image I image
Anonymous Epitaphs of No Known Date

 

image

Anonymous epitaphs and dedications are among the earliest surviving examples of Greek writing. Rudimentary samples appear concurrently with the invention of the alphabet, in the middle of the eighth century BCE. Chiseled on pillars, incised on votive tablets and funerary pottery, these spare metered memorials, often just one line long, provided the basis for a much later invention, the literary epigram. No one knows who wrote them. No one is sure of their age.

Many cultures have marked their graves with commonplace sentiments. The best of the Greek epitaphs are different. Small vivid time capsules, they convey their brief testaments with surprising directness, in voices that frequently possess a modern ring. Many, perhaps most, Greek epitaphs are lost. Those that survive range widely across Greek society. Even in this slim selection, we meet soldiers, sailors, generals, admirals, philosophers, poets, priests, playwrights, paupers, fishermen, farmers, physicians, merchants, elders, infants, teachers, musicians, astronomers, tyrants, virgins, misers, undertakers, drunks, tycoons, crones, slaves, actors, dolphins, horses, insects, and farm animals, as well as people of no clear rank or occupation. Reading good Greek epitaphs, we learn a little something of Greek life. They show us, not merely how people died, but how they lived and what they cared about. And they accomplish this with an intimacy rare in Greek literature. They are vivid, not morbid.

Despite their size, Greek epitaphs by definition address eternal questions. What is a good death? What is tragic loss? What can be said of a loved one? What may be said of a stranger? Such range in so few words is extraordinary. One of the oldest samples, carved on a stone depicting a horse and rider (perhaps about to be thrown), memorializes a young man’s exuberance while expressing the circularity of physical existence:

After many high times with friends my age,

I am back in the earth I sprang from:

Aristocles. Menon’s son. From Piraeus.

The sentiments expressed in the better Greek epitaphs are down to earth and genuine, only rarely arch or overly clever. By their emotional directness, they often achieve the clear simplicity of fine writing. When read in numbers, they compose a frank, human frieze depicting a world lost in time, yet familiar.

Though produced to honor the dead, Greek epitaphs may be arrestingly candid. When cast in the first person, the deceased seem to speak for themselves. Some are wryly funny—like the one for the comic actor Philistion (page 7), who played dying men on stage, “but never quite like this.” Others are less pointedly ironic. The words of the suicide on page 11, for instance, are so understated that a reader may have to scan them twice to grasp their meaning—that the smile he wears in death is not an expression of good humor but a result of the muscle-constricting poison he chose to swallow.

Greek epitaphs deploy a rich variety of tones — stately, frank, comforting, heartfelt, heroic, ironic, lamenting, proud. In those that are actual tombstone verses, the voice of a family or third party may lurk in the background. On page 9, the young girl speaking in the first-person makes a flat statement: “I will be known as a virgin for all time.” The disappointment expressed is really her parents’—that she died childless. Their lament, free of false comfort, conveys an honest solace of its own. Or, take the bleak remarks of the man from Tarsus on page 8, who never married and wishes his father hadn’t married either. Were these lines approved by the deceased before his death, or did someone compose them later? A person who knew him? A professional epigrammatist in the pay of a disgruntled neighbor? Spoken in first-person, the lines sum up a state of mind that readers in any age may recognize.

In Greek literature’s infancy, centuries before the invention of scrolls and libraries, anonymous tombstone epitaphs offered passersby some of the first individual reading experiences in Western history. Utilitarian in purpose, their deeper inspiration springs from the urge to commemorate individuals and render them indelible, whether a local hero or a loved one.

Anonymous

I, the actor, Philistion

Soothed men’s pain with comedy and laughter.

A man of parts, I often died

But never quite like this.

image

image τimageν πολυστimageνακτον imageνθρimageπων βimageον

γimageλωτι κερimageσας Νικαεimageς Φιλιστimageων

imageνταimageθα κεimageμαι, λεimageψανον παντimageς βimageου,

πολλimageκις imageποθανimageν, imageδε δ’ οimageδεπimageποτε.

Anonymous

My name is Dionysius of Tarsus.

I was sixty when I died. I never married.

I wish my father hadn’t married either.

image

imageξηκοντοimageτης Διονimageσιος imageνθimageδε κεimageμαι,

Ταρσεimageς, μimage γimageμας· αimageθε δimage μηδ’ image πατimageρ.

Anonymous

Phrasikleia’s headstone says:

I will be called a virgin for all time.

This title I won from the gods

Instead of marriage.

Fashioned by Aristion of Paros

image

Σimageμα Φρασικλεimageας· κοimageρη κεκλimageσομαι αimageεimage

imageντimage γimageμου παρimage θεimageν τοimageτο λαχοimageσ’ imageνομα.

imageριστimageων Πimageρι[ος μ’ imageπ]image[η]σε.

Lines on a Pillar Depicting Amphareté
Holding Her Grandchild

I hold my daughter’s young one lovingly,
The one I held on my knee while we were living,
Back in the days when we blinked at the bright

sun —

The one I still hold here, though we have vanished.

image

Τimageκνον imageμimageς θυγατρimageς τimageδ’ imageχω φimageλον, imageμπερ imageτ’

αimageγimageς

imageμμασιν imageελimageο ζimageντες imageδερκimageμεθα,

imageχον imageμοimageς γimageνασιν καimage νimageν φθimageμενον φθιμimageνη ’χω.

