image V image
Late Antiquity
Christian Roman Empire, 200–599 CE

 

image

The Roman Emperor Constantine yoked the Classical world to Christianity early in the fourth century. In time, the imperial educational curriculum passed into theologians’ hands. Under the double weight of religion and empire, the delicate epigram began to buckle. Its defining characteristics — independent vision and a passionate frankness concerning life’s joys and sorrows—gave way to the churchly emphasis on renunciation and salvation. The effect, especially on the epitaph, proved fatal.

Everything did not collapse at once. Originality remained possible. Good epitaphs continued to be written for several more centuries, at times with flair, as this final section shows. Even late in the sixth century, a poem by Agathias (page 156), could successfully adopt the voice of a great house mourning its builder’s death. Around the same time, Damaskios managed a convincing, two-line meditation on the death of a slave (page 160), but instances like these were growing rare.

Among resolutely pagan poets, effete refinement begins to replace compression. Among new Christians, heavy-handed moralizing more often stands in for real emotion, and conventional tropes supplant fresh similes. Palladas the Alexandrian, author of more than 150 epigrams, raises one of the last clear voices in Classicism’s struggle with the Church. His art when compared to Callimachus’s may seem crude, but his melancholy candor is impressive. Palladas earned his living as a professional teacher of Greek and Latin literature. In old age, he lost his livelihood to a series of Christian reforms and anti-pagan laws. Though he never embraced Christianity, he considered opposition to it futile. A truth-telling poet, he predicts the demise of the classical world, even penning its epitaph:

Latter-day Greeks, are we not dead
And only seem to be alive …?

The closing of Plato’s Academy in Athens in 529 marks the official end of Greek pedagogy. A center of learning for a thousand years, the Academy stood for a method of uncovering truth through logical disputation that the new theology rejected. Fittingly, the Academy’s last director was the epigrammatist Damaskios. He fled to Persia after Emperor Justinian closed the school.

The work of the scholar Agathias (536–582) marks a dividing line in quality and subject matter. With few exceptions, the writing of first-rate elegiac epigrams ends with him in the late sixth century. After Agathias, most surviving examples are exercises in rhetoric or predictable formulations on conventional Christian themes.

Anonymous

If you notice this tomb at all as you pass,

Don’t smirk because it only holds a dog.

I was wept for.

My master’s hands heaped up this dirt,

Then cut these words into my stone.

image

Τimageν τρimageβον imageς παρimageγεις, imageν πως τimageδε σimageμα νοimageσimageς

μimage, δimageομαι, γελimageσimageς εimage κυνimageς imageστι τimageφος·

imageκλαimageσθην· χεimageρες δimage κimageνιν συνimageθηκαν imageνακτος

imageς μου καimage στimageλimage τimageνδ’ imageχimageραξε λimageγον.

Diogenes Laertius

Socrates, now you may drink in Zeus’s house.

The oracle was right to call you wise.

Wisdom itself is a goddess.

All you got from the people of Athens was

hemlock.

They swallowed it themselves when it touched

your lips.

image

Πimageνimage νυν imageν Διimageς imageν, image Σimageκρατες· image σε γimageρ imageντως

καimage σοφimageν εimageπε θεimageς, καimage θεimageς image σοφimageα.

πρimageς γimageρ imageθηναimageων κimageνειον imageπλimageς σimage imageδimageξω,

αimageτοimage δ’ imageξimageπιον τοimageτο τεimage στimageματι.

Diogenes Laertius

Eudoxus discovered his fate in Memphis.

A bull with pretty horns informed him.

It didn’t speak—

         How could it?

Cattle don’t talk with their tongues.

It licked his robe instead, as if to say,

Your life is about to be stripped away.

