ALL’S WELL THAT ENDS WELL

All’s Well That Ends Well is one of Shakespeare’s least performed and least loved comedies. It is also one of his most fascinating and intriguingly modern works. The play presents a battlefield of opposing value systems: abstract codes jostle against material commodities, words are undermined by actions, generation argues with generation, and a sex war rages.

The language of sexual relations is persistently intermingled with that of warfare. The key word, deployed with equal force in conversations about the bedroom, the court, and the battlefield, is “honour.” The atmosphere feels very different from that of Shakespeare’s comic green world. All’s Well shares the darker view of human nature and the more troubling preoccupations of three other plays written at the end of Queen Elizabeth I’s reign and the beginning of James I’s: Troilus and Cressida, Othello, and Measure for Measure.

In the very first scene, virginity is described by Parolles as woman’s weapon of resistance. But man will besiege it, “undermine” it, and “blow up” his foe—make her pregnant. Like honor, virginity may variously be seen as a mystical treasure, a mark of integrity, a marketable commodity, and a kind of nothing. Traditional wisdom suggests that it is something a girl must preserve with care. But the play is full of proverbs and moral maxims that are found wanting, “undermined” by the demands of the body. Lavatch, Shakespeare’s most cynical and lascivious fool, is on hand to remind us of this. “I am driven on by the flesh,” he remarks, suggesting that the story of the sexes boils down to “Tib’s rush for Tom’s forefinger.” “Tib” was a generic name for a whore; the “rush” is a rudimentary wedding ring fashioned from reeds, but a woman’s “ring” is also the place where she is penetrated by a man’s nether finger.

“War” says Bertram, “is no strife / To the dark house and the detested wife.” For a young man in search of action, a wife is but a “clog,” a block of wood tied to an animal to prevent it from escaping. Parolles voices the same sentiment in the tumble of language that is his hallmark:

To th’wars, my boy, to th’wars!

He wears his honour in a box unseen

That hugs his kicky-wicky here at home,

Spending his manly marrow in her arms,

Which should sustain the bound and high curvet

Of Mars’ fiery steed. To other regions,

France is a stable, we that dwell in’t jades:

Therefore, to th’war!

“Kicky-wicky” is an abusive term for a wife, the “box unseen” is the vagina and “marrow” is the essence of manliness (according to ancient physiology, semen was distilled from the marrow in the backbone). A proper man, Parolles suggests, should be off riding a “fiery steed” into battle, in the spirit of Mars, god of war; those who stay at home are no better than female horses good only for breeding and sexual indulgence (“jade” was another slang term for “whore”).

All’s Well is in the mainstream of comedy insofar as it is about young people and the process of growing up. Bertram is like most young men of every era: he wants to be one of the boys, to prove his manhood. Enlistment in the army provides the ideal opportunity. He wants to sow some wild oats along the way, but is not ready for marriage. Critics hate him for not loving the lovely humble Helen from the start. “I cannot reconcile my heart to Bertram,” wrote Dr. Johnson with characteristic candor and forthrightness, “a man noble without generosity, and young without truth; who marries Helen as a coward, and leaves her as a profligate: when she is dead by his unkindness, sneaks home to a second marriage, is accused by a woman whom he has wronged, defends himself by falsehood, and is dismissed to happiness.” Of course, there is something obnoxious in the snobbery with which Bertram first dismisses Helen on the grounds of her low status, but when he goes on to say that he is simply not in love with her, he reveals a kind of integrity. He bows to the king’s will and marries her, but since his heart does not belong to her he refuses to give her his body. If a woman were forced to marry in this way, we would rather admire her for withholding sexual favors from her husband.

Bertram represents modernity in that he acts according to an existential principle: he follows his own self, not some preexistent code of duty, service to his monarch, or obligation to the older generation. One word for this code is indeed integrity. Another is selfishness. It is the prerogative of the old, especially mothers, to know, to suffer, and still to forgive the selfishness of their young. Bertram’s mother, the widowed Countess of Rossillion, who treats the orphaned Helen like a daughter and is only too happy to accept her as a daughter-in-law, regardless of her lowly background, was described by George Bernard Shaw as “the most beautiful old woman’s part ever written” (though she could perfectly well be in her forties). Since female parts were written for young male actors, strong maternal roles such as this are exceptional in Shakespeare. The only analogous parts are the more overbearing figures of Queen Margaret in the Henry VI plays, Tamora in Titus Andronicus, and Volumnia in Coriolanus. The serenity of the countess has meant that the principal reason for modern revivals of All’s Well has been the opportunity to showcase actresses such as Edith Evans, Peggy Ashcroft, and Judi Dench in their later years.

One of the key debates in the play is that between nature and nurture. The Countess of Rossillion believes that her son is a fundamentally good boy who has fallen into bad company, as embodied by the worthless Parolles. Helen, meanwhile, has strong natural qualities (the “dispositions she inherits”) reinforced by a loving and responsible upbringing (the “education” she has received first from her doctor father, then in the household of the countess).

Parallel to the question of nature and nurture is that of divine providence and individual responsibility. Helen believes that “Our remedies oft in ourselves do lie, / Which we ascribe to heaven”: like Bertram, she is a voice of modernity in her belief that individuals can carve their own destiny. She does so by means of disguise and bold solo travel: from Roussillon in south-west France to Paris, where she gains access to the king, then to Florence in the dress of a pilgrim en route to Compostella. Like Julia in The Two Gentlemen of Verona, Rosalind in As You Like It, and Viola in Twelfth Night, she uses her disguised self as an opportunity to talk about her true feelings. The part is the longest in the play and it gives an actor great opportunities for the portrayal of an isolated young woman’s self-exploration through both soliloquy and dialogue in lucid and serpentine verse, not to mention passages of prose banter and some piercing asides.

As Dr. Johnson dryly noted, the geography seems somewhay awry when Helen undertakes her pilgrimage: in going from France to Spain via Italy, she is “somewhat out of the road.” Such details did not matter to Shakespeare. For him, the pilgrim motif—taken over from the story in Boccaccio that was his source for the main plot of the play—had symbolic importance in that it associated Helen with an older value structure of reverence and self-sacrifice even as she asserts her own will. Pilgrims are people who believe in miracles, so Helen’s adoption of the role allies her with the worldview voiced by the old courtier Lafew after she has cured the king: “They say miracles are past, and we have our philosophical persons to make modern and familiar, things supernatural and causeless. Hence is it that we make trifles of terrors, ensconcing ourselves into seeming knowledge when we should submit ourselves to an unknown fear.”

Yet Helen is only a pretended pilgrim and the king has been cured not by a miracle but by the medical knowledge she has inherited from her father. Again and again the play takes a fairy-tale motif and turns it into something tougher, more earthly, and open to philosophical debate. Lafew’s generalization sets up the key scene in which Bertram rejects Helen. The idea of unquestioning obedience to the king’s will is itself a thing “supernatural and causeless.” It depends upon an “unknown fear,” the mystique of monarchy, the idea that the king is God’s representative on earth, and that to challenge him will cause the entire fabric of the natural order to collapse. In a crucial rhyming couplet near the end of the play—often editorially reassigned to the Countess of Rossillion for no good textual reason—the king says that, since he has failed in his management of Bertram’s first marriage, the second had better be a success otherwise “nature” may as well “cesse” (cease).

Shakespeare’s instinctive conservatism tips the balance in favor of the old order. The king, the countess, and the old courtier are generous and ethically admirable, much more obviously sympathetic than Bertram, Parolles, and Lavatch. Bertram has to be tricked out of his sexual selfishness and Parolles out of his vainglory, but still Shakespeare the role-player and wordsmith invests huge dramatic energy in the darker characters. He uses them to open cracks in the established order. The king tells Bertram that Helen should be viewed for what she is within, not by way of the superficial trappings of wealth and rank: “The property by what it is should go, / Not by the title.” Yet his own authority depends on his title, and the “go by what it is” argument might be turned to say that if Bertram does not love Helen he should not marry her. The king moves swiftly from reasoning to the assertion of raw authority: “My honour’s at the stake, which to defeat, / I must produce my power.” Shakespeare’s intensely compacted writing style makes the point. By “which to defeat,” the king means “in order to defeat the threat to my honor,” but ironically the very need to produce his “power” itself defeats the code of honor. As so often in Shakespeare’s darker plays, the figure of Niccolò Machiavelli lurks in the shadows, whispering that fine old codes such as honor and duty can only be underwritten by raw power.

He who asserts the new code of the self must live by that code. Both Bertram and Parolles are found out. The two lords Dumaine are not only mechanics in the double plot of ambush and bed trick, but also commentators upon how their victims are brought to self-knowledge: “As we are ourselves, what things we are! / Merely our own traitors.” The Dumaines too are young and modern in their recognition that we cannot simply sort our kind into sheep and goats in the manner of authoritarian religious dispensations. They propose instead that human life is shaded gray: “The web of our life is of a mingled yarn, good and ill together: our virtues would be proud if our faults whipped them not; and our crimes would despair if they were not cherished by our virtues.” This could be the epigraph for Shakespeare’s dramatically mingled yarn of tragi-comedy.

Parolles comes to acknowledge his boastful tongue. “Simply the thing I am / Shall make me live,” he vows. What, though, can this mean, given that—as his name indicates—he is made of nothing but words? Bertram, meanwhile, only comes to realize how much Helen is to be valued when she has been lost. The fiction of comedy gives him a second chance to love her. But in the modern world where there are no miracles, “all’s well that ends well” is a fiction. Along the way, we have been promised on more than one occasion that all will end well, but when it comes to the climax the king says that “all yet seems well” and that “if it end so meet” then all bitterness will be past. Those little conditional qualifiers leave open the door to the tragic world.

 

KEY FACTS

PLOT: Helen, orphaned daughter of a doctor, is under the protection of the widowed Countess of Rossillion. In love with Bertram, the countess’ son, Helen follows him to court, where she cures the sick French king of an apparently fatal illness. The king rewards her by offering her the husband of her choice. She names Bertram; he resists. When forced by the king to marry her, he refuses to sleep with her and, accompanied by the braggart Parolles, leaves for the Italian wars. He says that he will only accept Helen if she obtains a ring from his finger and becomes pregnant with his child. She goes to Italy disguised as a pilgrim and suggests a “bed trick” whereby she will take the place of Diana, a widow’s daughter whom Bertram is trying to seduce. A “kidnapping trick” humiliates the boastful Parolles, while the bed trick enables Helen to fulfill Bertram’s conditions, leaving him no option but to be a husband to her, to his mother’s delight.

MAJOR PARTS: (with percentages of lines/number of speeches/scenes on stage) Helen (16%/109/ 12), Parolles (13%/141/11), King of France (13%/87/4), Countess (10%/86/7), Bertram (9%102/10), Lafew (9%/97/7), Lavatch (7%/58/6), First Lord Dumaine (5%/70/7), Second Lord Dumaine (4%/47/6), Diana (4%/44/4), First Soldier/Interpreter (3%/37/2), Widow (2%/21/5).

LINGUISTIC MEDIUM: 55% verse, 45% prose.

DATE: No external evidence to indicate when written or first performed; usually dated to early Jacobean years (1603–06) on stylistic grounds and because of similarity to Measure for Measure. Moments of antipuritan satire do not help in determining a specific date.

SOURCES: Main plot derived from Giovanni Boccaccio’s Decameron (Italian, fourteenth century) by way of William Painter’s English translation, The Palace of Pleasure (1566); Countess and Lafew are Shakespeare’s invention, as is Parolles, who is in the tradition of the braggart soldier of classical comedy—a character type of which the greatest Elizabethan examples were Falstaff in Henry IV and Captain Bobadil in Ben Jonson’s Every Man in his Humour.

TEXT: First Folio of 1623 is only early printed text. Many features such as misassigned speeches, repeated speech headings, inconsistent naming, and probably misplaced lines suggest that the manuscript was not neatly prepared and that it caused confusion to the printers. Apparent authorial first thoughts suggest influence of Shakespeare’s working manuscript, while music cues suggest that of the theatrical promptbook. Of the many textual problems, the most frustrating concerns the two lords/brothers Dumaine: they have several different designations, variants on “1 Lord G.” and “2 Lord E.,” “French E.” and “French G.,” “Captain G.” and “Captain E.” The initials are sometimes supposed to refer to actors’ names. Shakespeare sometimes seems to forget whether “G.” is “1” and “E.” is “2” or vice versa. This means, for instance, that there is confusion over which brother leads the ambush of Parolles and which accompanies Bertram as he sets off to seduce Diana. We have adopted a solution that is dramatically consistent while requiring only minimal alteration of Folio’s speech ascriptions.


 

BERTRAM, Count of Rossillion

COUNTESS of Rossillion, his mother

HELEN* (occasionally known as Helena), an orphan in the protection of the countess

REYNALDO, steward to the countess

LAVATCH, clown in the countess’ household

PAROLLES, a boastful follower of Bertram

KING of France

LAFEW, an old French lord

GENTLEMEN of the French court, including an Astringer

FIRST SOLDIER, who plays role of interpreter

DUKE of Florence

WIDOW, Capilet of Florence

DIANA, her daughter

MARIANA, her friend

LORDS, Attendants including a Page, Soldiers, people of Florence

Act 1 Scene 11.1
running scene 1

       Enter young Bertram, [the] Count of Rossillion, his mother [the Countess], and Helena, Lord Lafew, all in black
       
COUNTESS
COUNTESS     In delivering1 my son from me, I bury a second husband.
       
BERTRAM
BERTRAM     And I in going, madam, weep o’er my father’s death anew; but I must attend3 his majesty’s command, to whom I am now in ward, evermore in subjection.4
       
LAFEW
LAFEW     You shall find of5 the king a husband, madam, you, sir, a father. He that so generally6 is at all times good must of necessity hold his virtue to you, whose worthiness would stir7 it up where it wanted rather than lack it where there is such abundance.
       
COUNTESS
COUNTESS     What hope is there of his majesty’s amendment?9
       
LAFEW
LAFEW     He hath abandoned his physicians, madam, under whose practices10 he hath persecuted time11 with hope, and finds no other advantage in the process but only the losing of hope by time.
       
COUNTESS
COUNTESS     This young gentlewoman had a father — O, that ‘had’! How sad a passage14 ’tis! — whose skill was almost as great as his honesty, had it stretched so far, would have made nature immortal, and death should have play for lack of work. Would16 for the king’s sake he were living! I think it would be the death of the king’s disease.
       
LAFEW
LAFEW     How called you the man you speak of, madam?
       
COUNTESS
COUNTESS     He was famous, sir, in his profession, and it was his great right to be so: Gerard de Narbon.20
       
LAFEW
LAFEW     He was excellent indeed, madam. The king very lately spoke of him admiringly and mourningly: he was skilful enough to have lived still,22 if knowledge could be set up against mortality.
       
BERTRAM
BERTRAM     What is it, my good lord, the king languishes of?
       
LAFEW
LAFEW     A fistula,25 my lord.
       
BERTRAM
BERTRAM     I heard not of it before.
       
LAFEW
LAFEW     I would it were not notorious.
27 Was this gentlewoman the daughter of Gerard de Narbon?
       
COUNTESS
COUNTESS     His sole child, my lord, and bequeathed to my overlooking.29 I have those hopes30 of her good that her education promises her dispositions she inherits, which makes fair gifts fairer. For where an unclean31 mind carries virtuous qualities, there commendations go with pity,32 they are virtues and traitors too. In her they are the better for their simpleness;33 she derives her honesty and achieves her goodness.
       
LAFEW
LAFEW     Your commendations, madam, get from her tears.
       
COUNTESS
COUNTESS     ’Tis the best brine a maiden can season35 her praise in. The remembrance of her father never approaches her heart but the tyranny of her sorrows takes all livelihood37 from her cheek. No more of this, Helena. Go to, no more, lest it be rather thought you affect38 a sorrow than to have.
       
HELEN
HELEN     I do affect a sorrow indeed, but I have it too.
       
LAFEW
LAFEW     Moderate lamentation is the right of40 the dead, excessive grief the enemy to the living.
       
COUNTESS
COUNTESS     If42 the living be enemy to the grief, the excess makes it soon mortal.
       
BERTRAM
BERTRAM     Madam, I desire your holy43 wishes.
       
LAFEW
LAFEW     How44 understand we that?
45
45   
COUNTESS
COUNTESS           Be thou blest, Bertram, and succeed thy father

               In manners46 as in shape. Thy blood and virtue

               Contend for empire47 in thee, and thy goodness

               Share with thy birthright.48 Love all, trust a few,

               Do wrong to none. Be able49 for thine enemy

50

50           Rather in power50 than use, and keep thy friend

               Under thy own life’s key. Be checked51 for silence,

               But never taxed52 for speech. What heaven more will,

               That thee may furnish and my prayers pluck53 down,

               Fall on thy head! Farewell.— My lord, To Lafew

55

55           ’Tis an unseasoned55 courtier. Good my lord,

               Advise him.

       
LAFEW
LAFEW     He cannot want57 the best

               That shall attend his love.58

       
COUNTESS
COUNTESS     Heaven bless him.— Farewell, Bertram.
       [Exit]
       
BERTRAM
BERTRAM     The best wishes that can be forged60 in your thoughts be servants to you! To Helen Be comfortable61 to my mother, your mistress, and make much of her.
       
LAFEW
LAFEW     Farewell, pretty lady. You must hold62 the credit of your father.
       [Exeunt Bertram and Lafew]
       
HELEN
HELEN     O, were that all! I think not on my father,

               And these64 great tears grace his remembrance more

65

65           Than those I shed for him. What was he like?

               I have forgot him. My imagination

               Carries no favour67 in’t but Bertram’s.

               I am undone.68 There is no living, none,

               If Bertram be away. ’Twere69 all one

70

70           That I should love a bright particular star

               And think to wed it, he is so above me.

               In his bright radiance and collateral72 light

               Must I be comforted, not in his sphere;73

               Th’ambition in my love thus plagues itself:

75

75           The hind75 that would be mated by the lion

               Must die for love. ’Twas pretty,76 though a plague,

               To see him every hour, to sit and draw

               His archèd brows, his hawking78 eye, his curls

               In our heart’s table79 — heart too capable

80

80           Of every line and trick80 of his sweet favour:

               But now he’s gone, and my idolatrous fancy81

               Must sanctify his relics.82 Who comes here?

       Enter Parolles

               One that goes with him: I love him for his83 sake, Aside

               And yet I know him a notorious liar,

85

85           Think him a great way85 fool, solely a coward.

               Yet these fixed86 evils sit so fit in him

               That they take place87 when virtue’s steely bones

               Looks88 bleak i’th’cold wind. Withal, full oft we see

               Cold wisdom waiting on89 superfluous folly.

       
PAROLLES
PAROLLES     Save90 you, fair queen!
       
HELEN
HELEN     And you, monarch!
       
PAROLLES
PAROLLES     No.
       
HELEN
HELEN     And no.
       
PAROLLES
PAROLLES     Are you meditating on virginity?
       
HELEN
HELEN     Ay. You have some stain95 of soldier in you. Let me ask you a question. Man is enemy to virginity: how may we barricado96 it against him?
       
PAROLLES
PAROLLES     Keep97 him out.
       
HELEN
HELEN     But he assails, and our virginity, though valiant, in the defence yet is weak. Unfold99 to us some warlike resistance.
       
PAROLLES
PAROLLES     There is none. Man setting100 down before you will undermine you and blow you up.
       
HELEN
HELEN     Bless102 our poor virginity from underminers and blowers up! Is there no military policy103 how virgins might blow up men?
       
PAROLLES
PAROLLES     Virginity being blown down, man will quicklier be blown up.104 Marry, in blowing him down105 again, with the breach yourselves made, you lose your city. It is not politic106 in the commonwealth of nature to preserve virginity. Loss of virginity is rational increase,107 and there was never virgin got till virginity was first lost. That108 you were made of is mettle to make virgins. Virginity by being once lost may be ten times found.109 By being ever kept, it is ever lost. ’Tis too cold a companion. Away with’t!
       
HELEN
HELEN     I will stand for’t111 a little, though therefore I die a virgin.
       
PAROLLES
PAROLLES     There’s little can be said in’t,112 ’tis against the rule of nature. To speak on the part113 of virginity is to accuse your mothers, which is most infallible disobedience. He114 that hangs himself is a virgin: virginity murders itself and should be buried in highways115 out of all sanctified limit, as a desperate offendress against nature. Virginity breeds mites, much like a cheese, consumes itself to the very paring,117 and so dies with feeding his own stomach. Besides, virginity is peevish, proud, idle, made of self-love, which is the most inhibited118 sin in the canon. Keep it not, you cannot choose but lose119 by’t. Out with’t! Within ten year it will make itself two, which is a goodly increase, and the principal120 itself not much the worse. Away with’t!
       
HELEN
HELEN     How122 might one do, sir, to lose it to her own liking?
       
PAROLLES
PAROLLES     Let me see. Marry, ill, to like him that ne’er it123 likes. ’Tis a commodity will lose the gloss124 with lying: the longer kept, the less worth. Off with’t while ’tis vendible.125 Answer the time of request. Virginity, like an old courtier, wears her cap out of fashion: richly suited126 but unsuitable, just like the brooch and the toothpick, which wear not127 now. Your date is better in your pie and your porridge than in your cheek. And your virginity, your old virginity, is like one of our French withered pears:129 it looks ill, it eats dryly. Marry, ’tis a withered pear: it was formerly better: marry, yet ’tis a withered pear. Will you anything with it?
       