Anonymous

I, unhappy Sophocles,
Entered Death’s house grinning
Because I swallowed Sardinian celery
(A poison that contracts the lips).
And so I died, and others otherwise,
But all of us somehow or other.

image

imageνθimageδ’ imageγimage Σοφοκλimageς στυγερimageν δimageμον imageimageδος imageσβην

κimageμμορος, εimageδατι Σαρδimageimage σελimageνοιο γελimageσκων.

imageς μimageν imageγimageν, imageτεροι δ’ imageλλως· πimageντες δimage τε πimageντως.

Anonymous

The way to the underworld is straight,
Whether one starts from Athens or the Nile.
Don’t worry about dying far from home.
A fair breeze blows from every quarter
Right to the land of the dead.

image

Εimageς imageimageδην imageθεimageα κατimageλυσις, εimageτ’ imageπ’ imageθηνimageν

στεimageχοις, εimageτε νimageκυς νimageσεαι imageκ Μερimageης.

μimage σimage γ’ imageνιimageτω πimageτρης imageποτimageλε θανimageντα·

πimageντοθεν εimageς image φimageρων εimageς imageimageδην imageνεμος.

Anonymous

I am dead, yet I await you.
You will wait for someone else.
In the land of the dead
A single death waits for everybody.

image

Κimageτθανον, imageλλimage μimageνω σε· μενεimageς δimage τε καimage σimage

τιν’ imageλλον·

πimageντας imageμimageς θνητοimageς εimageς imageimageδης δimageχεται.

Anonymous

If good people survive once life is over,
Living on as speech in the mouths of men,
Then you, Andreas, thrive and are not dead.
A divine place with the sacred deathless ones
Awaits you, now that your work is done.

image

Εimage γimageνος εimageσεβimageων ζimageει μετimage τimageρμα βimageοιο,

ναιετimageον κατimage θεσμimageν imageνimage στimageμα φωτimageς imageκimageστου,

imageνδρimageα, σimage ζimageεις, οimage κimageτθανες· imageλλimage σε χimageρος

imageμβροτος imageθανimageτων imageγimageων imageπimageδεκτο καμimageντα.

Anonymous

Three times I reigned in Athens.
Three times the clan of Erechtheus ran me out.
Each time they called me back again:

Peisistratus, the great adviser,
Who brought together Homer’s works
Only sung till then in bits and pieces.

(For Homer, worth his weight in gold,
Was in some ways one of us.
His birthplace, Smyrna, we made a colony.)

image

Τρimageς με τυραννimageσαντα τοσαυτimageκις imageξεδimageωξεν

δimageμος imageρεχθimageος, καimage τρimageς imageπηγimageγετο,

τimageν μimageγαν imageν βουλimage Πεισimageστρατον, imageς τimageν imageμηρον

imageθροισα, σπορimageδην τimage πρimageν imageειδimageμενον·

imageμimageτερος γimageρ κεimageνος image χρimageσεος imageν πολιimageτης,

εimageπερ imageθηναimageοι Σμimageρναν imageπimageκimageσαμεν.

Anonymous Inscription,
Athens, Sixth Century BCE

Whether you come from here or not,
Pity Tettichos as you pass —

A man of valor cut down in action,
Robbed of youth on the battlefield.

Mourn him a minute.
Then get busy doing something good.

image

imageτ’ imageστimage]ς τις imageνimageρ εimageτε ξimageνος imageλ(λ)οθεν imageλθimageν

Τimageτ(τ)ιχον οimageκτimageρας imageνδρ’ imageγαθimageν παρimageτω

imageν πολimageμωι φθimageμενον, νεαρimageν imageβην imageλimageσαντα·

ταimageτ’ imageποδυρimageμενοι νεimageσθε imageπimage πρimageγμ’ imageγαθimageν.

Anonymous

After many high times with friends my age,
I am back in the earth I sprang from:
Aristocles. Menon’s son. From Piraeus.

image

Πολλimage μεθ’ imageλικimageας imageμοimageλικος imageδimageα παimageσας,

imageκ γαimageας βλαστimageν γαimageα πimageλιν γimageγονα·

εimageμimage δimage imageριστοκλimageς Πειραιεimageς, παimageς δimage Μimageνωνος.

Epitaph on the Grave of Sardanapallus

What I ate and drank I take with me,
Along with the delights I learned from lovers,
But the blessing of all my possessions
I leave behind.

image

Τimageσσ’ imageχω imageσσ’ imageφαγον καimage imageπιον, καimage μετ’ imageρimageτων

τimageρπν’ imageδimageην· τimage δimage πολλimage καimage imageλβια πimageντα

λimageλειπται.

Anonymous

A modest tomb. Yet see how the fame
Of thoughtful Thales reaches to the sky!

image

image imageλimageγον τimageδε σimageμα, τimage δimage κλimageος οimageρανimageμηκες

τοimage πολυφροντimageστου τοimageτο Θimageλητος imageρη.