He died soon after — fifty-three years old.

image

imageν Μimageμφει λimageγος imageστimage μαθεimageν imageδimageην ποτimage μοimageρην

Εimageδοξον παρimage τοimage καλλimageκερω ταimageρου·

κοimageδimageν imageλεξε· πimageθεν; βοimage γimageρ λimageγον οimage πimageρε φimageτλη,

οimageδimage λimageλον μimageσχimage imageπιδι στimageμα·

imageλλimage παρ’ αimageτimageν λimageχριος στimageς imageλιχμimageσατο στimageλον,

προφανimageς τοimageτο διδimageσκων· “imageποδimageσimage βιοτimageν

imageσσον οimageπω.” διimage καimage οimage ταχimageως imageλθε μimageρος, δεκimageκις

πimageντε καimage τρεimageς εimageσιδimageντα ποimageας.

Palladas

Psullo, getting old, begrudged her heirs

And made herself sole beneficiary.

She stepped off to Hades in one quick leap,

Expending life and wealth at once.

She sank the estate and went down with it.

She jumped to her death

After spending the last penny.

image

Ψυλλimage πρεσβυγενimageς τοimageς κληρονimageμοις φθονimageσασα,

αimageτimage κληρονimageμος τimageν imageδimageων γimageγονεν·

imageλλομimageνη δimage τimageχος κατimageβη δimageμον εimageς imageimageδαο,

ταimageς δαπimageναις τimage ζimageν σimageμμετρον εimageρομimageνη.

πimageντα φαγοimageσα βimageον συναπimageλετο ταimageς δαπimageναισιν·

imageλατο δ’ εimageς imageimageδην, imageς imageπεκερμimageτισεν.

Palladas

Latter-day Greeks, are we not dead

And only seem to be alive,

Having fallen on hard times,

Mistaking a dream for existence?

Or are we alive,

While our way of life has perished?

image

imageρα μimage θανimageντες τimage δοκεimageν ζimageμεν μimageνον,

imageλληνες imageνδρες, συμφορimage πεπτωκimageτες

imageνειρον εimageκimageζοντες εimageναι τimageν βimageον;

image ζimageμεν imageμεimageς, τοimage βimageου τεθνηκimageτος;

Julianos, Prefect of Egypt

Greetings, shipwrecked sailor: When you arrive

in Hades

Don’t blame ocean waves for what the wind did.

Wind

Overwhelmed you. The gentle waters washed

you back

On shore, where your father and your

grandfathers lie buried.

image

Χαimageρimage μοι, image ναυηγimage, καimage εimageς imageimageδαο περimageσας

μimageμφεο μimage πimageντου κimageμασιν, imageλλ’ imageνimageμοις.

κεimageνοι μimageν σ’ imageδimageμασσαν· imageλimageς δimage σε μεimageλιχον imageδωρ

imageς χθimageνα καimage πατimageρων imageξεκimageλισε τimageφους.

Julianos, Prefect of Egypt

Neither the sea nor wild winds destroyed you.

It was your insatiable need to race around on

business.

Give me a modest living on dry land.

Let others wring big profits from the sea, battling

whirlwinds.

image

Οimageτι σε πimageντος imageλεσσε καimage οimage πνεimageοντες imageimageται,

imageλλ’ imageκimageρητος imageρως φοιτimageδος imageμπορimageης.

εimageη μοι γαimageης imageλimageγος βimageος· imageκ δimage θαλimageσσης

imageλλοισιν μελimageτω κimageρδος imageελλομimageχον.

Julianos, Prefect of Egypt

Pyrro the skeptic, are you really dead?

I doubt it.

After facing your fate, you still say this?

I doubt it.

Well, your tomb has laid to rest your doubts.

image

α. Κimageτθανες, image Πimageρρων; β. imageπimageχω. α. Πυμimageτην μετimage

    μοimageραν

φimageς imageπimageχειν; β. imageπimageχω. α. Σκimageψιν imageπαυσε τimageφος.

Julianos, Prefect of Egypt

Though the painter caught her looks perfectly,

It would be better if his skill had failed,

Letting us forget her face

Who still mourn Theodosia.

image

Αimageτimageν Θειοδimageτην image ζωγρimageφος. αimageθε δimage τimageχνης

imageμβροτε, καimage λimageθην δimageκεν imageδυρομimageνοις.

Agathias Scholasticus: On a House in Byzantium

Musonius worked hard to put me up —

A big house and impressive too,

Built in the teeth of a harsh north wind. Still,

He could not escape fate’s lightless room.