HELEN
HELEN     Not my virginity yet —

               There132 shall your master have a thousand loves,

               A mother133 and a mistress and a friend,

               A phoenix,134 captain and an enemy,

135

135         A guide, a goddess, and a sovereign,

               A counsellor, a traitress, and a dear.

               His humble ambition, proud humility,

               His jarring concord,138 and his discord dulcet,

               His faith, his sweet disaster.139 With a world

140

140         Of pretty, fond,140 adoptious christendoms

               That blinking141 Cupid gossips. Now shall he —

               I know not what he shall. God send him well!142

               The court’s a learning place, and he is one—

       
PAROLLES
PAROLLES     What one, i’faith?
145
145 
HELEN
HELEN             That I wish well. ’Tis pity—
       
PAROLLES
PAROLLES     What’s pity?
       
HELEN
HELEN     That wishing well had not a body147 in’t,

               Which might be felt, that we, the poorer born,

               Whose baser stars149 do shut us up in wishes,

150

150         Might with effects of them150 follow our friends,

               And show what we alone must think,151 which never

               Returns us thanks.152

       Enter Page
       
PAGE
PAGE     Monsieur Parolles, my lord calls for you.
       [Exit]
       
PAROLLES
PAROLLES     Little Helen, farewell. If I can remember thee, I will think of thee at court.
       
HELEN
HELEN     Monsieur Parolles, you were born under a charitable star.
       
PAROLLES
PAROLLES     Under Mars,156 ay.
       
HELEN
HELEN     I especially think, under Mars.
       
PAROLLES
PAROLLES     Why under Mars?
       
HELEN
HELEN     The wars hath so kept you under159 that you must needs be born under Mars.
       
PAROLLES
PAROLLES     When he was predominant.160
       
PAROLLES
PAROLLES     Why think you so?
       
HELEN
HELEN     You go so much backward163 when you fight.
       
PAROLLES
PAROLLES     That’s for advantage.164
       
HELEN
HELEN     So is running away, when fear proposes the safety. But the composition165 that your valour and fear makes in you is a virtue of a good wing,166 and I like the wear167 well.
       
PAROLLES
PAROLLES     I am so full of businesses, I cannot answer thee acutely. I will return perfect169 courtier in the which, my instruction shall serve to naturalize thee, so thou wilt be capable of170 a courtier’s counsel and understand what advice shall thrust171 upon thee. Else thou diest in thine unthankfulness, and thine ignorance makes thee away.172 Farewell. When thou hast leisure, say thy prayers. When thou hast none, remember thy friends. Get thee a good husband, and use173 him as he uses thee. So, farewell.
       [Exit]
175
175 
HELEN
HELEN             Our remedies oft in ourselves do lie,

               Which we ascribe to heaven. The fated176 sky

               Gives us free scope, only doth backward pull

               Our slow designs178 when we ourselves are dull.

               What power is it which mounts my love so high,

180

180         That makes me see, and cannot feed180 mine eye?

               The181 mightiest space in fortune nature brings

               To join like likes182 and kiss like native things.

               Impossible be strange attempts183 to those

               That weigh184 their pains in sense and do suppose

185

185         What hath been cannot be. Who ever strove

               To show her merit that did miss186 her love?

               The king’s disease — my project may deceive me,

               But my intents are fixed and will not leave me.

       Exit
[Act 1 Scene 2]1.2
running scene 2

       Flourish cornets. Enter the King of France, with letters, and divers Attendants
       
KING
KING     The Florentines1 and Senoys are by th’ears,

               Have fought with equal fortune and continue

               A braving3 war.

       
FIRST LORD
FIRST LORD     So ’tis reported, sir.
5
5     
KING
KING           Nay, ’tis most credible. We here receive it

               A certainty, vouched from our cousin6 Austria,

               With caution that the Florentine will move7 us

               For speedy aid, wherein our dearest friend8

               Prejudicates9 the business and would seem

10

10           To have us make denial.10

       
FIRST LORD
FIRST LORD     His love and wisdom,

               Approved12 so to your majesty, may plead

               For amplest credence.13

       
KING
KING     He hath armed14 our answer,
15

15           And Florence15 is denied before he comes:

               Yet, for16 our gentlemen that mean to see

               The Tuscan service,17 freely have they leave

               To stand18 on either part.

       
SECOND LORD
SECOND LORD     It well may serve
20

20           A nursery20 to our gentry, who are sick

               For breathing and exploit.21

       
KING
KING     What’s he comes here?
       Enter Bertram, Lafew and Parolles
       
FIRST LORD
FIRST LORD     It is the Count Rossillion, my good lord,

               Young Bertram.

25
25   
KING
KING           Youth, thou bear’st thy father’s face. To Bertram

               Frank26 nature, rather curious than in haste,

               Hath well composed thee. Thy father’s moral parts27

               Mayst thou inherit too! Welcome to Paris.

       
BERTRAM
BERTRAM     My thanks and duty are your majesty’s.
30
30   
KING
KING           I would I had that corporal soundness30 now,

               As when thy father and myself in friendship

               First tried32 our soldiership. He did look far

               Into the service of the time and was33

               Discipled of the bravest.34 He lasted long,

35

35           But on us both did haggish35 age steal on

               And wore us out of act.36 It much repairs me

               To talk of your good father; in his youth

               He had the wit which I can well observe

               Today in our young lords. But they may jest

40

40           Till their own scorn40 return to them unnoted

               Ere41 they can hide their levity in honour.

               So like a courtier, contempt42 nor bitterness

               Were in his pride or sharpness; if they were,

               His equal44 had awaked them, and his honour,

45

45           Clock to itself,45 knew the true minute when

               Exception46 bid him speak, and at this time

               His tongue obeyed his hand.47 Who were below him

               He used48 as creatures of another place

               And bowed his eminent top49 to their low ranks,

50

50           Making them proud of his humility,

               In their poor praise he humbled.51 Such a man

               Might be a copy52 to these younger times;

               Which, followed well, would demonstrate them53 now

               But goers backward.

55
55   
BERTRAM
BERTRAM           His good remembrance, sir,

               Lies richer in your thoughts than on his tomb,

               So57 in approof lives not his epitaph

               As in your royal speech.

       
KING
KING     Would I were with him! He would always say —
60

60           Methinks I hear him now. His plausive60 words

               He scattered not61 in ears, but grafted them,

               To grow there and to bear62 — ‘Let me not live’ —

               This his good melancholy oft began

               On64 the catastrophe and heel of pastime,

65

65           When it was out65 — ‘Let me not live,’ quoth he,

               ‘After my flame lacks oil, to be the snuff66

               Of younger spirits, whose apprehensive67 senses

               All but new things disdain; whose judgements are

               Mere69 fathers of their garments, whose constancies

70

70           Expire before their fashions.’ This he wished.

               I,71 after him, do after him wish too,

               Since I nor72 wax nor honey can bring home,

               I quickly were73 dissolvèd from my hive

               To give some labourers74 room.

75
75   
SECOND LORD
SECOND LORD           You’re loved, sir.

               They that least lend76 it you shall lack you first.

       
KING
KING     I fill a place, I know’t. How long is’t, count,

               Since the physician at your father’s died?

               He was much famed.

80
80   
BERTRAM
BERTRAM           Some six months since, my lord.
       
KING
KING     If he were living, I would try him yet.

               Lend me an arm: the rest82 have worn me out

               With several83 applications. Nature and sickness

               Debate84 it at their leisure. Welcome, count.

85

85           My son’s no dearer.

       
BERTRAM
BERTRAM     Thank your majesty.
       Exeunt. Flourish
[Act 1 Scene 3]1.3
running scene 3

       Enter Countess, Steward [Reynaldo] and Clown [Lavatch]
       
COUNTESS
COUNTESS     I will now hear; what say you of this gentlewoman?1
       
REYNALDO
REYNALDO     Madam, the care I have had to even your content,2 I wish might be found in the calendar3 of my past endeavours, for then we wound our modesty, and make foul the clearness4 of our deservings, when of ourselves we publish them.
       
COUNTESS
COUNTESS     What does this knave here? Get you gone, sirrah.5 The complaints I have heard of you I do not all believe. ’Tis my slowness that I do not, for I know you lack not folly to commit them, and have ability enough to make such knaveries yours.
       
LAVATCH
LAVATCH     ’Tis not unknown to you, madam, I am a poor9 fellow.
       
COUNTESS
COUNTESS     Well,10 sir.
       
LAVATCH
LAVATCH     No, madam, ’tis not so well that I am poor, though many of the rich are damned. But if I may have your ladyship’s good will to go12 to the world, Isbel the woman13 and I will do as we may.
       
COUNTESS
COUNTESS     Wilt thou needs14 be a beggar?
       
LAVATCH
LAVATCH     I do beg your good will in this case.
       
COUNTESS
COUNTESS     In what case?
       
LAVATCH
LAVATCH     In Isbel’s case17 and mine own. Service is no heritage: and I think I shall never have the blessing of God till I have issue18 o’ my body, for they say bairns are blessings.
       
COUNTESS
COUNTESS     Tell me thy reason why thou wilt marry.
       
COUNTESS
COUNTESS     Is this all your worship’s23 reason?
       
LAVATCH
LAVATCH     Faith, madam, I have other holy24 reasons, such as they are.
       
COUNTESS
COUNTESS     May the world25 know them?
       
LAVATCH
LAVATCH     I have been, madam, a wicked creature, as you and all flesh and blood are, and indeed I do marry that I may repent.27
       
COUNTESS
COUNTESS     Thy marriage, sooner than thy wickedness.
       
LAVATCH
LAVATCH     I am out o’ friends, madam, and I hope to have friends for29 my wife’s sake.
       
COUNTESS
COUNTESS     Such friends are thine enemies, knave.
       
LAVATCH
LAVATCH     You’re shallow,31 madam, in great friends, for the knaves come to do that for me which I am aweary of. He that ears32 my land spares my team and gives me leave to in33 the crop. If I be his cuckold, he’s my drudge; he that comforts my wife is the cherisher34 of my flesh and blood; he that cherishes my flesh and blood loves my flesh and blood; he that loves my flesh and blood is my friend: ergo,35 he that kisses my wife is my friend. If men could be contented to be what they are,36 there were no fear in marriage, for young Charbon the Puritan37 and old Poysam the Papist, howsome’er38 their hearts are severed in religion, their heads are both one. They may jowl39 horns together, like any deer i’th’herd.
       
COUNTESS
COUNTESS     Wilt thou ever40 be a foul-mouthed and calumnious knave?
       
LAVATCH
LAVATCH     A prophet I, madam, and I speak the truth the next41 way.

                                    For I the ballad will repeat, Sings

                                    Which men full true shall find:

                                    Your marriage comes by destiny,

45

                                    Your cuckoo sings by kind.45

       
COUNTESS
COUNTESS     Get you gone, sir. I’ll talk with you more anon.46
       
REYNALDO
REYNALDO     May it please you, madam, that he bid Helen come to you: of her I am to speak.
       
COUNTESS
COUNTESS     Sirrah, tell my gentlewoman I would speak with her — To Lavatch Helen, I mean.
50
       
LAVATCH
LAVATCH     Was this fair face50 the cause,’ quoth she, Sings

                                    ‘Why the Grecians sackèd51 Troy?

                                    Fond52 done, done fond,

                                    Was this King Priam’s53 joy?’

                                    With that she sighèd as she stood,

55

                                    With that she sighèd as she stood,

                                    And gave this sentence56 then:

                                    ‘Among57 nine bad if one be good,

                                    Among nine bad if one be good,

                                    There’s yet one good in ten.’

       
COUNTESS
COUNTESS     What, one good in ten? You corrupt the song,60 sirrah.
       
LAVATCH
LAVATCH     One good woman in ten, madam; which is a purifying61 o’th’song. Would God would serve the world62 so all the year! We’d find no fault with the tithe-woman,63 if I were the parson. One in ten, quoth a? An we might have a good woman born but64 ere every blazing star, or at an earthquake, ’twould mend the lottery well. A man may draw65 his heart out ere a pluck one.
       
COUNTESS
COUNTESS     You’ll be gone, sir knave, and do as I command you?
       
LAVATCH
LAVATCH     That67 man should be at woman’s command, and yet no hurt done! Though honesty68 be no puritan, yet it will do no hurt. It will wear the surplice of humility over the black gown of a big heart. I am going, forsooth.69 The business is for Helen to come hither.
       Exit
       
COUNTESS
COUNTESS     Well, now.
       
REYNALDO
REYNALDO     I know, madam, you love your gentlewoman entirely.
       
COUNTESS
COUNTESS     Faith, I do. Her father bequeathed73 her to me, and she herself, without other advantage,74 may lawfully make title to as much love as she finds. There is more owing her than is paid and more shall be paid her than she’ll demand.
       
REYNALDO
REYNALDO     Madam, I was very late76 more near her than I think she wished me. Alone she was, and did communicate to herself her own words to her own ears. She thought, I dare vow for her, they touched not any stranger sense.78 Her matter was, she loved your son. Fortune, she said, was no goddess, that had put such difference betwixt their two estates.80 Love no god, that would not extend his might only where qualities81 were level. Dian no queen of virgins, that would suffer her poor knight surprised82 without rescue in the first assault or ransom afterward. This she delivered in the most bitter touch83 of sorrow that e’er I heard virgin exclaim in, which I held my duty speedily to acquaint you withal,84 sithence, in the loss85 that may happen, it concerns you something to know it.
       
COUNTESS
COUNTESS     You have discharged86 this honestly. Keep it to yourself. Many likelihoods informed me of this before, which hung so tott’ring in the balance that I could neither believe nor misdoubt.88 Pray you leave me. Stall this in your bosom, and I thank you for your honest care. I will speak with you further anon.
       Exit Steward [Reynaldo]
       Enter Helen

               Even so it was with me when I was young. Aside

               If ever we are nature’s, these92 are ours. This thorn

               Doth to our rose of youth rightly belong.

               Our blood94 to us, this to our blood is born:

95

95           It is the show95 and seal of nature’s truth,

               Where love’s strong passion is impressed96 in youth.

               By our remembrances of days foregone,

               Such were our faults, or98 then we thought them none.

               Her eye is sick on’t. I observe99 her now.

100
100 
HELEN
HELEN             What is your pleasure, madam?
       
COUNTESS
COUNTESS     You know, Helen, I am a mother to you.
       
HELEN
HELEN     Mine honourable mistress.
       
COUNTESS
COUNTESS     Nay, a mother. Why not a mother? When I said ‘a mother,’

               Methought104 you saw a serpent. What’s in ‘mother’

105

105         That you start105 at it? I say I am your mother,

               And put you in the catalogue of those

               That were enwombèd mine.107 ’Tis often seen

               Adoption108 strives with nature, and choice breeds

               A native slip to us from foreign seeds.

110

110         You ne’er oppressed me with a mother’s groan,110

               Yet I express to you a mother’s care.

               God’s mercy, maiden! Does it curd112 thy blood

               To say I am thy mother? What’s the matter,

               That this distempered114 messenger of wet,

115

115         The many-coloured Iris,115 rounds thine eye?

               — Why? That you are my daughter?

       
HELEN
HELEN     That I am not.117
       
COUNTESS
COUNTESS     I say I am your mother.
       
HELEN
HELEN     Pardon, madam.
120

120         The Count Rossillion cannot be my brother:

               I am from humble, he from honoured name,

               No note122 upon my parents, his all noble.

               My master, my dear lord he is, and I

               His servant live, and will his vassal124 die.

125

125         He must not be my brother.

       
COUNTESS
COUNTESS     Nor I your mother.
       
HELEN
HELEN     You are my mother, madam, would you were —

               So128 that my lord your son were not my brother —

               Indeed my mother! Or were you both our mothers,129

130

130         I care no130 more for than I do for heaven,

               So I were not his sister. Can’t no other131

               But, I your daughter, he must be my brother?

       
COUNTESS
COUNTESS     Yes, Helen, you might be my daughter-in-law.

               God shield134 you mean it not! Daughter and mother

135

135         So strive upon your pulse. What, pale again?

               My fear hath catched136 your fondness. Now I see

               The mystery of your loveliness,137 and find

               Your salt tears’ head.138 Now to all sense ’tis gross:

               You love my son. Invention139 is ashamed

140

140         Against140 the proclamation of thy passion

               To say thou dost not: therefore tell me true.

               But tell me then ’tis so, for look, thy cheeks

               Confess it, t’one to th’other, and thine eyes

               See it so grossly shown in thy behaviours

145

145         That in their kind145 they speak it. Only sin

               And hellish obstinacy tie thy tongue,

               That147 truth should be suspected. Speak, is’t so?

               If it be so, you have wound a goodly clew.148

               If it be not, forswear’t:149 howe’er, I charge thee,

150

150         As heaven shall work in me for thine avail,150

               To tell me truly.

       
HELEN
HELEN     Good madam, pardon me.
       
COUNTESS
COUNTESS     Do you love my son?
       
HELEN
HELEN     Your pardon, noble mistress.
155
155 
COUNTESS
COUNTESS             Love you my son?
       
HELEN
HELEN     Do not you love him, madam?
       
COUNTESS
COUNTESS     Go not about;157 my love hath in’t a bond

               Whereof the world takes note.158 Come, come, disclose

               The state of your affection, for your passions

160

160         Have to the full appeached.160

               Here on my knee, before high heaven and you,

               That before163 you, and next unto high heaven,

               I love your son.

165

165         My friends165 were poor but honest, so’s my love.

               Be not offended, for it hurts not him

               That he is loved of me; I follow him not

               By any token168 of presumptuous suit,

               Nor would I have him till I do deserve him,

170

170         Yet never know how that desert should be.

               I know I love in vain, strive against hope.

               Yet in this captious172 and intenible sieve

               I still173 pour in the waters of my love

               And lack174 not to lose still; thus, Indian-like,

175

175         Religious175 in mine error, I adore

               The sun that looks upon his worshipper

               But knows of him no more.177 My dearest madam,

               Let not your hate encounter with178 my love,

               For loving where you do; but if yourself,

180

180         Whose agèd honour cites180 a virtuous youth,

               Did ever in so true a flame of liking

               Wish chastely and love dearly, that your Dian

               Was both herself183 and love — O, then, give pity

               To her whose state is such that cannot choose

185

185         But lend185 and give where she is sure to lose;

               That186 seeks not to find that her search implies,

               But riddle-like lives187 sweetly where she dies.

       
COUNTESS
COUNTESS     Had you not lately an intent — speak truly —

               To go to Paris?

190
190 
HELEN
HELEN             Madam, I had.
       
COUNTESS
COUNTESS     Wherefore?191 Tell true.
       
HELEN
HELEN     I will tell truth, by grace192 itself I swear.

               You know my father left me some prescriptions193

               Of rare and proved effects, such as his reading

195

195         And manifest195 experience had collected

               For general sovereignty,196 and that he willed me

               In197 heedfull’st reservation to bestow them,

               As notes198 whose faculties inclusive were

               More than they were in note.199 Amongst the rest,

200

200         There is a remedy, approved,200 set down,

               To cure the desp’rate201 languishings whereof

               The king is rendered lost.202

       
COUNTESS
COUNTESS     This was your motive for Paris, was it? Speak.
       
HELEN
HELEN     My lord your son made me to think of this;
205

205         Else Paris and the medicine and the king

               Had from the conversation206 of my thoughts

               Haply207 been absent then.

       
COUNTESS
COUNTESS     But think you, Helen,

               If you should tender209 your supposèd aid,

210

               He would receive it? He and his physicians

               Are of a mind.211 He, that they cannot help him,

               They, that they cannot help. How shall they credit212

               A poor unlearnèd virgin, when the schools,213

               Embowelled214 of their doctrine, have left off

215

215         The danger to itself?

       
HELEN
HELEN     There’s something in’t

               More than my father’s skill, which was the great’st

               Of his profession, that his good receipt218

               Shall for my legacy be sanctified219

220

220         By th’luckiest stars in heaven, and would your honour

               But give me leave to try success,221 I’d venture

               The well-lost222 life of mine on his grace’s cure

               By such a223 day and hour.

       
COUNTESS
COUNTESS     Dost thou believe’t?
225
225 
HELEN
HELEN             Ay, madam, knowingly.225
       
COUNTESS
COUNTESS     Why, Helen, thou shalt have my leave226 and love,

               Means and attendants and my loving greetings

               To those of mine in court. I’ll stay at home

               And pray God’s blessing into229 thy attempt.

230

230         Be gone tomorrow. And be sure of this:

               What I can help thee to thou shalt not miss.231

       Exeunt
Act 2 [Scene 1]2.1
running scene 4

       Enter the King [carried in a chair] with divers young Lords taking leave for the Florentine war, Count Rossillion [Bertram] and Parolles. Flourish cornets
       
KING
KING     Farewell, young lords. These warlike principles1

               Do not throw from you.2 And you, my lords, farewell.

               Share the advice betwixt you. If both gain, all

               The gift4 doth stretch itself as ’tis received,

5

5             And is enough for both.

       
FIRST LORD
FIRST LORD     ’Tis our hope, sir,

               After well-entered7 soldiers, to return

               And find your grace in health.

       
KING
KING     No, no, it cannot be; and yet my heart
10

10           Will not confess he owes10 the malady

               That doth my life besiege. Farewell, young lords.

