You welcome as competitors today.

CCLVI MELEAGER

For Venus Love arranged a rich bouquet,

Of boys, hand-picked to steal the heart away,

And next to Diodorus’ lily set

Asclepiades’ sweet, white violet,

Let Heraclitus’ thorny rose entwine

Dion like a blossom on the vine,

Shy Uliades’ sprig of thyme beside

Resplendent Theron’s saffron crocus hide;

And evergreen Myiscus’ olive sprout

Aretus’ lovely greenery tricks out.

O blessèd Tyre that boasts the perfumed grove

Of Venus where the cult of boy-love throve!

CCLVIII STRATO

Some reader of this child’s play in another

Age may think these heart-throbs all were mine.

For writing different epigrams for other

Lovers of boys my talent was divine.

f0120-01

f0120-02

CCLVII MELEAGER

As colophon that underlines The End,

Designed these written columns to defend,

I say first Meleager undertook

To gather many poets in one book,

Completing a verse garland twined from these

Memorable flowers for Diocles.

f0121-01

ANTHOLOGIA PALATINA, BOOK XI,

XLVIII ANACREON

Hephaestus, silversmith,

Do not fashion me

Some warlike panoply,

But a hollow cup

Deep as it can be.

And decorate it with

No constellated stars

Or hateful armoured cars,

But a blooming vine

With bunches beaming up

At the bonny god of wine.