Abandoning me, he rests underground

Reclining on a narrow strip of earth,

While I, where he found joy,

Am home to strangers.

image

Τεimageξimage με πολλimage καμimageν Μουσimageνιος οimageκον imageγητimageν

τηλimageκον, imageρκτimageοις imageσθμασι βαλλimageμενον.

imageμπης οimageκ imageπimageειπεν imageφεγγimageα δimageματα Μοimageρης,

imageλλimage με καλλεimageψας imageν χθονimage ναιετimageει.

καimage imageimage μimageν εimageς imageλimageγην κεimageται κimageνιν· image δimage περισσimage

τimageρψις imageπimage ξεimageνοις imageνδρimageσιν imageκκimageχυμαι.

Agathias Scholasticus: A Riddle

This tomb holds no body.

This corpse has no grave.

It is its own corpse.

It is its own gravestone.

image

image τimageμβος οimageτος imageνδον οimageκ imageχει νεκρimageν·

image νεκρimageς οimageτος imageκτimageς οimageκ imageχει τimageφον,

imageλλ’αimageτimageς αimageτοimage νεκρimageς imageστι καimage τimageφος.

Agathias Scholasticus

All night I weep alone in bed.

As I fall asleep at dawn,

The swallows stir. They wake me,

And I start to cry again.

I shut my eyes,

But Rhoda’s features haunt me.

Birds, be quiet. I didn’t stop

A dead young woman’s tongue.

Cry for a nephew in the hills.

Cry for a nest among the rocks.

Let me sleep, and maybe dream

Of Rhoda’s arms around me.

image

Πimageσαν imageγimage τimageν νimageκτα κινimageρομαι· εimageτε δ’ imageπimageλθimage

imageρθρος imageλινimageσαι μικρimage χαριζimageμενος,

imageμφιπεριτρimageζουσι χελιδimageνες, imageς δimage με δimageκρυ

βimageλλουσιν, γλυκερimageν κimageμα παρωσimageμεναι.

imageμματα δ’ οimage λimageοντα φυλimageσσεται· image δimage imageοδimageνθης

αimageθις imageμοimageς στimageρνοις φροντimageς imageναστρimageφεται.

image φθονεραimage παimageσασθε λαλητρimageδες· οimage γimageρ imageγωγε

τimageν Φιλομηλεimageην γλimageσσαν imageπεθρισimageμην·

imageλλ’ imageτυλον κλαimageοιτε κατ’ οimageρεα, καimage γοimageοιτε

εimageς imageποπος κραναimageν αimageλιν imageφεζimageμεναι,

βαιimageν imageνα κνimageσσοιμεν· imageσως δimage τις imageξει imageνειρος,

imageς με imageοδανθεimageοις πimageχεσιν imageμφιβimageλοι.

Damaskios

Zozime was a slave in body only.

Now, she has freed her body too.

image

Ζωσimageμη, image πρimageν imageοimageσα μimageνimage τimage σimageματι δοimageλη,

καimage τimage σimageματι νimageν εimageρεν imageλευθερimageην.

Tryphon

The musician Terpis met his end

Singing at banquets in Sparta.

No sword slew him, no flying rock.

As he sang, a fig in a food fight

Passed his lips and choked him.

Death never fails to find a way.

image

Τimageρπης εimageφimageρμιγγα κρimageκων σκιimageδεσσιν imageοιδimageν

κimageτθαν’ †ενοστησας imageν Λακεδαιμονimageοις,

οimageκ imageορι πληγεimageς, οimageδ’ imageν βimageλει, imageλλ’ imageνimage σimageκimage

χεimageλεα. φεimage· προφimageσεων οimageκ imageπορεimage θimageνατος.

Anonymous

Those cut off from sweet daylight I mourn no

longer.

I weep for those living in constant fear of death.

image

Τοimageς καταλεimageψαντας γλυκερimageν φimageος οimageκimageτι θρηνimage,

τοimageς δ’ imageπimage προσδοκimageimage ζimageντας imageεimage θανimageτου.