               Whether I live or die, be you the sons

               Of worthy Frenchmen. Let higher Italy13

               Those14 bated that inherit but the fall

15

15           Of the last monarchy — see that you come

               Not to woo16 honour, but to wed it, when

               The bravest questant17 shrinks. Find what you seek,

               That fame may cry18 you loud. I say, farewell.

       
SECOND LORD
SECOND LORD     Health at your bidding serve your majesty!
20
20   
KING
KING           Those girls of Italy, take heed of them:

               They say our French lack21 language to deny

               If they demand. Beware of being captives22

               Before you serve.23

       
BOTH
BOTH     Our hearts receive your warnings.
25
25   
KING
KING           Farewell.— Come hither to me. King steps aside with some lords
       
FIRST LORD
FIRST LORD     O, my sweet lord, that you will stay behind us! To Bertram
       
PAROLLES
PAROLLES     ’Tis not his fault, the spark.27
       
SECOND LORD
SECOND LORD     O, ’tis brave28 wars!
       
PAROLLES
PAROLLES     Most admirable. I have seen those wars.
30
30   
BERTRAM
BERTRAM           I am commanded here,30 and kept a coil with

               ‘Too young’ and ‘the next year’ and “tis too early’.

       
PAROLLES
PAROLLES     An thy mind stand to’t, boy, steal away bravely.32
       
BERTRAM
BERTRAM     I shall stay here the forehorse33 to a smock,

               Creaking my shoes on the plain masonry,34

35

35           Till honour be bought up35 and no sword worn

               But one36 to dance with. By heaven, I’ll steal away.

       
FIRST LORD
FIRST LORD     There’s honour in the theft.
       
PAROLLES
PAROLLES     Commit it, count.
       
SECOND LORD
SECOND LORD     I am your accessary, and so farewell.
40
40   
BERTRAM
BERTRAM           I grow to40 you, and our parting is a tortured body.
       
FIRST LORD
FIRST LORD     Farewell, captain.
       
SECOND LORD
SECOND LORD     Sweet Monsieur Parolles!
       
PAROLLES
PAROLLES     Noble heroes, my sword and yours are kin. Good sparks and lustrous, a word,43 good metals.44 You shall find in the regiment of the Spinii one Captain Spurio,45 with his cicatrice, an emblem of war, here on his sinister cheek; it was this very sword entrenched46 it. Say to him I live, and observe his reports for me.
       
FIRST LORD
FIRST LORD     We shall, noble captain.
       
PAROLLES
PAROLLES     Mars48 dote on you for his novices!—
       [Exeunt Lords]

               What will ye do? To Bertram

       
BERTRAM
BERTRAM     Stay50 the king. Bertram and Parolles stand aside
       
PAROLLES
PAROLLES     Use a more spacious ceremony51 to the noble lords. To Bertram You have restrained yourself within the list52 of too cold an adieu. Be more expressive to them, for they wear53 themselves in the cap of the time, there do muster true gait, eat, speak, and move under the influence of the most received54 star. And though the devil lead the measure,55 such are to be followed. After them, and take a more dilated farewell.
       
BERTRAM
BERTRAM     And I will do so.
       
PAROLLES
PAROLLES     Worthy fellows, and like57 to prove most sinewy sword-men. The King comes forward
       Exeunt [Bertram and Parolles]
       Enter Lafew
       
LAFEW
LAFEW     Pardon, my lord, for me and for my tidings.58 Kneels
       
KING
KING     I’ll fee59 thee to stand up.
60
60   
LAFEW
LAFEW           Then here’s a man stands that has brought his pardon.60 Rises

               I would you had kneeled, my lord, to ask me mercy,

               And that at my bidding you could so stand up.

       
KING
KING     I would I had, so I had broke thy pate,63

               And asked thee mercy for’t.

65
65   
LAFEW
LAFEW           Good faith, across.65 But, my good lord, ’tis thus:

               Will you be cured of your infirmity?

       
KING
KING     No.
       
LAFEW
LAFEW     O, will
68 you eat no grapes, my royal fox?

               Yes, but you will69 my noble grapes, an if

70

70           My royal fox could reach them. I have seen a medicine70

               That’s able to breathe life into a stone,

               Quicken72 a rock, and make you dance canary

               With sprightly fire and motion, whose simple73 touch,

               Is powerful to araise74 King Pippin, nay,

75

75           To give great Charlemain a pen75 in’s hand

               And write to her a love-line.

       
KING
KING     What ‘her’ is this?
       
LAFEW
LAFEW     Why, Doctor She: my lord, there’s one arrived,

               If you will see her. Now, by my faith and honour,

80

80           If seriously I may convey my thoughts

               In this my light81 deliverance, I have spoke

               With one that, in her sex, her years, profession,82

               Wisdom and constancy, hath amazed me more

               Than I dare blame84 my weakness. Will you see her,

85

85           For that is her demand, and know her business?

               That done, laugh well at me.

       
KING
KING     Now, good Lafew,

               Bring in the admiration88 that we with thee

               May spend89 our wonder too, or take off thine

90

90           By wondering how thou took’st90 it.

       
LAFEW
LAFEW     Nay, I’ll fit91 you,

               And not be all day neither.

       
KING
KING     Thus he his special nothing93 ever prologues. Lafew goes to the door or exits and re-enters
       Enter Helen
       
LAFEW
LAFEW     Nay, come your ways.94 To Helen
95
95   
KING
KING           This haste hath wings indeed.
       
LAFEW
LAFEW     Nay, come your ways.

               This is his majesty, say your mind to him.

               A traitor you do look like, but such traitors

               His majesty seldom fears. I am Cressid’s uncle,99

100

100         That dare leave two together. Fare you well.

       Exit
       
KING
KING     Now, fair one, does your business follow101 us?
       
HELEN
HELEN     Ay, my good lord.

               Gerard de Narbon was my father,

               In what he did profess,104 well found.

105
105 
KING
KING             I knew him.
       
HELEN
HELEN     The rather will I spare my praises towards him.

               Knowing him is enough. On’s bed of death

               Many receipts108 he gave me, chiefly one

               Which, as the dearest issue109 of his practice,

110

110         And of his old experience th’only110 darling,

               He bade me store up, as a triple111 eye,

               Safer112 than mine own two. More dear I have so,

               And hearing your high majesty is touched

               With that malignant cause114 wherein the honour

115

               Of my dear father’s gift stands chief in power,

               I come to tender116 it and my appliance

               With all bound117 humbleness.

       
KING
KING     We thank you, maiden,

               But may not be so credulous119 of cure,

120

120         When our most learnèd doctors leave us, and

               The congregated college121 have concluded

               That labouring art122 can never ransom nature

               From her inaidible123 estate. I say we must not

               So stain our judgement, or corrupt our hope,

125

125         To prostitute125 our past-cure malady

               To empirics,126 or to dissever so

               Our great self127 and our credit, to esteem

               A senseless128 help when help past sense we deem.

       
HELEN
HELEN     My duty129 then shall pay me for my pains:
130

130         I will no more enforce mine office130 on you,

               Humbly entreating from your royal thoughts

               A modest one132 to bear me back again.

       
KING
KING     I cannot give thee less, to133 be called grateful.

               Thou thought’st to help me, and such thanks I give

135

135         As one near death to those that wish him live.

               But what at full136 I know, thou know’st no part,

               I knowing all my peril, thou no art.137

       
HELEN
HELEN     What I can do can do no hurt to try,

               Since you set139 up your rest gainst remedy.

140

140         He140 that of greatest works is finisher

               Oft does them by the weakest minister:

               So holy writ142 in babes hath judgement shown,

               When judges have been babes; great143 floods have flown

               From simple144 sources, and great seas have dried

145

145         When miracles have by the great’st145 been denied.

               Oft expectation fails, and most oft there

               Where most it promises, and oft it hits147

               Where hope is coldest and despair most shifts.148

       
KING
KING     I must not hear thee. Fare thee well, kind maid.
150

150         Thy pains not used must by150 thyself be paid:

               Proffers151 not took reap thanks for their reward.

       
HELEN
HELEN     Inspirèd152 merit so by breath is barred.

               It is not so with him that all things knows

               As ’tis with us that square154 our guess by shows.

155

155         But most it is presumption in us when

               The help of heaven we count156 the act of men.

               Dear sir, to my endeavours give consent.

               Of heaven, not me, make an experiment.158

               I am not an impostor159 that proclaim

160

160         Myself against the level of mine aim,

               But know I think, and think I know most sure,

               My art is not past power, nor you past cure.

               Hop’st thou my cure?

165
165 
HELEN
HELEN             The greatest165 grace lending grace

               Ere twice the horses of the sun shall bring

               Their fiery torcher167 his diurnal ring,

               Ere twice in murk and occidental168 damp

               Moist Hesperus169 hath quenched her sleepy lamp,

170

170         Or four and twenty times the pilot’s glass170

               Hath told the thievish minutes how they pass,

               What is infirm from your sound parts shall fly,

               Health shall live free and sickness freely die.

       
KING
KING     Upon thy certainty and confidence
175

175         What dar’st thou venture?175

       
HELEN
HELEN     Tax176 of impudence,

               A strumpet’s177 boldness, a divulgèd shame

               Traduced178 by odious ballads: my maiden’s name

               Seared179 otherwise, nay, worse of worst, extended

180

180         With vilest torture, let my life be ended.

       
KING
KING     Methinks in thee some blessèd spirit doth speak

               His powerful sound within an organ weak:

               And what impossibility would slay183

               In common sense,184 sense saves another way.

185

185         Thy life is dear, for all that life can rate185

               Worth name of life in thee hath estimate:186

               Youth, beauty, wisdom, courage, all

               That happiness and prime188 can happy call.

               Thou189 this to hazard needs must intimate

190

190         Skill infinite or monstrous desperate.190

               Sweet practicer,191 thy physic I will try,

               That ministers192 thine own death if I die.

       
HELEN
HELEN     If I break time,193 or flinch in property

               Of what I spoke, unpitied let me die,

195

195         And well deserved. Not195 helping, death’s my fee.

               But if I help, what do you promise me?

       
KING
KING     Make thy demand.
       
HELEN
HELEN     But will you make it even?198
       
KING
KING     Ay, by my sceptre and my hopes of heaven.
200
200 
HELEN
HELEN             Then shalt thou give me with thy kingly hand

               What201 husband in thy power I will command:

               Exempted202 be from me the arrogance

               To choose from forth the royal blood of France,

               My low and humble name to propagate

205

205         With any branch or image of thy state.

               But such a one, thy vassal, whom I know

               Is free for me to ask, thee to bestow.

       
KING
KING     Here is my hand. The premises observed,208

               Thy will by my performance209 shall be served.

210

210         So make the choice of210 thy own time, for I,

               Thy resolved211 patient, on thee still rely.

               More should I question thee, and more I must —

               Though more to know could not be more to trust —

               From whence thou cam’st, how tended on.214 But rest

215

215         Unquestioned215 welcome and undoubted blest.—

               Give me some help here, ho!— If thou proceed

               As high as word,217 my deed shall match thy deed.

       Flourish. Exeunt [the King is carried out]
[Act 2 Scene 2]2.2
running scene 5

       Enter Countess and Clown [Lavatch]
       
COUNTESS
COUNTESS     Come on, sir, I shall now put1 you to the height of your breeding.
       
LAVATCH
LAVATCH     I will show myself highly fed2 and lowly taught. I know my business is but to the court.
       
COUNTESS
COUNTESS     To the court! Why, what place make you4 special, when you put off that with such contempt? But to the court!
       
LAVATCH
LAVATCH     Truly, madam, if God have lent a man any manners, he may easily put6 it off at court: he that cannot make a leg,7 put off’s cap, kiss his hand and say nothing, has neither leg, hands, lip, nor cap; and indeed such a fellow, to say precisely, were not for the court. But for me, I have an answer9 will serve all men.
       
COUNTESS
COUNTESS     Marry, that’s a bountiful answer that fits all questions.
       
LAVATCH
LAVATCH     It is like a barber’s chair that fits all buttocks: the pin-buttock,11 the quatch-buttock, the brawn-buttock,12 or any buttock.
       
COUNTESS
COUNTESS     Will your answer serve fit13 to all questions?
       
LAVATCH
LAVATCH     As fit as ten groats14 is for the hand of an attorney, as your French crown for your taffety punk,15 as Tib’s rush for Tom’s forefinger, as a pancake for Shrove Tuesday, a morris16 for May Day, as the nail to his hole, the cuckold to his horn, as a scolding quean17 to a wrangling knave, as the nun’s lip to the friar’s mouth, nay, as the pudding18 to his skin.
       
COUNTESS
COUNTESS     Have you, I say, an answer of such fitness for all questions?
       
LAVATCH
LAVATCH     From below your duke to beneath your constable, it will fit any question.
       
COUNTESS
COUNTESS     It must be an answer of most monstrous size that must fit all demands.
       
LAVATCH
LAVATCH     But a trifle neither,22 in good faith, if the learned should speak truth of it. Here it is, and all that belongs to’t. Ask me if I am a courtier, it shall do you no harm to learn.
       
COUNTESS
COUNTESS     To be young again, if we could. I will be a fool in question,25 hoping to be the wiser by your answer. I pray you, sir, are you a courtier?
       
LAVATCH
LAVATCH     O lord, sir! There’s a simple putting off.27 More, more, a hundred of them.
       
COUNTESS
COUNTESS     Sir, I am a poor friend of yours that loves you.
       
LAVATCH
LAVATCH     O lord, sir!29 Thick, thick, spare not me.
       
COUNTESS
COUNTESS     I think, sir, you can eat none of this homely meat.30
       
LAVATCH
LAVATCH     O lord, sir! Nay, put me to’t, I warrant you.
       
COUNTESS
COUNTESS     You were lately whipped, sir, as I think.
       
LAVATCH
LAVATCH     O lord, sir! Spare not me.
       
LAVATCH
LAVATCH     I ne’er had worse luck in my life in my ‘O lord, sir!’ I see things may serve long, but not serve ever.
       
COUNTESS
COUNTESS     I play the noble39 housewife with the time
       To entertain it so merrily with a fool.
       
LAVATCH
LAVATCH     O lord, sir! Why, there’t serves well again.
       
COUNTESS
COUNTESS     An end, sir. To your business. Give Helen this, Gives a letter
       And urge her to a present43 answer back. Commend me to my kinsmen and my son. This is not much.
       
LAVATCH
LAVATCH     Not much commendation to them.
       
COUNTESS
COUNTESS     Not much employment for you. You understand me?
       
LAVATCH
LAVATCH     Most fruitfully.47 I am there before my legs.
       
COUNTESS
COUNTESS     Haste you again.48
       Exeunt [separately]
[Act 2 Scene 3]2.3
running scene 6

       Enter Count [Bertram], Lafew and Parolles
       
LAFEW
LAFEW     They say miracles are past, and we have our philosophical persons1 to make modern2 and familiar, things supernatural and causeless. Hence is it that we make trifles of terrors, ensconcing ourselves into3 seeming knowledge when we should submit ourselves to an unknown fear.4
       
PAROLLES
PAROLLES     Why, ’tis the rarest5 argument of wonder that hath shot out in our latter times.
       
BERTRAM
BERTRAM     And so ’tis.
       
LAFEW
LAFEW     To be relinquished of8 the artists—
       
PAROLLES
PAROLLES     So I say, both of Galen9 and Paracelsus.
       
LAFEW
LAFEW     Of all the learnèd and authentic fellows10
       
PAROLLES
PAROLLES     Right, so I say.
       
LAFEW
LAFEW     That gave him out12 incurable—
       
PAROLLES
PAROLLES     Why, there ’tis. So say I too.
       
LAFEW
LAFEW     Not to be helped —
       
PAROLLES
PAROLLES     Right. As ’twere a man assured of a—
       
LAFEW
LAFEW     Uncertain life and sure death.
       
PAROLLES
PAROLLES     Just,17 you say well. So would I have said.
       
LAFEW
LAFEW     I may truly say, it is a novelty to the world.
       
PAROLLES
PAROLLES     It is, indeed: if you will have it in showing,19 you shall read it in— what-do-ye-call there? Points to the ballad Lafew holds
       
LAFEW
LAFEW     ‘A showing of a heavenly effect in an earthly actor.’ Reads
       
PAROLLES
PAROLLES     That’s it. I would have said the very same.
       
LAFEW
LAFEW     Why, your dolphin23 is not lustier. ’Fore me, I speak in respect—
       
PAROLLES
PAROLLES     Nay, ’tis strange, ’tis very strange. That is the brief24 and the tedious of it, and he’s of a most facinerious25 spirit that will not acknowledge it to be the—
       
LAFEW
LAFEW     Very hand of heaven.
       
PAROLLES
PAROLLES     Ay, so I say.
       
LAFEW
LAFEW     In a most weak—
       
PAROLLES
PAROLLES     And debile minister,
29 great power, great transcendence, which should indeed give us a further use to be made than alone the recovery of the king, as to be—
       
LAFEW
LAFEW     Generally32 thankful.
       Enter King, Helen and Attendants
       
PAROLLES
PAROLLES     I would have said it; you say well. Here comes the king. Lafew and Parolles stand aside
       
LAFEW
LAFEW     Lustigue,34 as the Dutchman says. I’ll like a maid the better whilst I have a tooth35 in my head. Why, he’s able to lead her a coranto.
       
PAROLLES
PAROLLES     Mor du vinager!36 Is not this Helen?
       
LAFEW
LAFEW     ’Fore God, I think so.
       
KING
KING     Go, call before me all the lords in court.
       [Exit Attendant]

               Sit, my preserver, by thy patient’s side, Helen sits

40

40           And with this healthful hand, whose banished sense40

               Thou hast repealed,41 a second time receive

               The confirmation of my promised gift,

               Which but attends43 thy naming.

       Enter three or four Lords

               Fair maid, send forth thine eye: this youthful parcel44

45

45           Of noble bachelors stand at my bestowing,45

               O’er whom both sovereign power and father’s voice

               I have to use. Thy frank election47 make.

               Thou hast power to choose, and they none to forsake.48

       
HELEN
HELEN     To each of you one fair and virtuous mistress
50

50           Fall, when love please! Marry, to each, but one!

       
LAFEW
LAFEW     I’d give bay51 curtal and his furniture

               My52 mouth no more were broken than these boys’,

               And writ53 as little beard.

       
KING
KING     Peruse them well:
55

55           Not one of those but had a noble father.

       
HELEN
HELEN     Gentlemen, heaven hath through me restored the king to health.
       She addresses her to a Lord
       
ALL
ALL     We understand it, and thank heaven for you.
       
HELEN
HELEN     I am a simple maid, and therein wealthiest

               That I protest59 I simply am a maid.

60

60           Please it your majesty, I have done already.

               The blushes in my cheeks thus whisper61 me,

               ‘We blush that thou shouldst choose. But be refused,

               Let the white death63 sit on thy cheek for ever,

               We’ll ne’er come there again.’

65
65   
KING
KING           Make choice and see,

               Who66 shuns thy love shuns all his love in me.

       
HELEN
HELEN     Now, Dian,67 from thy altar do I fly,

               And to imperial Love,68 that god most high,

               Do my sighs stream.— Sir, will you hear my suit? To First Lord

70
70   
FIRST LORD
FIRST LORD           And grant it.
       
HELEN
HELEN     Thanks, sir. All71 the rest is mute.
       
LAFEW
LAFEW     I had rather be in this choice than throw ames-ace72 for my life. Aside
       
HELEN
HELEN     The honour,73 sir, that flames in your fair eyes To Second Lord

               Before I speak, too threat’ningly replies.

75

               Love75 make your fortunes twenty times above

               Her76 that so wishes, and her humble love.

       
SECOND LORD
SECOND LORD     No better,77 if you please.
       
HELEN
HELEN     My wish receive,

               Which great love grant! And so I take my leave.

       
LAFEW
LAFEW     Do all they deny her? Aside An they were sons of mine, I’d have them whipped, or I would send them to th’Turk81 to make eunuchs of.
       
HELEN
HELEN     Be not afraid that I your hand should take. To Third Lord

               I’ll never do you wrong for your own sake.

               Blessing upon your vows, and in your bed

85

85           Find fairer fortune, if you ever wed!

       
LAFEW
LAFEW     These boys are boys of ice, they’ll none have her. Aside Sure86 they are bastards to the English, the French ne’er got87 ’em.
       
HELEN
HELEN     You are too young, too happy,88 and too good, To Fourth Lord

               To make yourself a son out of my blood.

90
90   
FOURTH LORD
FOURTH LORD           Fair one, I think not so.
       
LAFEW
LAFEW     There’s one grape91 yet. Aside I am sure thy father drunk wine. But if thou be’st not an ass, I am a youth of fourteen. I have known92 thee already.
       
HELEN
HELEN     I dare not say I take you, but I give To Bertram

               Me and my service, ever whilst I live,

95

95           Into your guiding power. This is the man.

       
KING
KING     Why, then, young Bertram, take her: she’s thy wife.
       
BERTRAM
BERTRAM     My wife, my liege? I shall beseech your highness,

               In such a business give me leave to use

               The help of mine own eyes.

100
100 
KING
KING             Know’st thou not, Bertram, what she has done for me?
       
BERTRAM
BERTRAM     Yes, my good lord,

               But never hope to know why I should marry her.

       
KING
KING     Thou know’st she has raised me from my sickly bed.
       
BERTRAM
BERTRAM     But follows it, my lord, to bring me down104
105

105         Must answer for your raising? I know her well:

               She had her breeding106 at my father’s charge.

               A poor physician’s daughter my wife? Disdain

               Rather corrupt108 me ever!

       
KING
KING     ’Tis only title109 thou disdain’st in her, the which
110

110         I can build up. Strange is it that our bloods,

               Of colour, weight and heat, poured all together,

               Would quite confound distinction,112 yet stands off

               In differences so mighty. If she be

               All that is virtuous, save what thou dislik’st,

115

115         A poor physician’s daughter, thou dislik’st

               Of virtue for the name. But do not so.

               From lowest place whence virtuous things proceed,117

               The place is dignified by th’doer’s deed.

               Where great119 additions swell’s, and virtue none,

120

120         It is a dropsied120 honour. Good alone

               Is good without a name. Vileness is so:

               The property122 by what it is should go,

               Not by the title. She is young, wise, fair.

               In these to nature she’s immediate heir,124

125

               And these breed honour. That125 is honour’s scorn,

               Which challenges itself as honour’s born

               And is not like the sire. Honours thrive,

               When rather from our acts we them derive

               Than our foregoers.129 The mere word’s a slave,

130

130         Deboshed130 on every tomb, on every grave

               A lying trophy,131 and as oft is dumb,

               Where dust and damned oblivion is the tomb

               Of honoured bones indeed.133 What should be said?

               If thou canst like this creature as a maid,

135

135         I can create the rest: virtue and she

               Is her own dower,136 honour and wealth from me.

       
BERTRAM
BERTRAM     I cannot love her, nor will strive137 to do’t
       
KING
KING     Thou wrong’st thyself if thou shouldst strive to choose.138
       
HELEN
HELEN     That you are well restored,139 my lord, I’m glad.
140

140         Let the rest go.

       
KING
KING     My honour’s at the stake,141 which to defeat,

               I must produce my power. Here, take her hand,

               Proud scornful boy, unworthy this143 good gift,

               That dost in vile misprision144 shackle up

145

145         My love and her desert.145 That canst not dream,

               We,146 poising us in her defective scale,

               Shall weigh147 thee to the beam. That wilt not know,

               It is in us148 to plant thine honour where

               We please to have it grow. Check149 thy contempt:

150

150         Obey our will, which travails in150 thy good.

               Believe not151 thy disdain, but presently

               Do thine own fortunes that obedient right

               Which both thy duty owes and our power claims,

               Or I will throw thee from my care forever

155

155         Into the staggers155 and the careless lapse

               Of youth and ignorance, both my revenge and hate

               Loosing157 upon thee, in the name of justice,

               Without all terms158 of pity. Speak. Thine answer.

       
BERTRAM
BERTRAM     Pardon, my gracious lord, for I submit
160

160         My fancy160 to your eyes. When I consider

               What great creation161 and what dole of honour

               Flies where you bid it, I find that she, which late162

               Was in my nobler thoughts most base, is now

               The praisèd of the king, who,164 so ennobled,

165

165         Is as ’twere born so.

       
KING
KING     Take her by the hand,

               And tell her she is thine, to whom I promise

               A counterpoise,168 if not to thy estate,

               A balance more replete.169

170
170 
BERTRAM
BERTRAM             I take her hand.
       
KING
KING     Good fortune and the favour of the king

               Smile upon this contract, whose172 ceremony

               Shall seem expedient on the now-born brief,

               And be performed tonight. The solemn feast

175

175         Shall more175 attend upon the coming space,

               Expecting176 absent friends. As thou lov’st her,

               Thy love’s to me religious,177 else, does err.

       Exeunt. Parolles and Lafew stay behind commenting of this wedding
       
LAFEW
LAFEW     Do you hear, monsieur? A word with you.
       
PAROLLES
PAROLLES     Your pleasure, sir.
       
LAFEW
LAFEW     Your lord and master did well to make his recantation.
       
PAROLLES
PAROLLES     Recantation? My lord? My master?
       
LAFEW
LAFEW     Ay. Is it not a language I speak?
       
PAROLLES
PAROLLES     A most harsh one, and not to be understood without bloody succeeding.183 My master?
       
LAFEW
LAFEW     Are you companion185 to the Count Rossillion?
       
PAROLLES
PAROLLES     To any count, to all counts, to what is man.186
       
LAFEW
LAFEW     To what is count’s man. Count’s master is of another style.
       
PAROLLES
PAROLLES     You are too old,188 sir. Let it satisfy you, you are too old.
       
LAFEW
LAFEW     I must tell thee, sirrah, I write189 man, to which title age cannot bring thee.
       
PAROLLES
PAROLLES     What I dare190 too well do, I dare not do.
       
LAFEW
LAFEW     I did think thee, for two ordinaries,191 to be a pretty wise fellow. Thou didst make tolerable vent192 of thy travel, it might pass. Yet the scarfs and the bannerets about thee did manifoldly dissuade me from believing thee a vessel193 of too great a burden.194 I have now found thee. When I lose thee again, I care not. Yet art thou good for nothing but taking up,195 and that thou’rt scarce worth.
       
PAROLLES
PAROLLES     Hadst thou not the privilege of antiquity196 upon thee—
       
LAFEW
LAFEW     Do not plunge thyself too far in anger, lest thou hasten thy trial,197 which if—lord have mercy on thee for a hen!198 So, my good window of lattice, fare thee well. Thy casement199 I need not open, for I look through thee. Give me thy hand.
       
PAROLLES
PAROLLES     My lord, you give me most egregious200 indignity.
       
LAFEW
LAFEW     Ay, with all my heart, and thou art worthy of it.
       
PAROLLES
PAROLLES     I have not, my lord, deserved it.
       
LAFEW
LAFEW     Yes, good faith, every dram203 of it, and I will not bate thee a scruple.
       
PAROLLES
PAROLLES     Well, I shall be wiser.204
       
LAFEW
LAFEW     Even as soon as thou canst, for thou hast to pull205 at a smack o’th’contrary. If ever thou be’st bound in thy scarf and beaten, thou shall find what it is to be proud of thy bondage.207 I have a desire to hold my acquaintance with thee, or rather my knowledge, that I may say in the default,208 he is a man I know.
       
PAROLLES
PAROLLES     My lord, you do me most insupportable vexation.
       
LAFEW
LAFEW     I would it were hell-pains for thy sake, and my poor doing210 eternal. For doing I am past, as I will211 by thee, in what motion age will give me leave.
       Exit
       
PAROLLES
PAROLLES     Well, thou hast a son shall212 take this disgrace off me; scurvy, old, filthy, scurvy lord! Well, I must be patient. There is no fettering213 of authority. I’ll beat him, by my life, if I can meet him with any convenience,214 an he were double and double a lord. I’ll have no more pity of his age than I would have of— I’ll beat him, an if I could but meet him again.
       Enter Lafew
       
LAFEW
LAFEW     Sirrah, your lord and master’s married. There’s news for you: you have a new mistress.
       
LAFEW
LAFEW     Who? God?
       
PAROLLES
PAROLLES     Ay, sir.
       
LAFEW
LAFEW     The devil it is that’s thy master. Why dost thou garter223 up thy arms o’ this fashion? Dost make hose224 of thy sleeves? Do other servants so? Thou wert best set thy lower part where thy nose stands. By mine honour, if I were but two hours younger, I’d beat thee. Methink’st thou art a general offence, and every man should beat thee. I think thou wast created for men to breathe227 themselves upon thee.
       
PAROLLES
PAROLLES     This is hard and undeserved measure,229 my lord.
       
LAFEW
LAFEW     Go to,230 sir. You were beaten in Italy for picking a kernel out of a pomegranate. You are a vagabond231 and no true traveller. You are more saucy with lords and honourable personages than the commission232 of your birth and virtue gives you heraldry.233 You are not worth another word, else I’d call you knave. I leave you.
       Exit
       
PAROLLES
PAROLLES     Good, very good, it is so then. Good, very good, let it be concealed awhile.
       Enter Count Rossillion [Bertram]
235
235 
BERTRAM
BERTRAM             Undone,235 and forfeited to cares forever!
       
PAROLLES
PAROLLES     What’s the matter, sweet heart?
       
BERTRAM
BERTRAM     Although before the solemn priest I have sworn,

               I will not bed her.

       
PAROLLES
PAROLLES     What, what, sweetheart?
240
240 
BERTRAM
BERTRAM             O my Parolles, they have married me!

               I’ll to the Tuscan wars and never bed her.

       
PAROLLES
PAROLLES     France is a dog-hole, and it no more merits

               The tread of a man’s foot: to th’wars!

       
BERTRAM
BERTRAM     There’s letters from my mother. What th’import244 is,
245

245         I know not yet.

       
PAROLLES
PAROLLES     Ay, that would be known. To th’wars, my boy, to th’wars!

               He wears his honour in a box247 unseen

               That hugs his kicky-wicky248 here at home,

               Spending249 his manly marrow in her arms,

250

250         Which should sustain the bound and high curvet250

               Of Mars’ fiery steed. To other regions,

               France is a stable, we that dwell in’t jades:252

               Therefore, to th’war!

       
BERTRAM
BERTRAM     It shall be so. I’ll send her to my house,
255

255         Acquaint my mother with my hate to her,

               And wherefore I am fled, write to the king

               That which I durst not speak. His present gift

               Shall furnish me to258 those Italian fields

               Where noble fellows strike. War is no strife

260

260         To260 the dark house and the detested wife.

       
PAROLLES
PAROLLES     Will this capriccio261 hold in thee? Art sure?
       
BERTRAM
BERTRAM     Go with me to my chamber, and advise me.

               I’ll send her straight263 away. Tomorrow

               I’ll to the wars, she to her single sorrow.

265

               A young man married is a man that’s marred:266

               Therefore away, and leave her bravely, go.

               The king has done you wrong, but hush, ’tis so.

       Exeunt
[Act 2 Scene 4]
running scene 6 continues

       Enter Helena and Clown [Lavatch] Helen reading a letter
       
HELEN
HELEN     My mother greets me kindly.1 Is she well?
       
LAVATCH
LAVATCH     She is not well,2 but yet she has her health: she’s very merry, but yet she is not well: but thanks be given, she’s very well and wants3 nothing i’th’world; but yet she is not well.
       
HELEN
HELEN     If she be very well, what does she ail, that she’s not very well?
       
LAVATCH
LAVATCH     Truly, she’s very well indeed, but for two things.
       
HELEN
HELEN     What two things?
       
LAVATCH
LAVATCH     One, that she’s not in heaven, whither God send her quickly. The other, that she’s in earth, from whence God send her quickly.
       Enter Parolles
       
PAROLLES
PAROLLES     Bless you, my fortunate lady.
       
HELEN
HELEN     I hope, sir, I have your good will to have mine own good fortune.
       
PAROLLES
PAROLLES     You had my prayers to lead them12 on, and to keep them on, have them still. O, my knave, how does my old lady?
       
LAVATCH
LAVATCH     So14 that you had her wrinkles and I her money, I would she did as you say.
       
PAROLLES
PAROLLES     Why, I say nothing.
       
LAVATCH
LAVATCH     Marry, you are the wiser man, for many a man’s16 tongue shakes out his master’s undoing: to say nothing, to do nothing, to know nothing, and to have nothing, is to be a great part of your title,18 which is within a very little of nothing.
       
PAROLLES
PAROLLES     Away! Thou’rt a knave.
       
LAVATCH
LAVATCH     You should have said, sir, ‘Before20 a knave thou’rt a knave.’ That’s, ‘Before me thou’rt a knave.’ This had been truth, sir.
       
PAROLLES
PAROLLES     Go to,22 thou art a witty fool. I have found thee.
       
LAVATCH
LAVATCH     Did you find me23 in yourself, sir? Or were you taught to find me? The search, sir, was profitable. And much fool may you find in you, even to24 the world’s pleasure and the increase of laughter.
       
PAROLLES
PAROLLES     A good knave, i’faith, and well fed.26

               Madam, my lord will go away tonight.

               A very serious business calls on him.

               The great prerogative and rite of love,29

30

30           Which, as your due, time claims, he does acknowledge,

               But puts it off to31 a compelled restraint,

               Whose32 want, and whose delay, is strewed with sweets,

               Which they33 distil now in the curbèd time,

               To make the coming hour o’erflow with joy

35

35           And pleasure drown35 the brim.

       
HELEN
HELEN     What’s his will else?36
       
PAROLLES
PAROLLES     That you will take your instant leave o’th’king

               And make38 this haste as your own good proceeding,

               Strength’ned with what apology39 you think

40

40           May make it probable need.40

       
PAROLLES
PAROLLES     That, having this obtained, you presently

               Attend43 his further pleasure.

       
HELEN
HELEN     In everything I wait upon his will.
45
45   
PAROLLES
PAROLLES           I shall report it so.
       Exit
       
HELEN
HELEN     I pray you.— Come, sirrah. To Parolles/To Lavatch
       Exeunt
[Act 2 Scene 5]
running scene 6 continues

       Enter Lafew and Bertram
       
LAFEW
LAFEW     But I hope your lordship thinks not him a soldier.
       
BERTRAM
BERTRAM     Yes, my lord, and of very valiant approof.2
       
LAFEW
LAFEW     You have it from his own deliverance.3
       
BERTRAM
BERTRAM     And by other warranted testimony.
       
LAFEW
LAFEW     Then my dial5 goes not true. I took this lark for a bunting.
       
BERTRAM
BERTRAM     I do assure you, my lord, he is very great in knowledge and accordingly6 valiant.
       
LAFEW
LAFEW     I have then sinned against his experience and transgressed against his valour, and my state9 that way is dangerous, since I cannot yet find in my heart to repent. Here he comes. I pray you make us friends. I will pursue the amity.
       Enter Parolles
       
PAROLLES
PAROLLES     These things shall be done, sir. To Bertram
       
LAFEW
LAFEW     Pray you, sir, who’s his tailor?12 To Bertram
       
PAROLLES
PAROLLES     Sir?
       
LAFEW
LAFEW     O, I know him well. Ay, ‘sir’, he. ‘Sir’ ’s a good workman, a very good tailor.
       
BERTRAM
BERTRAM     Is she gone to the king? Aside to Parolles
       
PAROLLES
PAROLLES     She is.
       
BERTRAM
BERTRAM     Will she away tonight?
       
PAROLLES
PAROLLES     As you’ll have18 her.
       
BERTRAM
BERTRAM     I have writ my letters, casketed my treasure,
20

20           Given order for our horses, and tonight,

               When I should take possession of the bride,

               End ere I do begin.

       
LAFEW
LAFEW     Aside A good traveller is something23 at the latter end of a dinner, but one that lies three thirds24 and uses a known truth to pass a thousand nothings with, should be once heard and thrice beaten.— God save you, captain.
       
BERTRAM
BERTRAM     Is there any unkindness26 between my lord and you, monsieur? To Parolles
       
PAROLLES
PAROLLES     I know not how I have deserved to run into my lord’s displeasure.
       
LAFEW
LAFEW     You have made shift28 to run into’t, boots and spurs and all, like him that leapt into the custard. And out of it you’ll run again, rather than suffer question29 for your residence.30
       
BERTRAM
BERTRAM     It may be you have mistaken31 him, my lord.
       
LAFEW
LAFEW     And shall do so ever, though I took him at’s prayers. Fare you well, my lord, and believe this of me: there can be no kernel in this light nut. The soul of this man is his clothes. Trust him not in matter of heavy34 consequence. I have kept of them tame,35 and know their natures. Farewell, monsieur. I have spoken better of you than you have or will to deserve36 at my hand, but we must do good against evil.
       [Exit]
       
PAROLLES
PAROLLES     An idle38 lord, I swear.
       
BERTRAM
BERTRAM     I think so.
40
       
BERTRAM
BERTRAM     Yes, I do know him well, and common speech

               Gives him a worthy pass.42 Here comes my clog.

       Enter Helena [with an attendant]
       
HELEN
HELEN     I have, sir, as I was commanded from you,

               Spoke with the king and have procured his leave

45

45           For present parting,45 only he desires

               Some private speech with you.

       
BERTRAM
BERTRAM     I shall obey his will.

               You must not marvel, Helen, at my course,

               Which holds not colour49 with the time, nor does

50

50           The ministration50 and requirèd office

               On my particular. Prepared I was not

               For such a business: therefore am I found

               So much unsettled. This drives me to entreat you

               That presently you take your way for home,

55

55           And rather muse55 than ask why I entreat you,

               For my respects56 are better than they seem

               And my appointments57 have in them a need

               Greater than shows itself at the first view

               To you that know them not. This to my mother. Gives a letter

60

60           ’Twill be two days ere I shall see you, so

               I leave you to your wisdom.

       
HELEN
HELEN     Sir, I can nothing say,

               But that I am your most obedient servant.

       
BERTRAM
BERTRAM     Come, come, no more of that.
65
65   
HELEN
HELEN           And ever shall

               With true observance66 seek to eke out that

               Wherein toward me my homely stars67 have failed

               To equal my great fortune.68

       
BERTRAM
BERTRAM     Let that go. My haste is very great. Farewell. Hie69 home.
70
70   
HELEN
HELEN           Pray, sir, your pardon.
       
BERTRAM
BERTRAM     Well, what would you say?
       
HELEN
HELEN     I am not worthy of the wealth I owe,72

               Nor dare I say ’tis mine, and yet it is.

               But, like a timorous thief, most fain74 would steal

75

75           What law does vouch75 mine own.

       
BERTRAM
BERTRAM     What would you have?
       
HELEN
HELEN     Something, and scarce so much: nothing, indeed.

               I would78 not tell you what I would, my lord.

               Faith yes:

80

80           Strangers and foes do sunder,80 and not kiss.

       
BERTRAM
BERTRAM     I pray you stay81 not, but in haste to horse.
       
HELEN
HELEN     I shall not break your bidding, good my lord.—

               Where are my other men?— Monsieur, farewell. To Attendant

       Exit
       
BERTRAM
BERTRAM     Go thou toward home, where I will never come
85

85           Whilst I can shake my sword or hear the drum.

               Away, and for our flight.

       
PAROLLES
PAROLLES     Bravely, corragio!87
       [Exeunt]
Act 3 [Scene 1]3.1
running scene 7

       Flourish. Enter the Duke of Florence, the two Frenchmen [First and Second Lords Dumaine] with a troop of Soldiers
       
DUKE
DUKE     So that from1 point to point now have you heard

               The fundamental reasons of this war,

               Whose great decision3 hath much blood let forth

               And more thirsts after.

5
5     
FIRST LORD
FIRST LORD           Holy seems the quarrel

               Upon your grace’s part, black6 and fearful

               On the opposer.7

       
DUKE
DUKE     Therefore we marvel much our cousin8 France

               Would in so just a business shut his bosom9

10

10           Against our borrowing prayers.10

       
SECOND LORD
SECOND LORD     Good my lord,

               The reasons of our state I cannot yield,12

               But13 like a common and an outward man

               That the great figure14 of a council frames

15

15           By self-unable motion:15 therefore dare not

               Say what I think of it, since I have found

               Myself in my incertain grounds to fail

               As often as I guessed.

       
DUKE
DUKE     Be it his pleasure.19
20
20   
FIRST LORD
FIRST LORD           But I am sure the younger20 of our nature,

               That surfeit21 on their ease, will day by day

               Come here for physic.22

       
DUKE
DUKE     Welcome shall they be,

               And all the honours that can fly from24 us

25

25           Shall on them settle. You know your places well.

               When better fall,26 for your avails they fell.

               Tomorrow to th’field.

       Flourish [Exeunt]
[Act 3 Scene 2]3.2
running scene 8

       Enter Countess and Clown [Lavatch]
       
COUNTESS
COUNTESS     It hath happened all as I would have had it, save that he comes not along with her.
       
LAVATCH
LAVATCH     By my troth,3 I take my young lord to be a very melancholy man.
       
COUNTESS
COUNTESS     By what observance,4 I pray you?
       
LAVATCH
LAVATCH     Why, he will look upon his boot and sing: mend5 the ruff and sing: ask questions and sing: pick his teeth and sing. I know a man that had this trick of melancholy sold7 a goodly manor for a song.
       
COUNTESS
COUNTESS     Let me see what he writes, and when he means to come. Opens a letter
       
LAVATCH
LAVATCH     I have no mind to9 Isbel since I was at court. Our old lings and our Isbels o’th’country are nothing like your old ling and your Isbels o’th’court. The brains10 of my Cupid’s knocked out, and I begin to love, as an old man loves money, with no stomach.12
       
COUNTESS
COUNTESS     What have we here?
       
LAVATCH
LAVATCH     E’en14 that you have there.
       Exit
       
COUNTESS
COUNTESS     ‘I have sent you a daughter-in-law. She hath recovered
15 the king, and undone me. I have wedded her, not16 bedded her, and sworn to make the “not” eternal. You shall hear I am run away: know it before the report come. If there be breadth enough in the world, I will hold18 a long distance. My duty to you. Your unfortunate son, Bertram.’
       [Reads] a letter
20

                                    This is not well, rash and unbridled boy.

                                    To fly21 the favours of so good a king,

                                    To pluck his indignation on thy head

                                    By the misprizing23 of a maid too virtuous

                                    For the contempt of empire.24

       Enter Clown [Lavatch]
       
LAVATCH
LAVATCH     O, madam, yonder is heavy25 news within, between two soldiers and my young lady!
       
COUNTESS
COUNTESS     What is the matter?
       
LAVATCH
LAVATCH     Nay, there is some comfort in the news, some comfort. Your son will not be killed so soon as I thought he would.
       
COUNTESS
COUNTESS     Why should he be killed?
       
LAVATCH
LAVATCH     So say I, madam, if he run away, as I hear he does. The danger is in standing to’t.32 That’s the loss of men, though it be the getting of children. Here they come will tell you more. For my part, I only hear your son was run away.
       [He may exit]
       Enter Helen and two Gentlemen [First and Second Lords Dumaine]
       
SECOND LORD
SECOND LORD     Save34 you, good madam.
35
35   
HELEN
HELEN           Madam, my lord is gone, forever gone.
       
FIRST LORD
FIRST LORD     Do not say so.
       
COUNTESS
COUNTESS     Think upon patience. Pray you, gentlemen,

               I have felt so many quirks38 of joy and grief

               That the first face39 of neither, on the start

40

40           Can woman40 me unto’t. Where is my son, I pray you?

       
FIRST LORD
FIRST LORD     Madam, he’s gone to serve the Duke of Florence:

               We met him thitherward,42 for thence we came,

               And after some dispatch in hand43 at court,

               Thither we bend44 again.

45
45   
HELEN
HELEN           Look on his letter, madam, here’s my passport.45 Shows a letter
       Reads ‘When thou canst get the ring upon my finger, which never shall come off, and show me a child begotten of thy body that I am father to, then call me husband. But in such a “then” I write a “never”.’ This is a dreadful sentence.48
       
COUNTESS
COUNTESS     Brought you this letter, gentlemen?
50
50   
FIRST LORD
FIRST LORD           Ay, madam, and for the contents’ sake are sorry for our pains.
       
COUNTESS
COUNTESS     I prithee, lady, have51 a better cheer.

               If thou engrossest52 all the griefs are thine,

               Thou robb’st me of a moiety:53 he was my son,

               But I do wash his name out of my blood,

55

55           And thou art all my55 child. Towards Florence is he?

       
FIRST LORD
FIRST LORD     Ay, madam.
       
COUNTESS
COUNTESS     And to be a soldier?
       
FIRST LORD
FIRST LORD     Such is his noble purpose, and believe’t,

               The duke will lay upon him all the honour

60

60           That good convenience60 claims.

       
COUNTESS
COUNTESS     Return you thither?
       
SECOND LORD
SECOND LORD     Ay, madam, with the swiftest wing of speed.

               ’Tis bitter.

65
65   
COUNTESS
COUNTESS           Find you that there?
       
HELEN
HELEN     Ay, madam.

               consenting to.

       
COUNTESS
COUNTESS     Nothing in France, until he have no wife!
70

70           There’s nothing here that is too good for him

               But only she, and she deserves a lord

               That twenty such rude72 boys might tend upon

               And call her hourly mistress. Who was with him?

       
SECOND LORD
SECOND LORD     A servant only, and a gentleman
75

75           Which I have sometime known.

       
COUNTESS
COUNTESS     Parolles, was it not?
       
SECOND LORD
SECOND LORD     Ay, my good lady, he.
       
COUNTESS
COUNTESS     A very tainted fellow, and full of wickedness.

               My son corrupts a well-derivèd79 nature

80

80           With his inducement.80

       
SECOND LORD
SECOND LORD     Indeed, good lady,

               The fellow has a deal82 of that too much,

               Which holds83 him much to have.

       
COUNTESS
COUNTESS     You’re welcome, gentlemen.
85

85           I will entreat you, when you see my son,

               To tell him that his sword can never win

               The honour that he loses: more I’ll entreat you

               Written88 to bear along.

       
FIRST LORD
FIRST LORD     We serve you, madam,
90

90           In that and all your worthiest affairs.

       
COUNTESS
COUNTESS     Not so, but91 as we change our courtesies.

               Will you draw near?92

       Exeunt [all but Helen]
       
HELEN
HELEN     ‘Till I have no wife, I have nothing in France.’

               Nothing in France, until he has no wife!

95

95           Thou shalt have none, Rossillion,95 none in France.

               Then hast thou all again. Poor lord, is’t I

               That chase thee from thy country and expose

               Those tender limbs of thine to the event98

               Of the none-sparing war? And is it I

100

100         That drive thee from the sportive100 court, where thou

               Wast shot at with fair eyes, to be the mark101

               Of smoky muskets? O you leaden messengers102

               That ride upon the violent speed of fire,

               Fly with false aim, move104 the still-peering air

105

105         That sings105 with piercing. Do not touch my lord.

               Whoever shoots at him, I set him there.106

               Whoever charges on his forward107 breast,

               I am the caitiff108 that do hold him to’t,

               And though I kill him not, I am the cause

110

110         His death was so effected. Better ’twere

               I met the ravin111 lion when he roared

               With sharp constraint112 of hunger: better ‘twere

               That all the miseries which nature owes113

               Were mine at once. No, come thou home, Rossillion,

115

               Whence115 honour but of danger wins a scar,

               As oft116 it loses all. I will be gone:

               My being here it is that holds thee hence.

               Shall I stay here to do’t?118 No, no, although

               The air of paradise did fan the house

120

120         And angels officed all.120 I will be gone,

               That pitiful121 rumour may report my flight,

               To consolate122 thine ear. Come night, end day!

               For with the dark, poor thief, I’ll steal123 away.

       Exit
[Act 3 Scene 3]3.3
running scene 9

       Flourish. Enter the Duke of Florence, Rossillion [Bertram], Drum and Trumpets, soldiers, Parolles
       
DUKE
DUKE     The general of our horse thou art, and we,

               Great2 in our hope, lay our best love and credence

               Upon thy promising fortune.

       
BERTRAM
BERTRAM     Sir, it is
5

5             A charge too heavy for my strength, but yet

               We’ll strive to bear it for your worthy sake

               To th’extreme edge7 of hazard.

       
DUKE
DUKE     Then go thou forth,

               And fortune play upon thy prosperous helm9

10

10           As thy auspicious mistress!

       
BERTRAM
BERTRAM     This very day,

               Great Mars, I put myself into thy file.12

               Make me but like my thoughts,13 and I shall prove

               A lover of thy drum, hater of love.

       Exeunt
[Act 3 Scene 4]3.4
running scene 10

       Enter Countess and Steward [Reynaldo]
       
COUNTESS
COUNTESS     Alas! And would you take the letter of1 her?

               Might you not know she would do as she has done,

               By sending me a letter? Read it again.

       
REYNALDO
REYNALDO     ‘I4 am Saint Jaques’ pilgrim, thither gone.
       [Reads the] letter
5

5             Ambitious love hath so in me offended,

               That barefoot plod I the cold ground upon,

               With sainted7 vow my faults to have amended.

               Write, write, that from the bloody course of war

               My dearest master, your dear son, may hie.9

10

10           Bless him at home in peace, whilst I from far

               His name with zealous fervour sanctify.

               His taken12 labours bid him me forgive.

               I, his despiteful13 Juno, sent him forth

               From courtly friends, with camping14 foes to live

15

15           Where death and danger dogs the heels of worth.

               He is too good and fair for death and me,

               Whom17 I myself embrace, to set him free.’

       
COUNTESS
COUNTESS     Ah, what sharp stings are in her mildest words!

               Reynaldo, you did never lack advice19 so much,

20

20           As letting her pass so: had I spoke with her,

               I could have well diverted her intents,

               Which thus she hath prevented.22

       
REYNALDO
REYNALDO     Pardon me, madam.

               If I had given you this at overnight,24

25

25           She might have been o’erta’en, and yet she writes

               Pursuit would be but vain.

       
COUNTESS
COUNTESS     What angel shall

               Bless this unworthy husband? He cannot thrive,

               Unless her prayers, whom29 heaven delights to hear

30

30           And loves to grant, reprieve him from the wrath

               Of greatest justice. Write, write, Reynaldo,

               To this unworthy husband32 of his wife.

               Let every word weigh heavy of33 her worth

               That he does weigh too light. My greatest grief,

35

35           Though little he do feel it, set down sharply.

               Dispatch the most convenient messenger.

               When haply37 he shall hear that she is gone,

               He will return, and hope I may that she,

               Hearing so much, will speed her foot again,

40

40           Led hither by pure love. Which of them both

               Is dearest to me, I have no skill in sense41

               To make distinction. Provide42 this messenger.

               My heart is heavy and mine age is weak.

               Grief would have tears, and sorrow bids me speak.

       Exeunt
[Act 3 Scene 5]3.5
running scene 11

       A tucket afar off. Enter old Widow of Florence, her daughter [Diana], and Mariana with other Citizens
       
WIDOW
WIDOW     Nay, come, for if they do approach the city, we shall lose all1 the sight.
       
DIANA
DIANA     They say the French count has done most honourable service.
       
WIDOW
WIDOW     It is reported that he has taken their3 greatest commander, and that with his own hand he slew the duke’s brother.
       We have lost our labour. Tucket They are gone a contrary way. Hark! You may know by their trumpets.
       
MARIANA
MARIANA     Come, let’s return again, and suffice7 ourselves with the report of it. Well, Diana, take heed of this French earl.8 The honour of a maid is her name, and no legacy is so rich as honesty.9
       
WIDOW
WIDOW     I have told my neighbour how you have been solicited10 by a gentleman his companion.
       
MARIANA
MARIANA     I know that knave, hang him! One Parolles: a filthy officer12 he is in those suggestions13 for the young earl. Beware of them, Diana; their promises, enticements, oaths, tokens and all these engines14 of lust, are not the things they go under. Many a maid hath been seduced by them, and the misery is example that so terrible shows in the wreck of maidenhood,16 cannot for all that dissuade succession,17 but that they are limed with the twigs that threatens them. I hope I need not to advise you further, but I hope your own grace18 will keep you where you are, though19 there were no further danger known but the modesty which is so lost.
       
DIANA
DIANA     You shall not need to fear20 me.
       Enter Helen [disguised as a pilgrim]
       
WIDOW
WIDOW     I hope so. Look, here comes a pilgrim. I know she will lie21 at my house: thither they send one another. I’ll question her.— God save you, pilgrim! Whither are you bound?
       
HELEN
HELEN     To Saint Jaques le Grand.
25

25           Where do the palmers25 lodge, I do beseech you?

       
WIDOW
WIDOW     At the Saint Francis26 here beside the port.
       
HELEN
HELEN     Is this the way? A march afar
       
WIDOW
WIDOW     Ay, marry, is’t.

               Hark you! They come this way.

30

30           If you will tarry,30 holy pilgrim,

               But till the troops come by,

               I will conduct you where you shall be lodged,

               The rather for33 I think I know your hostess

               As ample34 as myself.

35
35   
HELEN
HELEN           Is it yourself?
       
WIDOW
WIDOW     If you shall please so, pilgrim.
       
HELEN
HELEN     I thank you, and will stay upon37 your leisure.
       
WIDOW
WIDOW     You came, I think, from France?
       
HELEN
HELEN     I did so.
40
40   
WIDOW
WIDOW           Here you shall see a countryman of yours

               That has done worthy service.

       
HELEN
HELEN     His name, I pray you.
       
DIANA
DIANA     The Count Rossillion. Know you such a one?
       
HELEN
HELEN     But by the ear, that hears most nobly of him:
45

45           His face I know not.

       
DIANA
DIANA     Whatsome’er46 he is,

               He’s bravely taken47 here. He stole from France,

               As ’tis reported, for48 the king had married him

               Against his liking. Think you it is so?

50
50   
HELEN
HELEN           Ay, surely, mere50 the truth. I know his lady.
       
DIANA
DIANA     There is a gentleman that serves the count

               Reports but coarsely of her.

       
HELEN
HELEN     What’s his name?
       
DIANA
DIANA     Monsieur Parolles.
55
55   
HELEN
HELEN           O, I believe55 with him,

               In argument56 of praise, or to the worth

               Of the great count himself, she is too mean57

               To have her name repeated. All her deserving58

               Is a reservèd honesty,59 and that

60

60           I have not heard examined.60

       
DIANA
DIANA     Alas, poor lady!

               ’Tis a hard bondage to become the wife

               Of a detesting lord.

       
WIDOW
WIDOW     I write64 good creature: wheresoe’er she is,
65

65           Her heart weighs sadly. This young maid might do her

               A shrewd66 turn if she pleased.

               Maybe the amorous count solicits her

               In the unlawful purpose?

70
70   
WIDOW
WIDOW           He does indeed,

               And brokes71 with all that can in such a suit

               Corrupt the tender honour of a maid.

               But she is armed for him and keeps her guard

               In honestest74 defence.

       Drum and colours. Enter Count Rossillion [Bertram], Parolles and the whole army
75
75   
MARIANA
MARIANA           The gods forbid else!75
       
WIDOW
WIDOW     So, now they come:

               That is Antonio, the duke’s eldest son.

               That, Escalus.

       
HELEN
HELEN     Which is the Frenchman?
80
80   
DIANA
DIANA           He,

               That with the plume. ’Tis a most gallant fellow.

               I would he loved his wife: if he were honester82

               He were much goodlier. Is’t not a handsome gentleman?

       
HELEN
HELEN     I like him well.
85
85   
DIANA
DIANA           ’Tis pity he is not honest. Yond’s that same knave

               That leads him to these places. Were I his lady,

               I would poison that vile rascal.

       
HELEN
HELEN     Which is he?
       
DIANA
DIANA     That jackanapes89 with scarves. Why is he melancholy?
90
90   
HELEN
HELEN           Perchance he’s hurt i’th’battle.
       
PAROLLES
PAROLLES     Lose our drum! Well.
       
MARIANA
MARIANA     He’s shrewdly92 vexed at something. Look, he has spied us.
       
WIDOW
WIDOW     Marry, hang you!
       
MARIANA
MARIANA     And your courtesy,94 for a ring-carrier!
       Exeunt [Bertram, Parolles and army]
95
95   
WIDOW
WIDOW           The troop is past. Come, pilgrim, I will bring you

               Where you shall host.96 Of enjoined penitents

               There’s four or five, to great Saint Jaques bound,

               Already at my house.

       
HELEN
HELEN     I humbly thank you:
100

100         Please it100 this matron and this gentle maid

               To eat with us tonight, the charge101 and thanking

               Shall be for me.102 And, to requite you further,

               I will bestow some precepts of103 this virgin Worthy the note.

105
105 
BOTH
BOTH             we’ll take your offer kindly.105
       Exeunt
[Act 3 Scene 6]3.6
running scene 12

       Enter Count Rossillion [Bertram] and the [two] Frenchmen, as at first
       
SECOND LORD
SECOND LORD     Nay, good my lord, put him to’t,1 let him have his way.
       
FIRST LORD
FIRST LORD     If your lordship find him not a hilding,2 hold me no more in your respect.
       
SECOND LORD
SECOND LORD     On my life, my lord, a bubble.3
       
BERTRAM
BERTRAM     Do you think I am so far deceived in him?
       
SECOND LORD
SECOND LORD     Believe it, my lord, in mine own direct knowledge, without any malice, but to speak of him as6 my kinsman, he’s a most notable coward, an infinite and endless liar, an hourly promise-breaker, the owner of no one good quality worthy your lordship’s entertainment.8
       
FIRST LORD
FIRST LORD     It were fit you knew him, lest reposing9 too far in his virtue, which he hath not, he might at some great and trusty10 business in a main danger fail you.
       
BERTRAM
BERTRAM     I would I knew in what particular action to try11 him.
       
FIRST LORD
FIRST LORD     None better than to let him fetch off12 his drum, which you hear him so confidently undertake to do.
       
SECOND LORD
SECOND LORD     I, with a troop of Florentines, will suddenly surprise14 him; such I will have whom I am sure he knows not15 from the enemy: we will bind and hoodwink him so, that he shall suppose no other but that he is carried into the leaguer16 of the adversaries, when we bring him to our own tents. Be but your lordship present at his examination. If he do not, for the promise of his life and in the highest compulsion of base fear, offer to betray you and deliver all the intelligence19 in his power against you, and that with the divine forfeit of his soul upon oath,20 never trust my judgement in anything.
       
FIRST LORD
FIRST LORD     O, for the love of laughter, let him fetch his drum. He says he has a stratagem for’t. When your lordship sees the bottom23 of his success in’t, and to what metal this counterfeit lump of ore24 will be melted, if you give him not John Drum’s entertainment, your inclining25 cannot be removed. Here he comes.
       Enter Parolles
       
SECOND LORD
SECOND LORD     O, for the love of laughter, hinder not the honour of his design. Aside to Bertram Let him fetch off his drum in any hand.27
       
BERTRAM
BERTRAM     How now, monsieur? This drum sticks28 sorely in your disposition.
       
FIRST LORD
FIRST LORD     A pox29 on’t! Let it go, ’tis but a drum.
       
PAROLLES
PAROLLES     ‘But a drum’? Is’t ‘but a drum’? A drum so lost? There was excellent command: to charge in with our horse upon our own wings,31 and to rend our own soldiers!
       
FIRST LORD
FIRST LORD     That was not to be blamed in33 the command of the service: it was a disaster of war that Caesar himself could not have prevented if he had been there to command.
       
BERTRAM
BERTRAM     Well, we cannot greatly condemn our success. Some dishonour we had in the loss of that drum, but it is not to be recovered.
       
PAROLLES
PAROLLES     It might have been recovered.
       
BERTRAM
BERTRAM     It might, but it is not now.
       
PAROLLES
PAROLLES     It is to be recovered. But40 that the merit of service is seldom attributed to the true and exact performer, I would have that drum or another, or hic jacet.41
       
BERTRAM
BERTRAM     Why, if you have a stomach,42 to’t, monsieur: if you think your mystery in stratagem can bring this43 instrument of honour again into his native quarter, be magnanimous in the enterprise and go on. I will grace44 the attempt for a worthy exploit. If you speed45 well in it, the duke shall both speak of it and extend to you what further becomes46 his greatness, even to the utmost syllable of your worthiness.
       
PAROLLES
PAROLLES     By the hand of a soldier, I will undertake it.
       
BERTRAM
BERTRAM     But you must not now slumber in it.49
       
PAROLLES
PAROLLES     I’ll about it this evening, and I will presently50 pen down my dilemmas, encourage myself in my certainty, put myself into my mortal preparation,51 and by midnight look to hear further from me.
       
BERTRAM
BERTRAM     May I be bold to acquaint his grace you are gone about it?
       
PAROLLES
PAROLLES     I know not what the success will be, my lord, but the attempt I vow.
       
PAROLLES
PAROLLES     I love not many words.
       Exit
       
SECOND LORD
SECOND LORD     No more than a fish loves water. Is not this a strange fellow, my lord, that so confidently seems to undertake this business, which he knows is not to be done, damns himself60 to do and dares better be damned than to do’t?
       
FIRST LORD
FIRST LORD     You do not know him, my lord, as we do. Certain it is that he will steal himself into a man’s favour and for a week escape a great deal of discoveries, but when you find him out, you have63 him ever after.
       
BERTRAM
BERTRAM     Why, do you think he will make no deed64 at all of this that so seriously he does address himself unto?
       
SECOND LORD
SECOND LORD     None in the world. But return with an invention and clap upon you two or three probable67 lies. But we have almost embossed him. You shall see his fall tonight; for68 indeed he is not for your lordship’s respect.
       
FIRST LORD
FIRST LORD     We’ll make you some sport with the fox ere we case69 him. He was first smoked70 by the old lord Lafew. When his disguise and he is parted, tell me what a sprat71 you shall find him, which you shall see this very night.
       
SECOND LORD
SECOND LORD     I must go look my twigs.72 He shall be caught.
       
BERTRAM
BERTRAM     Your73 brother he shall go along with me. To First Lord
       
FIRST LORD
FIRST LORD     As’t please your lordship. I’ll leave you.
       [Exit]
75
75   
BERTRAM
BERTRAM           Now will I lead you to the house, and show you

               The lass I spoke of.

       
SECOND LORD
SECOND LORD     But you say she’s honest.
       
BERTRAM
BERTRAM     That’s all the fault. I spoke with her but once

               And found her wondrous cold, but I sent to her

80

80           By this same coxcomb80 that we have i’th’wind

               Tokens and letters which she did re-send.

               And this is all I have done. She’s a fair creature.

               Will you go see her?

       
SECOND LORD
SECOND LORD     With all my heart, my lord.
       Exeunt
[Act 3 Scene 7]3.7
running scene 13

       Enter Helen and Widow
       
HELEN
HELEN     If you misdoubt1 me that I am not she,

               I know not how I shall assure you further,

               But3 I shall lose the grounds I work upon.

       
WIDOW
WIDOW     Though my estate4 be fall’n, I was well born,
5

5             Nothing acquainted with these businesses,

               And would not put my reputation now

               In any staining act.

       
HELEN
HELEN     Nor would I wish you.

               First, give me trust, the count he is my husband,

10

10           And what to your sworn counsel10 I have spoken

               Is so11 from word to word. And then you cannot,

               By12 the good aid that I of you shall borrow,

               Err in bestowing it.

       
WIDOW
WIDOW     I should believe you,
15

15           For you have showed me that which well approves15

               You’re great in fortune.

               And let me buy your friendly help thus far,

               Which I will over-pay and pay again

20

20           When I have found it.20 The count he woos your daughter,

               Lays down his wanton21 siege before her beauty,

               Resolves to carry22 her: let her in fine consent,

               As we’ll direct her how ’tis best to bear23 it.

               Now his important blood24 will naught deny

25

25           That she’ll demand: a ring the county25 wears,

               That downward hath succeeded in his house

               From son to son, some four or five descents

               Since the first father wore it. This ring he holds

               In most rich choice,29 yet in his idle fire,

30

30           To buy his will,30 it would not seem too dear,

               Howe’er repented after.

       
WIDOW
WIDOW     Now I see

               The bottom33 of your purpose.

       
HELEN
HELEN     You see it lawful,34 then: it is no more,
35

35           But that your daughter, ere she seems as won,

               Desires this ring; appoints36 him an encounter;

               In fine, delivers me to fill the time,

               Herself most chastely absent. After,

               To marry her,39 I’ll add three thousand crowns

40

40           To what is passed40 already.

       
WIDOW
WIDOW     I have yielded:

               Instruct my daughter how she shall persever,42

               That time and place with this deceit so lawful

               May prove coherent.44 Every night he comes

45

45           With musics45 of all sorts and songs composed

               To her unworthiness.46 It nothing steads us

               To chide47 him from our eaves, for he persists

               As if his life lay48 on’t.

       
HELEN
HELEN     Why then tonight
50

50           Let us assay50 our plot, which, if it speed,

               Is wicked meaning51 in a lawful deed,

               And lawful meaning in a lawful act,

               Where both not sin, and yet a sinful fact.53

               But let’s about it.

       [Exeunt]
Act 4 [Scene 1]4.1
running scene 14

       Enter one of the Frenchmen [the First Lord Dumaine], with five or six other Soldiers in ambush
       
FIRST LORD
FIRST LORD     He can come no other way but by this hedge-corner. When you sally1 upon him, speak what terrible2 language you will: though you understand it not yourselves, no matter, for we must not seem to understand him, unless3 some one among us, whom we must produce for an interpreter.
       
FIRST SOLDIER
FIRST SOLDIER     Good captain, let me be th’interpreter.
       
FIRST LORD
FIRST LORD     Art not acquainted with him? Knows he not thy voice?
       
FIRST SOLDIER
FIRST SOLDIER     No, sir, I warrant you.
       
FIRST SOLDIER
FIRST SOLDIER     E’en such as you speak to me.
       
FIRST LORD
FIRST LORD     He must think us some band of strangers10 i’th’adversary’s entertainment. Now he hath a smack11 of all neighbouring languages: therefore we must every one be a man of his own fancy,12 not to know what we speak one to another, so we seem to know, is to know straight13 our purpose: choughs’ language, gabble enough and good enough. As for you, interpreter, you must seem very politic.14 But couch,15 ho! Here he comes, to beguile two hours in a sleep, and then to return and swear the lies he forges. They hide
       Enter Parolles
       
PAROLLES
PAROLLES     Ten o’clock. Within these three hours ’twill be time enough to go home. What shall I say I have done? It must be a very plausive18 invention that carries it. They begin to smoke19 me, and disgraces have of late knocked too often at my door. I find my tongue is too foolhardy, but my heart hath the fear of Mars before it and of his creatures,21 not daring the reports of my tongue.
       
FIRST LORD
FIRST LORD     This is the first truth that e’er thine own tongue was guilty of. Speaks aside to the others throughout
       
PAROLLES
PAROLLES     What the devil should move me to undertake the recovery of this drum, being not ignorant of the impossibility, and knowing I had no such purpose? I must give myself some hurts,25 and say I got them in exploit: yet slight ones will not carry it. They will say, ‘Came you off with so little?’ And great ones I dare not give. Wherefore, what’s the instance?27 Tongue, I must put you into a butter-woman’s mouth and buy myself another of28 Bajazet’s mule, if you prattle me into these perils.
       
FIRST LORD
FIRST LORD     Is it possible he should know what he is, and be that he is?
       
PAROLLES
PAROLLES     I would the cutting of my garments would serve the turn,31 or the breaking of my Spanish sword.
       
FIRST LORD
FIRST LORD     We cannot afford33 you so.
       
PAROLLES
PAROLLES     Or the baring34 of my beard, and to say it was in stratagem.
       
FIRST LORD
FIRST LORD     ’Twould not do.
       
PAROLLES
PAROLLES     Or to drown my clothes, and say I was stripped.
       
FIRST LORD
FIRST LORD     Hardly serve.
       
PAROLLES
PAROLLES     Though I swore I leaped from the window of the citadel.38
       
FIRST LORD
FIRST LORD     How deep?
       
PAROLLES
PAROLLES     Thirty fathom.40
       
FIRST LORD
FIRST LORD     Three great oaths would scarce make that be believed.
       
PAROLLES
PAROLLES     I would I had any drum of the enemy’s. I would swear I recovered it.
       
FIRST LORD
FIRST LORD     You shall hear one anon.
       
PAROLLES
PAROLLES     A drum now of the enemy’s—
       Alarum within The Lord and Soldiers come out of hiding
       
FIRST LORD
FIRST LORD     Throca movousus, cargo, cargo, cargo. First Soldier will act as Interpreter
       
ALL
ALL     Cargo, cargo, cargo, villianda par corbo, cargo. They seize and blindfold Parolles
       
PAROLLES
PAROLLES     O, ransom, ransom! Do not hide mine eyes.
       
INTERPRETER
INTERPRETER     Boskos thromuldo boskos.
       
PAROLLES
PAROLLES     I know you are the Muskos’49 regiment,
50

50           And I shall lose my life for want of language.

               If there be here German, or Dane, low Dutch,51

               Italian, or French, let him speak to me,

               I’ll discover53 that which shall undo the Florentine.

       
PAROLLES
PAROLLES     O!
       
INTERPRETER
INTERPRETER     O, pray, pray, pray! Manka revania dulche.
       
FIRST LORD
FIRST LORD     Oscorbidulchos volivorco.
       
INTERPRETER
INTERPRETER     The general is content to spare thee yet,
60

60           And, hoodwinked60 as thou art, will lead thee on

               To gather61 from thee. Haply thou mayst inform

               Something to save thy life.

       
PAROLLES
PAROLLES     O, let me live,

               And all the secrets of our camp I’ll show,

65

65           Their force, their purposes. Nay, I’ll speak that

               Which you will wonder at.

       
INTERPRETER
INTERPRETER     But wilt thou faithfully?
       
PAROLLES
PAROLLES     If I do not, damn me.
       
INTERPRETER
INTERPRETER     Acordo linta.
70

70           Come on, thou art granted space.70

       Exeunt [with Parolles guarded]
       A short alarum within
       
FIRST LORD
FIRST LORD     Go tell the Count Rossillion and my brother

               We have caught the woodcock,72 and will keep him muffled

               Till we do hear from them.

       
SECOND SOLDIER
SECOND SOLDIER     Captain, I will.
75
75   
FIRST LORD
FIRST LORD           A75 will betray us all unto ourselves:

               Inform on76 that.

       
SECOND SOLDIER
SECOND SOLDIER     So I will, sir.
       
FIRST LORD
FIRST LORD     Till then I’ll keep him dark and safely locked.
       Exeunt
[Act 4 Scene 2]4.2
running scene 15

       Enter Bertram and the maid called Diana
       
BERTRAM
BERTRAM     They told me that your name was Fontybell.1
       
DIANA
DIANA     No, my good lord, Diana.
       
BERTRAM
BERTRAM     Titled goddess,3

               And worth4 it, with addition! But, fair soul,

5

5             In your fine frame5 hath love no quality?

               If the quick6 fire of youth light not your mind,

               You are no maiden, but a monument.7

               When you are dead, you should be such a one

               As you are now, for you are cold and stern,

10

10           And now you should be as your mother was

               When your sweet self was got.11

       
DIANA
DIANA     She then was honest.12
       
BERTRAM
BERTRAM     So should you be.
       
DIANA
DIANA     No:
15

15           My mother did but duty, such, my lord,

               As you owe to your wife.

       
BERTRAM
BERTRAM     No more o’that.

               I prithee do not strive against my vows:18

               I was compelled to her, but I love thee

20

20           By love’s own sweet constraint,20 and will forever

               Do thee all rights21 of service.

               Till we serve23 you, but when you have our roses,

               You barely24 leave our thorns to prick ourselves

25

25           And mock us with our bareness.25

       
BERTRAM
BERTRAM     How have I sworn!
       
DIANA
DIANA     ’Tis not the many oaths that makes the truth,

               But the plain single vow that is vowed true.

               What is not holy, that we swear not by,

30

30           But take the high’st30 to witness. Then, pray you tell me:

               If I should swear by Jove’s31 great attributes,

               I loved you dearly, would you believe my oaths

               When I did love you ill?33 This has no holding,

               To swear by him whom I protest34 to love

35

35           That I will work against him: therefore your oaths

               Are words36 and poor conditions but unsealed,

               At least in my opinion.

       
BERTRAM
BERTRAM     Change it,38 change it.

               Be not so holy-cruel:39 love is holy,

40

40           And my integrity ne’er knew the crafts40

               That you do charge men with. Stand no more off,

               But give thyself unto my sick42 desires,

               Who43 then recovers. Say thou art mine, and ever

               My love as it begins shall so persèver.

45
45   
DIANA
DIANA           I see that men make ropes in such a scarre45

               That we’ll forsake ourselves. Give me that ring.

       
BERTRAM
BERTRAM      I’ll lend it thee, my dear, but have no power

               To give it from me.

       
DIANA
DIANA     Will you not, my lord?
50
50   
BERTRAM
BERTRAM           It is an honour50 ’longing to our house,

               Bequeathèd down from many ancestors,

               Which were the greatest obloquy52 i’th’world

               In me to lose.

       
DIANA
DIANA     Mine honour’s54 such a ring:
55

55           My chastity’s the jewel of our house,

               Bequeathèd down from many ancestors,

               Which were the greatest obloquy i’th’world

               In me to lose. Thus your own proper58 wisdom

               Brings in the champion honour on my part

60

60           Against your vain assault.

       
BERTRAM
BERTRAM     Here, take my ring. Gives her a ring

               My house, mine honour, yea, my life, be thine,

               And I’ll be bid63 by thee.

       
DIANA
DIANA     When midnight comes, knock at my chamber-window:
65

65           I’ll order take65 my mother shall not hear.

               Now will I charge you in the band66 of truth,

               When you have conquered my yet maiden67 bed,

               Remain there but an hour, nor speak to me.

               My reasons are most strong and you shall know them

70

70           When back again this ring shall be delivered:

               And on your finger in the night I’ll put

               Another ring, that what in time proceeds72

               May token73 to the future our past deeds.

               Adieu, till then. Then, fail not. You have won

75

75           A wife75 of me, though there my hope be done.

       
BERTRAM
BERTRAM     A heaven on earth I have won by wooing thee.
       [Exit]
       
DIANA
DIANA     For which live long to thank both heaven and me.

               You may so in the end.

               My mother told me just how he would woo,

80

80           As if she sat in’s heart. She says all men

               Have the like81 oaths. He had sworn to marry me

               When his wife’s dead: therefore I’ll lie with him

               When I am buried. Since Frenchmen are so braid,83

               Marry84 that will, I live and die a maid.

85

85           Only in this disguise85 I think’t no sin

               To cozen86 him that would unjustly win.

       Exit
[Act 4 Scene 3]4.3
running scene 16

       Enter the two French Captains [the Lords Dumaine] and some two or three Soldiers
       
FIRST LORD
FIRST LORD     You have not given him his mother’s letter?
       
SECOND LORD
SECOND LORD     I have delivered it an hour since:2 there is something in’t that stings his nature, for on the reading it he changed almost into another man.
       
FIRST LORD
FIRST LORD     He has much worthy4 blame laid upon him for shaking off so good a wife and so sweet a lady.
       
SECOND LORD
SECOND LORD     Especially he hath incurred the everlasting displeasure of the king, who had even tuned his bounty7 to sing happiness to him. I will tell you a thing, but you shall let it dwell darkly8 with you.
       
FIRST LORD
FIRST LORD     When you have spoken it, ’tis dead, and I am the grave of it.
       
SECOND LORD
SECOND LORD     He hath perverted10 a young gentlewoman here in Florence, of a most chaste renown, and this night he fleshes11 his will in the spoil of her honour. He hath given her his monumental12 ring, and thinks himself made in the unchaste composition.13
       
FIRST LORD
FIRST LORD     Now, God delay14 our rebellion! As we are ourselves, what things are we!
       
SECOND LORD
SECOND LORD     Merely15 our own traitors. And as in the common course of all treasons, we still16 see them reveal themselves, till they attain to their abhorred ends, so he that in this action contrives17 against his own nobility, in his proper stream o’erflows himself.
       
FIRST LORD
FIRST LORD     Is19 it not meant damnable in us, to be trumpeters of our unlawful intents? We shall not then have his company tonight?
       
SECOND LORD
SECOND LORD     Not till after midnight, for he is dieted21 to his hour.
       
FIRST LORD
FIRST LORD     That approaches apace.22 I would gladly have him see his company anatomized,23 that he might take a measure of his own judgements, wherein so curiously24 he had set this counterfeit.
       
SECOND LORD
SECOND LORD     We will not meddle with him25 till he come, for his presence must be the whip of the other.26
       
FIRST LORD
FIRST LORD     In the meantime, what hear you of these wars?
       
SECOND LORD
SECOND LORD     I hear there is an overture28 of peace.
       
FIRST LORD
FIRST LORD     Nay, I assure you, a peace concluded.
       
FIRST LORD
FIRST LORD     I perceive by this demand,32 you are not altogether of his council.
       
SECOND LORD
SECOND LORD     Let it be forbid, sir! So should I be a great deal33 of his act.
       
FIRST LORD
FIRST LORD     Sir, his wife some two months since fled from his house. Her pretence34 is a pilgrimage to Saint Jaques le Grand; which holy undertaking with most austere sanctimony36 she accomplished. And there residing, the tenderness of her nature became as a prey to her grief; in fine, made a groan of her last breath, and now she sings in heaven.
       
SECOND LORD
SECOND LORD     How is this justified?39
       
FIRST LORD
FIRST LORD     The stronger part of it by her own letters, which makes her story true, even to the point of her death. Her death itself, which could not be her office41 to say is come, was faithfully confirmed by the rector42 of the place.
       
SECOND LORD
SECOND LORD     Hath the count all this intelligence?
       
FIRST LORD
FIRST LORD     Ay, and the particular confirmations, point from point, to the full arming44 of the verity.45
       
SECOND LORD
SECOND LORD     I am heartily sorry that he’ll be glad of this.
       
FIRST LORD
FIRST LORD     How mightily sometimes we make47 us comforts of our losses!
       
SECOND LORD
SECOND LORD     And how mightily some other times we drown our gain in tears! The great dignity that his valour hath here acquired for him shall at home be encountered50 with a shame as ample.
       
FIRST LORD
FIRST LORD     The web of our life is of a mingled yarn, good and ill together: our virtues would be proud if our faults whipped them not; and our crimes would despair if they were not cherished53 by our virtues.
       Enter a [Servant as a] Messenger
       How now! Where’s your master?
       
SERVANT
SERVANT     He met the duke in the street, sir, of whom he hath taken a solemn55 leave: his lordship will next morning for56 France. The duke hath offered him letters of commendations to the king.
       
SECOND LORD
SECOND LORD     They shall be no more than needful58 there, if they were more than they can commend.
       Enter Count Rossillion [Bertram]
       
FIRST LORD
FIRST LORD     They cannot be too sweet for the king’s tartness. Here’s his lordship now.— How now, my lord! Is’t not after midnight?
       
BERTRAM
BERTRAM     I have tonight dispatched62 sixteen businesses, a month’s length apiece, by an abstract of success: I have congied with63 the duke, done my adieu with his nearest,64 buried a wife, mourned for her, writ to my lady mother I am returning, entertained my convoy65 and between these main parcels of dispatch effected many nicer66 needs. The last was the greatest, but that I have not ended yet.
       
SECOND LORD
SECOND LORD     If the business be of any difficulty, and this morning your departure hence, it requires haste of your lordship.
       
BERTRAM
BERTRAM     I mean, the business is not ended, as fearing to hear of it69 hereafter. But shall we have this dialogue between the fool and the soldier? Come, bring forth this counterfeit module,71 h’as deceived me like a double-meaning prophesier.
       
SECOND LORD
SECOND LORD     Bring him forth. To Soldiers

               H’as sat i’th’stocks73 all night, poor gallant knave.

       [Exit some Soldiers]
       
BERTRAM
BERTRAM     No matter. His heels have deserved it in usurping74 his spurs so long. How does he carry75 himself?
       
SECOND LORD
SECOND LORD     I have told your lordship already, the stocks carry him. But to answer you as you would be understood: he weeps like a wench that had shed
77 her milk, he hath confessed himself to Morgan, whom he supposes to be a friar, from the time79 of his remembrance to this very instant disaster of his setting i’th’stocks. And what think you he hath confessed?
       
BERTRAM
BERTRAM     Nothing of me, has a?81
       
SECOND LORD
SECOND LORD     His confession is taken, and it shall be read to his face: if your lordship be in’t, as I believe you are, you must have the patience to hear it.
       Enter Parolles [blindfolded] with his Interpreter
       
BERTRAM
BERTRAM     A plague upon him! Muffled? He can say nothing of me. Hush, hush.
       
FIRST LORD
FIRST LORD     Hoodman85 comes! Portotartarossa.
       
INTERPRETER
INTERPRETER     He calls for the tortures. What will you say without ’em?
       
PAROLLES
PAROLLES     I will confess what I know without constraint.87 If ye pinch me like a pasty, I can say no more.
       
INTERPRETER
INTERPRETER     Bosko chimurcho.
       
FIRST LORD
FIRST LORD     Boblibindo chicurmurco.
       
INTERPRETER
INTERPRETER     You are a merciful general. Our general bids you answer to what I shall ask you out of a note.92
       
PAROLLES
PAROLLES     And truly, as I hope to live.
       
INTERPRETER
INTERPRETER     ‘First demand of him how many horse94 the duke is strong.’ Pretends to read What say you to that?
       
PAROLLES
PAROLLES     Five or six thousand, but very weak and unserviceable. The troops are all scattered, and the commanders very poor rogues, upon my reputation and credit and as I hope to live.
       
INTERPRETER
INTERPRETER     Shall I set down your answer so?
       
PAROLLES
PAROLLES     Do. I’ll take the sacrament100 on’t, how and which way you will. Bertram and the Lords speak aside throughout
       
BERTRAM
BERTRAM     All’s one101 to him. What a past-saving slave is this?
       
FIRST LORD
FIRST LORD     You’re deceived, my lord: this is Monsieur Parolles, the gallant militarist — that was his own phrase — that had the whole theoric103 of war in the knot of his scarf, and the practice in the chape104 of his dagger.
       
SECOND LORD
SECOND LORD     I will never trust a man again for keeping his sword clean,105 nor believe he can have everything in him by wearing his apparel neatly.
       
INTERPRETER
INTERPRETER     Well, that’s set down. To Parolles
       
PAROLLES
PAROLLES     ‘Five or six thousand horse,’ I said — I will say true — ‘or thereabouts’, set down, for I’ll speak truth.
       
FIRST LORD
FIRST LORD     He’s very near the truth in this.
       
BERTRAM
BERTRAM     But I con111 him no thanks for’t, in the nature he delivers it.
       
PAROLLES
PAROLLES     ‘Poor rogues’, I pray you say.
       
INTERPRETER
INTERPRETER     Well, that’s set down.
       
PAROLLES
PAROLLES     I humbly thank you, sir. A truth’s a truth, the rogues are marvellous114 poor.
       
INTERPRETER
INTERPRETER     ‘Demand of him, of what strength they are a-foot.115Pretends to read What say you to that?
       
PAROLLES
PAROLLES     By my troth, sir, if I were to live117 this present hour, I will tell true. Let me see: Spurio, a hundred and fifty: Sebastian, so118 many: Corambus, so many: Jaques, so many: Guiltian, Cosmo, Lodowick and Gratii, two hundred fifty each: mine own company, Chitopher, Vaumond, Bentii, two hundred fifty each. So that the muster-file,121 rotten and sound, upon my life, amounts not to fifteen thousand poll, half of the which dare not shake the snow from off their cassocks,122 lest they shake themselves to pieces.
       
BERTRAM
BERTRAM     What shall be done to him?
       
INTERPRETER
INTERPRETER     Well, that’s set down. Pretends to read ‘You shall demand of him, whether one Captain Dumaine be i’th’camp, a Frenchman, what his reputation is with the duke, what his valour, honesty, and expertness in wars, or whether he thinks it were not possible, with well-weighing130 sums of gold, to corrupt him to a revolt.’ What say you to this? What do you know of it?
       
PAROLLES
PAROLLES     I beseech you let me answer to the particular132 of the inter’gatories: demand them singly.
       
INTERPRETER
INTERPRETER     Do you know this Captain Dumaine?
       
PAROLLES
PAROLLES     I know him: a was a botcher’s135 ’prentice in Paris, from whence he was whipped for getting the shrieve’s fool136 with child — a dumb innocent that could not say him nay.137 First Lord attempts to hit Parolles
       
BERTRAM
BERTRAM     Nay, by your leave, hold your hands, though I know his138 brains are forfeit to the next tile that falls.
       
INTERPRETER
INTERPRETER     Well, is this captain in the Duke of Florence’s camp?
       
PAROLLES
PAROLLES     Upon my knowledge he is, and lousy.141
       
FIRST LORD
FIRST LORD     Nay look not so upon me. We shall hear of your lord anon.
       
INTERPRETER
INTERPRETER     What is his reputation with the duke?
       
PAROLLES
PAROLLES     The duke knows him for no other but a poor officer of mine, and writ to me this other day to turn him out o’th’band.145 I think I have his letter in my pocket.
       
INTERPRETER
INTERPRETER     Marry, we’ll search. They search his pockets
       
PAROLLES
PAROLLES     In good sadness,147 I do not know. Either it is there, or it is upon a file with the duke’s other letters in my tent.
       
INTERPRETER
INTERPRETER     Here ’tis. Here’s a paper. Shall I read it to you?
       
PAROLLES
PAROLLES     I do not know if it be it or no.
       
BERTRAM
BERTRAM     Our interpreter does it well.
       
FIRST LORD
FIRST LORD     Excellently.
       
INTERPRETER
INTERPRETER     ‘Dian, the count’s a fool, and full of gold’— Reads
       
PAROLLES
PAROLLES     That is not the duke’s letter, sir. That is an advertisement154 to a proper maid in Florence, one Diana, to take heed of the allurement of one Count Rossillion, a foolish idle boy, but for all that very ruttish.156 I pray you, sir, put it up again.
       
INTERPRETER
INTERPRETER     Nay, I’ll read it first, by your favour.157
       
PAROLLES
PAROLLES     My meaning in’t, I protest, was very honest in the behalf of the maid, for I knew the young count to be a dangerous and lascivious boy, who is a whale to virginity and devours up all the fry160 it finds.
       
BERTRAM
BERTRAM     Damnable both-sides161 rogue!
       
INTERPRETER
INTERPRETER     ‘When he swears oaths, bid him drop162 gold, and take it.
       [Reads the] letter

               After he scores,163 he never pays the score.

               Half164 won is match well made, match and well make it;

165

165         He ne’er pays after-debts,165 take it before.

               And say a soldier, Dian, told thee this:

               Men are to mell167 with, boys are not to kiss.

               For count168 of this, the count’s a fool, I know it,

               Who pays before,169 but not when he does owe it.

170

170         Thine, as he vowed to thee in thine ear, Parolles.’

       
BERTRAM
BERTRAM     He shall be whipped through the army with this rhyme in’s171 forehead.
       
SECOND LORD
SECOND LORD     This is your devoted friend, sir, the manifold linguist172 and the armipotent173 soldier.
       
BERTRAM
BERTRAM     I could endure anything before but a cat, and now he’s a cat to me.
       
PAROLLES
PAROLLES     My life, sir, in any case. Not that I am afraid to die, but that, my offences being many, I would repent out the remainder of nature.177 Let me live, sir, in a dungeon, i’th’stocks, or anywhere, so I may live.
       
INTERPRETER
INTERPRETER     We’ll see what may be done, so you confess freely: therefore, once more to this Captain Dumaine. You have answered to his reputation with the duke and to his valour. What is his honesty?
       
PAROLLES
PAROLLES     He will steal, sir, an egg182 out of a cloister, for rapes and ravishments he parallels Nessus.183 He professes not keeping of oaths, in breaking ’em he is stronger than Hercules.184 He will lie, sir, with such volubility that you would think truth were a fool. Drunkenness is his best virtue, for he will be swine-drunk,185 and in his sleep he does little harm, save to his bed-clothes about him. But they186 know his conditions187 and lay him in straw. I have but little more to say, sir, of his honesty: he has everything that an honest man should not have; what an honest man should have, he has nothing.
       
FIRST LORD
FIRST LORD     I begin to love him for this.
       
BERTRAM
BERTRAM     For this description of thine honesty? A pox upon him for me. He’s more and more a cat.
       
INTERPRETER
INTERPRETER     What say you to his expertness in war?
       
PAROLLES
PAROLLES     Faith, sir, h’as led194 the drum before the English tragedians — to belie him, I will not — and more of his soldiership I know not, except, in that country he had the honour to be the officer at a place there called Mile-end,196 to instruct for the doubling of files.197 I would do the man what honour I can, but of this I am not certain.
       
FIRST LORD
FIRST LORD     He hath out-villained villainy so far that the rarity redeems him.
       
BERTRAM
BERTRAM     A pox on him, he’s a cat still.
       
INTERPRETER
INTERPRETER     His qualities being at this poor price, I need not to ask you if gold will corrupt him to revolt.
       
PAROLLES
PAROLLES     Sir, for a cardecue203 he will sell the fee-simple of his salvation, the inheritance of it, and cut204 th’entail from all remainders, and a perpetual succession for it perpetually.
       
INTERPRETER
INTERPRETER     What’s his brother, the other Captain Dumaine?
       
SECOND LORD
SECOND LORD     Why does he ask him of me?
       
INTERPRETER
INTERPRETER     What’s he?
       
PAROLLES
PAROLLES     E’en a crow o’th’same nest: not altogether so great as the first in goodness, but greater a great deal in evil. He excels his brother for210 a coward, yet his brother is reputed one of the best that is. In a retreat he outruns any lackey;211 marry, in coming on212 he has the cramp.
       
INTERPRETER
INTERPRETER     If your life be saved, will you undertake to betray the Florentine?
       
PAROLLES
PAROLLES     Ay, and the captain214 of his horse, Count Rossillion.
       
INTERPRETER
INTERPRETER     I’ll whisper with the general, and know his pleasure.
       
PAROLLES
PAROLLES     I’ll no more216 drumming. Aside A plague of all drums! Only to seem to deserve well, and to beguile the supposition217 of that lascivious young boy, the count, have I run into this danger. Yet who would have suspected an ambush where I was taken?
       
INTERPRETER
INTERPRETER     There is no remedy, sir, but you must die. The general says, you that have so traitorously discovered221 the secrets of your army and made such pestiferous222 reports of men very nobly held, can serve the world for no honest use: therefore you must die. Come, headsman, off with his head.
       
PAROLLES
PAROLLES     O lord, sir, let me live, or let me see my death!
       
BERTRAM
BERTRAM     Good morrow, noble captain.
       
SECOND LORD
SECOND LORD     God bless you, Captain Parolles.
       
FIRST LORD
FIRST LORD     God save you, noble captain.
       
FIRST LORD
FIRST LORD     Good captain,231 will you give me a copy of the sonnet you writ to Diana in behalf of the Count Rossillion? An I were not a very232 coward, I’d compel it of you. But fare you well.
       Exeunt [Bertram and Lords]
       
INTERPRETER
INTERPRETER     You are undone,234 captain — all but your scarf that has a knot on’t yet.
       
PAROLLES
PAROLLES     Who cannot be crushed with a plot?
       
INTERPRETER
INTERPRETER     If you could find out a country where but236 women were that had received so much shame, you might begin an impudent237 nation. Fare ye well, sir. I am for France too. We shall speak of you there.
       Exeunt [Interpreter and Soldiers]
       
PAROLLES
PAROLLES     Yet am I thankful. If my heart were great239
240

240         ’Twould burst at this. Captain I’ll be no more,

               But I will eat and drink, and sleep as soft

               As captain shall. Simply the thing I am

               Shall make me live. Who243 knows himself a braggart,

               Let him fear this; for it will come to pass

245

245         That every braggart shall be found an ass.

               Rust, sword. Cool, blushes. And, Parolles, live

               Safest in shame. Being fooled,247 by fool’ry thrive;

               There’s place and means for every man alive.

               I’ll after them.

       Exit
[Act 4 Scene 4]4.4
running scene 17

       Enter Helen, Widow and Diana
       
HELEN
HELEN     That you may well perceive I have not wronged you,

               One2 of the greatest in the Christian world

               Shall be my surety,3 ’fore whose throne ’tis needful,

               Ere I can perfect mine intents, to kneel.

5

5             Time was, I did him a desirèd office,

               Dear almost as his life, which gratitude6

               Through7 flinty Tartar’s bosom would peep forth,

               And answer thanks. I duly am informed

               His grace is at Marseilles, to which place

10

10           We have convenient convoy.10 You must know

               I am supposèd dead. The army breaking,11

               My husband hies him12 home, where, heaven aiding,

               And by the leave of my good lord the king,

               We’ll be before our welcome.14

15
15   
WIDOW
WIDOW           Gentle madam,

               You never had a servant to whose trust

               Your business was more welcome.

       
HELEN
HELEN     Nor you, mistress,

               Ever a friend whose thoughts more truly labour

20

20           To recompense your love. Doubt not but heaven

               Hath brought me up to be21 your daughter’s dower,

               As it hath fated her to be my motive22

               And helper to a husband. But, O strange men,

               That can such sweet use make of what they hate,

25

25           When saucy trusting25 of the cozened thoughts

               Defiles26 the pitchy night, so lust doth play

               With what it loathes27 for that which is away.

               But more of this hereafter. You, Diana,

               Under my poor instructions yet29 must suffer

30

30           Something in my behalf.

       
DIANA
DIANA     Let death and honesty31

               Go with32 your impositions, I am yours,

               Upon33 your will to suffer.

       
HELEN
HELEN     Yet,34 I pray you:
35

35           But with the word35 the time will bring on summer,

               When briars shall have leaves as well as thorns,

               And be as sweet as sharp. We must away.

               Our wagon is prepared, and time revives38 us:

               All’s well that ends well, still the fine’s39 the crown;

40

40           Whate’er the course, the end is the renown.40

       Exeunt
[Act 4 Scene 5]4.5
running scene 18

       Enter Clown [Lavatch], Old Lady [Countess] and Lafew
       
LAFEW
LAFEW     No, no, no, your son was misled with1 a snipt-taffeta fellow there, whose villainous saffron2 would have made all the unbaked and doughy youth of a nation in his colour. Your3 daughter-in-law had been alive at this hour, and your son here at home, more advanced by the king than by that red-tailed humble-bee4 I speak of.
       
COUNTESS
COUNTESS     I would I had not known him. It was the death of the most virtuous gentlewoman that ever nature had praise for creating. If she had partaken of my flesh, and cost me the dearest8 groans of a mother, I could not have owed her a more rooted9 love.
       
LAFEW
LAFEW     ’Twas a good lady, ’twas a good lady. We may pick a thousand salads ere we light on11 such another herb.
       
LAVATCH
LAVATCH     Indeed, sir, she was the sweet marjoram12 of the salad, or rather, the herb of grace.
       
LAFEW
LAFEW     They are not herbs,14 you knave, they are nose-herbs.
       
LAVATCH
LAVATCH     I am no great Nebuchadnezzar,15 sir. I have not much skill in grace.
       
LAFEW
LAFEW     Whether16 dost thou profess thyself, a knave or a fool?
       
LAVATCH
LAVATCH     A fool,17 sir, at a woman’s service, and a knave at a man’s.
       
LAFEW
LAFEW     Your distinction?
       
LAVATCH
LAVATCH     I would cozen19 the man of his wife and do his service.
       
LAFEW
LAFEW     So you were a knave at his service, indeed.
       
LAVATCH
LAVATCH     And I would give his wife my bauble,21 sir, to do her service.
       
LAFEW
LAFEW     I will subscribe22 for thee, thou art both knave and fool.
       
LAVATCH
LAVATCH     At your service.
       
LAFEW
LAFEW     No, no, no.
       
LAVATCH
LAVATCH     Why, sir, if I cannot serve you, I can serve as great a prince as you are.
       
LAFEW
LAFEW     Who’s that? A Frenchman?
       
LAVATCH
LAVATCH     Faith, sir, a has an English maine,
27 but his fisnomy is more hotter in France than there.
       
LAFEW
LAFEW     What prince is that?
       
LAVATCH
LAVATCH     The black prince,30 sir, alias the prince of darkness, alias the devil.
       
LAFEW
LAFEW     Hold thee,31 there’s my purse: Gives a purse I give thee not this to suggest thee from thy master thou talkest of. Serve him still.
       
LAVATCH
LAVATCH     I am a woodland33 fellow, sir, that always loved a great fire, and the master I speak of ever keeps a good fire. But sure he is the prince34 of the world. Let his nobility remain in’s court. I am for the house with the narrow gate,35 which I take to be too little for pomp36 to enter. Some that humble themselves may, but the many37 will be too chill and tender, and they’ll be for the flowery way that leads to the broad gate and the great fire.
       
LAFEW
LAFEW     Go thy ways,39 I begin to be aweary of thee, and I tell thee so before, because I would not fall out with thee. Go thy ways. Let my horses be well looked to, without any tricks.41
       
LAVATCH
LAVATCH     If I put any tricks upon ’em, sir, they shall be jades’ tricks,42 which are their own right by the law of nature.
       Exit
       
LAFEW
LAFEW     A shrewd44 knave and an unhappy.
       
COUNTESS
COUNTESS     So a is. My lord that’s gone45 made himself much sport out of him. By his authority he remains here, which he thinks is a patent for his sauciness, and indeed he has no pace,47 but runs where he will.
       
LAFEW
LAFEW     I like him well, ’tis not amiss. And I was about to tell you, since I heard of the good lady’s49 death and that my lord your son was upon his return home, I moved the king my master to speak in the behalf of my daughter, which, in the minority50 of them both, his majesty, out of a self-gracious remembrance51 did first propose. His highness hath promised me to do it, and to stop up the displeasure he hath conceived against your son, there is no fitter matter. How does your ladyship like it?
       
COUNTESS
COUNTESS     With very much content, my lord, and I wish it happily effected.
       
LAFEW
LAFEW     His highness comes post56 from Marseilles, of as able body as when he numbered57 thirty. A will be here tomorrow, or I am deceived by him that in such intelligence58 hath seldom failed.
       
COUNTESS
COUNTESS     It rejoices me that I hope I shall see him ere I die. I have letters that my son will be here tonight. I shall beseech your lordship to remain with me till they meet together.
       
LAFEW
LAFEW     Madam, I was thinking with62 what manners I might safely be admitted.
       
COUNTESS
COUNTESS     You need but63 plead your honourable privilege.
       
LAFEW
LAFEW     Lady, of that I have made a bold charter,64 but I thank my God it holds yet.
       Enter Clown [Lavatch]
       
LAVATCH
LAVATCH     O madam, yonder’s my lord your son with a patch of velvet65 on’s face. Whether there be a scar under’t or no, the velvet knows,66 but ’tis a goodly patch of velvet: his left cheek is a cheek of two67 pile and a half, but his right cheek is worn bare.68
       
LAFEW
LAFEW     A scar nobly got, or a noble scar, is a good liv’ry69 of honour, so belike is that.
       
LAVATCH
LAVATCH     But it is your carbonadoed70 face.
       
LAFEW
LAFEW     Let us go see your son, I pray you. I long to talk with the young noble soldier.
       Exeunt
Act 5 [Scene 1]5.1
running scene 19

       Enter Helen, Widow and Diana, with two Attendants
       
HELEN
HELEN     But this exceeding posting1 day and night

               Must wear2 your spirits low. We cannot help it:

               But since you have made the days and nights as one,

               To wear your gentle limbs in my affairs,

5

5             Be bold5 you do so grow in my requital

               As nothing can unroot you. In happy time.6

       Enter a Gentle Astringer Perhaps with a hawk

               This man may help me to his majesty’s ear,

               If he would spend8 his power. God save you, sir.

       
GENTLEMAN
GENTLEMAN     And you.
10
10   
HELEN
HELEN           Sir, I have seen you in the court of France.
       
GENTLEMAN
GENTLEMAN     I have been sometimes there.
       
HELEN
HELEN     I do presume, sir, that you are not fall’n12

               From the report that goes upon your goodness,

               And therefore, goaded with most sharp14 occasions

15

15           Which lay nice15 manners by, I put you to

               The use of your own virtues, for the which

               I shall continue thankful.

       
GENTLEMAN
GENTLEMAN     What’s your will?
       
HELEN
HELEN     That it will please you
20

20           To give this poor petition20 to the king, Shows a petition

               And aid me with that store of power you have

               To come into his presence.

       
GENTLEMAN
GENTLEMAN     The king’s not here.
       
HELEN
HELEN     Not here, sir?
25
25   
GENTLEMAN
GENTLEMAN           Not, indeed.

               He hence removed26 last night, and with more haste

               Than is his use.27

       
WIDOW
WIDOW     Lord, how we lose our pains!28
       
HELEN
HELEN     All’s well that ends well yet,
30

30           Though time seem so adverse and means unfit.

               I do beseech you, whither is he gone?

       
GENTLEMAN
GENTLEMAN     Marry, as I take it, to Rossillion,

               Whither I am going.

       
HELEN
HELEN     I do beseech you, sir,
35

35           Since you are like35 to see the king before me,

               Commend36 the paper to his gracious hand, Gives petition

               Which I presume37 shall render you no blame,

               But rather make you thank your pains for it.

               I will come after you with what good speed

40

40           Our means40 will make us means.

       
GENTLEMAN
GENTLEMAN     This I’ll do for you.
       
HELEN
HELEN     And you shall find yourself to be well thanked,

               Whate’er falls more.43 We must to horse again.

               Go, go, provide.44

       [Exeunt, separately]
[Act 5 Scene 2]5.2
running scene 20

       Enter Clown [Lavatch] and Parolles
       
PAROLLES
PAROLLES      Good Monsieur Lavache,1 give my lord Lafew this letter. Gives Lavatch a letter I have ere now, sir, been better known to you, when I have held familiarity with fresher clothes. But I am now, sir, muddied in Fortune’s mood,3 and smell somewhat strong of her strong displeasure.
       
LAVATCH
LAVATCH     Truly, Fortune’s displeasure is but sluttish5 if it smell so strongly as thou speakest of. I will henceforth eat no fish of Fortune’s butt’ring.6 Prithee allow the wind.
       
PAROLLES
PAROLLES     Nay, you need not to stop8 your nose, sir. I spake but by a metaphor.
       
LAVATCH
LAVATCH     Indeed, sir, if your metaphor stink, I will stop my nose, or against any man’s metaphor. Prithee get thee further.
       
PAROLLES
PAROLLES     Pray you, sir, deliver me11 this paper.
       
LAVATCH
LAVATCH     Foh! Prithee stand away. A paper12 from Fortune’s close-stool to give to a nobleman! Look, here he comes himself.
       Enter Lafew
               Here is a purr14 of Fortune’s, sir, or of Fortune’s cat — but not a musk-cat — that has fallen into the unclean fishpond of her displeasure, and as he says, is muddied withal.16 Pray you, sir, use the carp as you may, for he looks like a poor, decayed, ingenious,17 foolish, rascally knave. I do pity his distress in my smiles of comfort and leave him to your lordship.
       Exit
       
PAROLLES
PAROLLES     My lord, I am a man whom Fortune hath cruelly scratched.
       
LAFEW
LAFEW     And what would you have me to do? ’Tis too late to pare20 her nails now. Wherein have you played the knave with Fortune that she should scratch you, who of herself is a good lady and would not have knaves thrive long under her? There’s a cardecue23 for you. Gives coin Let the justices make you and Fortune friends; I am for other business. Starts to leave
       
PAROLLES
PAROLLES     I beseech your honour to hear me one single word.
       
LAFEW
LAFEW     You beg a single penny more. Gives another coin Come, you shall ha’t, save your word.
       
PAROLLES
PAROLLES     My name, my good lord, is Parolles.
       
LAFEW
LAFEW     You beg more than ‘word’28 then. Cox my passion! Give me your hand. How does your drum?
       
PAROLLES
PAROLLES     O my good lord, you were the first that found me.30
       
LAFEW
LAFEW     Was I, in sooth?31 And I was the first that lost thee.
       
PAROLLES
PAROLLES     It lies in32 you, my lord, to bring me in some grace, for you did bring me out.
       
LAFEW
LAFEW     Out upon thee,33 knave! Dost thou put upon me at once both the office of God and the devil? One brings thee in grace and the other brings thee out. Trumpets sound The king’s coming. I know by his trumpets. Sirrah, inquire35 further after me. I had talk of you last night. Though you are a fool and a knave, you shall eat. Go to, follow.
       
PAROLLES
PAROLLES     I praise God for you.
       [Exeunt]
[Act 5 Scene 3]
running scene 20 continues

       Flourish. Enter King, Old Lady [Countess], Lafew, the two French Lords, with Attendants
       
KING
KING     We lost a jewel of1 her, and our esteem

               Was made much poorer by it: but your son,

               As mad in folly, lacked the sense to know

               Her estimation home.4

5
5     
COUNTESS
COUNTESS           ’Tis past, my liege,

               And I beseech your majesty to make6 it

               Natural7 rebellion, done i’th’blade of youth,

               When oil and fire, too strong for reason’s force,

               O’erbears it and burns on.

10
10   
KING
KING           My honoured lady,

               I have forgiven and forgotten all,

               Though my revenges were high bent12 upon him,

               And watched13 the time to shoot.

       
LAFEW
LAFEW     This I must say,
15

15           But first I beg my pardon,15 the young lord

               Did to his majesty, his mother and his lady

               Offence of mighty note; but to himself

               The greatest wrong of all. He lost a wife

               Whose beauty did astonish19 the survey

20

20           Of richest20 eyes, whose words all ears took captive,

               Whose dear perfection hearts that scorned to serve

               Humbly called mistress.

       
KING
KING     Praising what is lost

               Makes the remembrance dear. Well, call him hither.

25

25           We are reconciled, and the first view25 shall kill

               All repetition. Let him not ask our pardon.

               The nature of his great offence is dead,27

               And deeper than oblivion we do bury

               Th’incensing relics29 of it. Let him approach

30

30           A stranger,30 no offender; and inform him

               So ’tis our will he should.

       
GENTLEMAN32
GENTLEMAN     I shall, my liege.
       [Exit]
       
KING
KING     What says he to your daughter? Have you spoke? To Lafew
       
LAFEW
LAFEW     All that he is hath reference to34 your highness.
35
35   
KING
KING           Then shall we have a match. I have letters sent me

               That sets him high in fame.

       Enter Count Bertram With a patch of velvet on his left cheek
       
LAFEW
LAFEW     He looks well on’t.
       
KING
KING     I am not a day of season,38

               For thou mayst see a sunshine and a hail

40

40           In me at once. But to the brightest beams

               Distracted41 clouds give way, so stand thou forth.

               The time is fair again.

       
BERTRAM
BERTRAM     My high-repented blames,43

               Dear sovereign, pardon to44 me.

45
45   
KING
KING           All is whole.45

               Not one word more of the consumèd46 time.

               Let’s take47 the instant by the forward top,

               For we are old, and on our quick’st48 decrees

               Th’inaudible and noiseless foot of time

50

50           Steals ere we can effect them. You remember

               The daughter of this lord?

       
BERTRAM
BERTRAM     Admiringly, my liege. At first

               I stuck53 my choice upon her, ere my heart

               Durst54 make too bold a herald of my tongue,

55

55           Where55 the impression of mine eye infixing,

               Contempt his scornful perspective56 did lend me,

               Which warped the line of every other favour,57

               Scorned a fair colour,58 or expressed it stol’n,

               Extended or contracted59 all proportions

60

60           To a most hideous object.60 Thence it came

               That she61 whom all men praised and whom myself,

               Since I have lost, have loved, was in mine eye

               The dust that did offend it.

       
KING
KING     Well excused.
65

65           That thou didst love her, strikes some scores65 away

               From the great count.66 But love that comes too late,

               Like a remorseful67 pardon slowly carried,

               To the great sender turns68 a sour offence,

               Crying, ‘That’s good that’s gone.’ Our rash faults

70

70           Make trivial price70 of serious things we have,

               Not knowing71 them until we know their grave.

               Oft our displeasures,72 to ourselves unjust,

               Destroy our friends and after weep73 their dust.

               Our own love waking cries to see what’s done,

75

75           While shameful hate sleeps out75 the afternoon.

               Be this sweet Helen’s knell,76 and now forget her.

               Send forth your amorous token for fair Maudlin.77

               The main consents78 are had, and here we’ll stay

               To see our widower’s second marriage day,

80

80           Which better than the first, O dear heaven, bless!

               Or, ere they meet,81 in me, O nature, cesse!

       
LAFEW
LAFEW     Come on, my son, in whom my house’s name

               Must be digested,83 give a favour from you

               To sparkle in the spirits of my daughter,

85

85           That she may quickly come.85 Bertram gives Lafew a ring

               By my old beard,

               And every hair that’s on’t, Helen, that’s dead,

               Was a sweet creature: such a ring as this,

               The last89 that e’er I took her leave at court,

90

90           I saw upon her finger.

       
BERTRAM
BERTRAM     Hers it was not.
       
KING
KING     Now, pray you let me see it. For mine eye, Lafew gives it to him

               While I was speaking, oft was fastened to’t.

               This ring was mine, and when I gave it Helen,

95

95           I bade95 her, if her fortunes ever stood

               Necessitied to96 help, that by this token

               I would relieve her. Had you that craft, to reave97 her

               Of what should stead98 her most?

100

100         Howe’er it pleases you to take it so,

               The ring was never hers.

       
COUNTESS
COUNTESS     Son, on my life,

               I have seen her wear it, and she reckoned103 it

               At104 her life’s rate.

105
105 
LAFEW
LAFEW             I am sure I saw her wear it.
       
BERTRAM
BERTRAM     You are deceived, my lord. She never saw it.

               In Florence was it from a casement107 thrown me,

               Wrapped in a paper, which contained the name

               Of her that threw it. Noble she was, and thought

110

110         I stood engaged,110 but when I had subscribed

               To mine own fortune and informed her fully

               I could not answer112 in that course of honour

               As she had made the overture, she ceased

               In heavy satisfaction114 and would never

115

115         Receive the ring again.

       
KING
KING     Plutus116 himself,

               That knows the tinct117 and multiplying med’cine,

               Hath not in nature’s mystery more science118

               Than I have in this ring. ’Twas mine, ’twas Helen’s,

120

120         Whoever gave it you. Then, if you know

               That you are well acquainted with yourself,

               Confess ’twas hers, and by what rough enforcement

               You got it from her. She called the saints to surety123

               That she would never put it from her finger,

125

125         Unless she gave it to yourself in bed,

               Where you have never come, or sent it us

               Upon127 her great disaster.

       
BERTRAM
BERTRAM     She never saw it.
       
KING
KING     Thou speak’st it falsely, as I love mine honour,
130

130         And mak’st conjectural130 fears to come into me

               Which I would fain131 shut out. If it should prove

               That thou art so inhuman — ’twill not prove so —

               And yet I know not. Thou didst hate her deadly,

               And she is dead, which nothing but to close

135

135         Her eyes myself could win me to believe,

               More than to see this ring. Take him away. ↓↑Puts ring on his own finger↓↑

               My fore-past137 proofs, howe’er the matter fall,

               Shall138 tax my fears of little vanity,

               Having vainly139 feared too little. Away with him.

140

140         We’ll sift140 this matter further.

       
BERTRAM
BERTRAM     If you shall prove

               This ring was ever hers, you shall as easy

               Prove that I husbanded her bed in Florence,

               Where yet she never was.

       [Exit, guarded]
       Enter a Gentleman [the Astringer]
145
145 
KING
KING             I am wrapped in dismal thinkings.
       
GENTLEMAN
GENTLEMAN     Gracious sovereign,

               Whether I have been to blame or no, I know not:

               Here’s a petition from a Florentine,

               Who hath for149 four or five removes come short

150

150         To tender150 it herself. I undertook it,

               Vanquished151 thereto by the fair grace and speech

               Of the poor suppliant, who by this152 I know

               Is here attending. Her business looks153 in her

               With an importing visage,154 and she told me,

155

155         In a sweet verbal brief,155 it did concern

               Your highness with herself.

       
KING
KING     
       [Reads a] letter

               ‘Upon his many protestations to marry me when his wife was dead, I blush to say it, he won me. Now is the Count Rossillion a widower. His vows are forfeited to me, and my honour’s paid159 to him. He stole from Florence, taking no leave, and I follow him to his country for justice. Grant it me, O king! In you it best lies, otherwise a seducer flourishes and a poor maid is undone. Diana Capilet.’

       
LAFEW
LAFEW     I will buy me a son-in-law in163 a fair, and toll for this. I’ll none of him.
       
KING
KING     The heavens have thought well on thee, Lafew,
165

165         To bring forth this discov’ry. Seek these suitors.165

               Go speedily and bring again the count.

       Enter Bertram [guarded]

               I am afeard167 the life of Helen, lady,

               Was foully snatched.168

       
COUNTESS
COUNTESS     Now, justice on the doers!
170
170 
KING
KING             I wonder, sir, sith170 wives are monsters to you,

               And that171 you fly them as you swear them lordship,

               Yet you desire to marry.— What woman’s that?

       Enter Widow [and] Diana
       
DIANA
DIANA     I am, my lord, a wretched Florentine,

               Derivèd174 from the ancient Capilet.

175

175         My suit, as I do understand, you know,

               And therefore know how far I may be pitied.

       
WIDOW
WIDOW     I am her mother, sir, whose age and honour

               Both suffer under this complaint we bring,

               And both shall cease,179 without your remedy.

180
180 
KING
KING             Come hither, count. Do you know these women?
       
BERTRAM
BERTRAM     My lord, I neither can nor will deny

               But that I know them. Do they charge me further?

       
DIANA
DIANA     Why do you look so strange183 upon your wife?
       
BERTRAM
BERTRAM     She’s none of mine, my lord.
185
185 
DIANA
DIANA             If you shall marry,

               You give away this hand,186 and that is mine,

               You give away heaven’s vows, and those are mine,

               You give away myself, which is known mine,

               For I by vow am so embodied yours,189

190

190         That she which marries you must marry me,

               Either both or none.

       
LAFEW
LAFEW     Your reputation comes too short for my daughter. To Bertram You are no husband for her.
       
BERTRAM
BERTRAM     My lord, this is a fond194 and desp’rate creature,
195

195         Whom sometime I have laughed with. Let your highness

               Lay a more noble thought upon mine honour

               Than for to think that I would sink it here.

               Till your deeds gain them:199 fairer prove your honour

200

200         Than in my thought it lies.

       
DIANA
DIANA     Good my lord,

               Ask him upon his oath, if he does think

               He had not my virginity.

       
KING
KING     What say’st thou to her?
205
205 
BERTRAM
BERTRAM             She’s impudent,205 my lord,

               And was a common gamester206 to the camp.

       
DIANA
DIANA     He does me wrong, my lord. If I were so,

               He might have bought me at a common price.

               Do not believe him. O, behold this ring, Shows a ring

210

210         Whose high respect and rich validity210

               Did lack a parallel.211 Yet for all that

               He gave it to a commoner212 o’th’camp,

               If I be one.

       
COUNTESS
COUNTESS     He blushes, and ’tis hit.214
215

215         Of215 six preceding ancestors, that gem,

               Conferred by testament216 to th’sequent issue,

               Hath it been owed217 and worn. This is his wife,

               That ring’s a thousand proofs.

       
KING
KING     Methought you said
220

220         You saw one here in court could witness it.

       
DIANA
DIANA     I did, my lord, but loath am to produce

               So bad an instrument:222 his name’s Parolles.

       
LAFEW
LAFEW     I saw the man today, if man he be.
       
KING
KING     Find him, and bring him hither.
       [Exit an Attendant]
225
225 
BERTRAM
BERTRAM             What of him?

               He’s quoted for226 a most perfidious slave

               With227 all the spots o’th’world taxed and deboshed,

               Whose nature sickens but228 to speak a truth.

               Am I or229 that or this for what he’ll utter,

230

230         That will speak anything?

       
KING
KING     She hath that ring of yours.
       
BERTRAM
BERTRAM     I think she has; certain it is I liked her,

               And boarded233 her i’th’wanton way of youth.

               She knew her distance234 and did angle for me,

235

235         Madding235 my eagerness with her restraint,

               As all impediments in fancy’s236 course

               Are motives of more fancy. And in fine,

               Her insuite238 cunning, with her modern grace,

               Subdued me239 to her rate: she got the ring,

240

240         And I had that which any inferior might

               At market-price have bought.

       
DIANA
DIANA     I must be patient.

               You, that have turned243 off a first so noble wife,

               May justly diet244 me. I pray you yet —

245

245         Since you lack virtue, I will lose a husband —

               Send for your ring, I will return it home,

               And give me mine again.

       
BERTRAM
BERTRAM     I have it not.
       
KING
KING     What ring was yours, I pray you?
250
250 
DIANA
DIANA             Sir, much like the same upon your finger.
       
KING
KING     Know you this ring? This ring was his of late.
       
DIANA
DIANA     And this was it I gave him, being abed.

               Out of a casement.

255
255 
DIANA
DIANA             I have spoke the truth.
       Enter Parolles
       
BERTRAM
BERTRAM     My lord, I do confess the ring was hers.
       
KING
KING     You boggle257 shrewdly, every feather starts you.

               Is this the man you speak of?

       
DIANA
DIANA     Ay, my lord.
260
260 
KING
KING             Tell me, sirrah — but tell me true, I charge you, To Parolles

               Not fearing the displeasure of your master,

               Which on your just proceeding262 I’ll keep off —

               By263 him and by this woman here what know you?

       
PAROLLES
PAROLLES     So please your majesty, my master hath been an honourable gentleman. Tricks265 he hath had in him, which gentlemen have.
       
KING
KING     Come, come, to th’purpose: did he love this woman?
       
PAROLLES
PAROLLES     Faith, sir, he did love her, but how?
       
KING
KING     How, I pray you?
       
PAROLLES
PAROLLES     He did love her, sir, as a gentleman loves a woman.
       
KING
KING     How is that?
       
PAROLLES
PAROLLES     He271 loved her, sir, and loved her not.
       
KING
KING     As thou art a knave, and no knave. What an equivocal companion272 is this!
       
PAROLLES
PAROLLES     I am a poor man, and at your majesty’s command.
       
LAFEW
LAFEW     He’s a good drum,274 my lord, but a naughty orator.
       
DIANA
DIANA     Do you know he promised me marriage?
       
PAROLLES
PAROLLES     Faith, I know more than I’ll speak.
       
KING
KING     But wilt thou not speak all thou knowest?
       
PAROLLES
PAROLLES     Yes, so please your majesty. I did go between them, as I said. But more than that, he loved her, for indeed he was mad for her and talked of Satan and of Limbo280 and of Furies and I know not what. Yet I was in that credit with them at that time that I knew of their going to bed, and of other motions,281 as promising her marriage, and things which would derive282 me ill will to speak of: therefore I will not speak what I know.
       
KING
KING     Thou hast spoken all already, unless thou canst say they are married. But thou art too fine285 in thy evidence: therefore stand aside. This ring, you say, was yours?
       
DIANA
DIANA     Ay, my good lord.
       
KING
KING     Where did you buy it? Or who gave it you?
       
DIANA
DIANA     It was not given me, nor I did not buy it.
       
KING
KING     Who lent it you?
       
DIANA
DIANA     It was not lent me neither.
       
KING
KING     Where did you find it, then?
       
DIANA
DIANA     I found it not.
       
KING
KING     If it were yours by none of all these ways,

                  How could you give it him?

       
DIANA
DIANA     I never gave it him.
       
LAFEW
LAFEW     This woman’s an easy
297 glove, my lord: she goes off and on at pleasure.
       
KING
KING     This ring was mine, I gave it his first wife.
       
DIANA
DIANA     It might be yours or hers, for aught299 I know.
300
300 
KING
KING             Take her away. I do not like her now.

               To prison with her, and away with him.

               Unless thou tell’st me where thou hadst this ring,

               Thou diest within this hour.

       
DIANA
DIANA     I’ll never tell you.
305
305 
KING
KING             Take her away.
       
DIANA
DIANA     I’ll put in306 bail, my liege.
       
KING
KING     I think thee now some common customer.307
       
DIANA
DIANA     By Jove, if308 ever I knew man, ’twas you.
       
KING
KING     Wherefore hast thou accused him all this while?
310
310 
DIANA
DIANA             Because he’s guilty, and he is not guilty.

               He knows I am no maid, and he’ll swear to’t.

               I’ll swear I am a maid, and he knows not.

               Great king, I am no strumpet, by my life.

               I am either maid, or else this old man’s wife. Points to Lafew

315
315 
KING
KING             She does abuse our ears. To prison with her.
       
DIANA
DIANA     Good mother, fetch my bail.— Stay, royal sir.
       [Exit Widow]

               The jeweller that owes317 the ring is sent for,

               And he shall surety318 me. But for this lord

               Who hath abused me, as he knows himself,

320

320         Though yet he never harmed me, here I quit320 him.

               He knows himself my bed he hath defiled,

               And at that time he got his wife with child.

               Dead though she be, she feels her young one kick.

               So there’s my riddle: one that’s dead is quick,324

325

325         And now behold the meaning.

       Enter Helen and Widow
       
KING
KING     Is there no exorcist

               Beguiles327 the truer office of mine eyes?

               Is’t real that I see?

       
HELEN
HELEN     No, my good lord,
330

330         ’Tis but the shadow330 of a wife you see,

               The name and not the thing.

       
BERTRAM
BERTRAM     Both, both. O, pardon!
       
HELEN
HELEN     O my good lord, when I was like333 this maid,

               I found you wondrous kind. There is your ring,

335

335         And, look you, here’s your letter. This it says: Shows letter

               ‘When from my finger you can get this ring

               And are by me with child’, etc. This is done:

               Will you be mine, now you are doubly won?

       
BERTRAM
BERTRAM     If she, my liege, can make me know339 this clearly,
340

340         I’ll love her dearly, ever, ever dearly.

       
HELEN
HELEN     If it appear not plain and prove untrue,

               Deadly divorce342 step between me and you!

               O my dear mother, do I see you living?

       
LAFEW
LAFEW     Mine eyes smell onions. I shall weep anon:
345

345         Good Tom Drum, lend me a handkercher.345 To Parolles

               So. I thank thee. Wait on346 me home, I’ll make sport with thee.

               Let thy court’sies347 alone, they are scurvy ones.

       
KING
KING     Let us from point to point this story know,

               To make the even349 truth in pleasure flow.—

350

350         If thou be’st yet a fresh uncroppèd flower, To Diana

               Choose thou thy husband, and I’ll pay thy dower,

               For I can guess that by thy honest aid

               Thou kept’st a wife herself, thyself a maid.—

               Of that and all the progress354 more and less

355

355         Resolvedly355 more leisure shall express.

               All yet seems well, and if it end so meet,356

               The bitter past,357 more welcome is the sweet.

       Flourish
       [Epilogue]

               The king’s a beggar now the play is done.

               All is well ended if this suit be won,

360

360         That you express content,360 which we will pay

               With strife361 to please you, day exceeding day.

               Ours362 be your patience then, and yours our parts,

               Your363 gentle hands lend us, and take our hearts.

       Exeunt

Textual Notes

F = First Folio text of 1623, the only authority for the play

F2 = a correction introduced in the Second Folio text of 1632

F3 = a correction introduced in the Third Folio text of 1663–4

F4 = a correction introduced in the Fourth Folio text of 1685

Ed = a correction introduced by a later editor

SD = stage direction

SH = speech heading (i.e., speaker’s name)

List of parts = Ed

1.1.1 SHCOUNTESS = Ed. F = Mother 2 SH BERTRAM = Ed. F = Ros. 107 got = F2. F = goe 127 wear = Ed. F = were 136 traitress = F2. F = Traitoresse

1.2.4 SH FIRST LORD = Ed. F = 1.Lo.G. 19 SH SECOND LORD = Ed. F = 2.Lo.E 23 Rossillion = F2. F = Rosignoll

1.3.2 SH REYNALDO = Ed. F = Ste. 9 SH LAVATCH = Ed. F = Clo. 13 I = F2. F = w 18 bairns spelled barnes in F 55 F omits this line, but prints “bis” (Latin for “twice”) at the end of the preceding line 64 ere = Ed. F = ore 81 Dian no queen = Ed. F = Queene 93 rightly = Ed. F = righlie 143 t’one = F2. F = ’ton tooth 172 intenible = F2. F = intemible 207 Haply spelled Happily in F 223 and = F2. F = an

2.1.6 SH FIRST LORD = Ed. F = Lord. G. 19 SH SECOND LORD = Ed. F = L.G. 28 SH SECOND LORD = Ed. F = 2.Lo.E. 45 with his cicatrice = Ed. F = his sicatrice, with 59 fee = Ed. F = see 93 SD Enter Helen = Ed. One line later in F 159 impostor = F3. F = Impostrue 179 nay = Ed. F = ne 199 heaven = Ed. F = helpe

2.2.1 SH COUNTESS = Ed. F = Lady. (F also uses Count., Lad., Old La. and La.) 42 An = Ed. F = And 47 legs = F2. F = legegs

2.3.1 SH LAFEW = Ed. F = Ol. Laf. 86 her = F2. F = heere 122 it is = F2. F = is is 195 thou’rt = F3.F = th’ourt 234 SD Enter Count Rossillion = Ed. One line earlier in F 260 detested = Ed. F = detected

2.5.14 Ay, “sir,” he “Sir” ‘s = Ed. F = I sir, hee sirs 22 End = Ed. F = And 23 one = Ed. F = on 25 heard = F2. F = hard

3.1.11 SH SECOND LORD = Ed. F = French E. 20 SH FIRST LORD = Ed. F = Fren.G. 27 th’field = F2. F = th the field

3.2.7 sold = F3.F = hold 14 E’en = Ed. F = In

3.4.1 SH COUNTESS = Ed. Not in F 4 SH REYNALDO = Ed. Not in F 7 have = F2. F = hane 18 SH COUNTESS = Ed. Not in F 23 SH REYNALDO = Ed. F = Ste.

3.5.0 SD Diana = Ed. F = Violenta 22–3 are you = F2. F = are 24 le = Ed. F = la

3.6.1 SH SECOND LORD = Ed. F = Cap. E. 2 SH FIRST LORD = Ed. F = Cap. G. 23 his = Ed. F = this 24 ore = Ed. F = ours

3.7.22 Resolves = F2. F = Resolve 38 After = F. F2 = After this 46 steads = F4. F = steeds

4.1.1 SH FIRST LORD = F (1 Lord E.). Lo.E for remainder of scene, perhaps because Shakespeare has forgotten that elsewhere first lord is G and second is E 5 captain = F3. F = Captaiue 70 art = F3. F = are

4.3.101 All’shim assigned to Parolles in F 175 the = F2. F = your 203 cardecue = F2. F = Cardceue

4.4.18 you = F4. F = your

5.2.1 Monsieur = Ed. F = Mr 22 under her = F2. F = vnder

5.3.66 count spelled compt in F 116 Plutus = Ed. F = Platus 138 tax = F2. F = taze 157 SH KING = Ed. Not in F 170 sith = Ed. F = sir 172 SD Diana = Ed. F = Diana, and Parrolles 238 cunning = Ed. F = comming 337 are = Ed. F = is 361 strife = F2. F = strift