Aktivitäten
Die wichtigsten Sätze
Wo geht es zum Strand?
Comment va-t-on à la plage?
[kɔˈmã wa_tõ a la plash?]
Darf man hier baden?
On peut se baigner ici?
[õ pö ßö bäˈnje iˈßi?]
Ist es für Kinder gefährlich?
C’est dangereux pour les enfants?
[ßä dãshˈrö pur les_ãˈfã?]
Ich möchte einen Liegestuhl ausleihen.
Je voudrais louer une chaise longue.
[shö wuˈdrä luˈe ün schäs lõg.]
→ Baden
Darf ich mitspielen?
Je peux jouer avec vous?
[shö pö shuˈe aˈwäk wu?]
→ Spiele
Ich möchte nach … wandern.
Je voudrais aller en randonnée à …
[shö wuˈdrä aˈle ẽ rãdɔˈne a …]
Können Sie mir eine leichte Tour empfehlen?
Pourriez-vous me recommander une randonnée facile?
[purjeˈwu mö rökɔmãˈde ün rãdɔˈne faˈßil?]
Ist der Weg gut markiert?
Est-ce que le chemin est bien balisé?
[äß_kö lö schöˈmẽ ä bjẽ baliˈse?]
Ist es noch weit bis …?
C’est encore loin jusqu’à …?
[ßät_ãˈkɔr loẽshüßka …?]
→ Wandern & Trekking
Ich möchte ein Fahrrad mieten.
Je voudrais louer un vélo.
[shö wuˈdrä luˈe ẽ weˈlo.]
Ich möchte es für einen Tag mieten.
Je voudrais le louer pour une journée.
[shö wuˈdrä lö luˈe pur ün shurˈne.]
→ Rad fahren
Wie viel kostet der Eintritt?
Combien coûte l’entrée?
[kõˈbjẽ kut lãˈtre?]
Eine Karte bitte.
Un billet, s’il vous plaît.
[ẽ biˈjä, ßil wu plä.]
Darf man fotografieren?
Est-ce qu’on a le droit de prendre des photos?
[äß_kõn_a lö droa dö ˈprãdrö de fɔˈto?]
→ Besichtigungen
Wann beginnt die Vorstellung?
A quelle heure commence la représentation?
[a käl_ör kɔˈmãß la röpresãtaˈßjõ?]
→ Theater, Kino, Musik
Gibt es hier eine nette Kneipe?
Est-ce qu’il ya un bistro sympathique?
[äß_kil_ja ẽ bißˈtro ßẽpaˈtik par iˈßi?]
Ist hier noch frei?
Cette place est encore libre?
[ßät plaß ät_ãˈkor ˈlibrö?]
→ Ausgehen
Baden
Die grüne Fahne weht bei schönem Wetter; sie signalisiert, dass das Baden innerhalb der Markierungen ungefährlich ist. Die gelbe Fahne zeigt an, dass nur geübtere Schwimmer ins Wasser gehen sollten. Wenn die rote Fahne weht, ist das Baden verboten. Das Baden oben ohne ist in Frankreich an vielen Orten zur Gewohnheit geworden. Generell sollte man jedoch auf die Gepflogenheiten am jeweiligen Strand achten und sich in seinem Verhalten danach richten. Nacktbaden sollte man nur an FKK-Stränden. Dort wo es angezeigt ist, ist es nicht erlaubt, Hunde mit an den Strand zu bringen.
Wo geht es zum Strand?
Comment va-t-on à la plage?
[kɔˈmã wa_tõ a la plash?]
Darf man hier baden?
On peut se baigner ici?
[õ pö ßö bäˈnje iˈßi?]
Gibt es hier Strömungen?
Est-ce qu’il y a des courants ici?
[äß_kil_ja de kuˈrã iˈßi?]
Ist es für Kinder gefährlich?
C’est dangereux pour les enfants?
[ßä dãshˈrö pur les_ãˈfã?]
Wann ist Ebbe
|
Flut?
Quelle est l’heure de la marée basse
|
haute ?
[käl_ä lör dö la maˈre baß
|
ot?]
Gibt es hier Quallen?
Est-ce qu’il y a des méduses ici?
[äß_kil_ja de meˈdüs iˈßi?]
Ich möchte einen Liegestuhl ausleihen.
Je voudrais louer une chaise longue.
[shö wuˈdrä luˈe ün schäs lõg.]
Ich möchte einen Sonnenschirm ausleihen.
Je voudrais louer un parasol.
[shö wuˈdrä luˈe ẽ paraˈßɔl.]
Ich möchte ein Boot ausleihen.
Je voudrais louer un bateau.
[shö wuˈdrä luˈe ẽ baˈto.]
Ich möchte einen Tauchkurs
|
Windsurfkurs machen.
Je voudrais suivre un cours de plongée
|
planche à voile.
[shö wuˈdrä ßüiwr ẽ kur dö plõˈshe
|
plãsch_a woal.]
Kann man mit einem Fischerboot mitfahren?
Est-ce qu’on peut se faire emmener par un pêcheur?
[äß_kõ pö ßö fär ãmˈne par ẽ päˈschör?]
Wie viel kostet es pro Stunde
|
Tag?
Quel est le tarif pour une heure
|
une journée ?
[käl ä lö taˈrif pur ün_ör
|
ün shurˈne?]
Würden Sie bitte kurz auf meine Sachen aufpassen?
Vous pourriez surveiller mes affaires un instant, s’il vous plaît?
[wu puˈrje ßürwäˈje mes_aˈfär ẽn_ẽßˈtã, ßil wu plä?]
Gibt es hier ein Freibad
|
Hallenbad?
Est-ce qu’il y a une piscine découverte
|
couverte ici?
[äß_kil_ja ün piˈßin dekuˈwärt
|
kuˈwärt iˈßi?]
Gibt es Schwimmunterricht für Kinder?
Est-ce qu’il ya des cours de natation pour enfants?
[äß_kil_ja de kur dö nataˈßjõ pur ẽˈfã?]
Gibt es auch ein Kinderbecken?
Il y a aussi un bassin pour enfants?
[il_ja oˈßi ẽ baˈßẽ pur ãˈfã?]
Welche Münzen brauche ich für das Schließfach
|
den Haartrockner?
Pour le vestiaire
|
sèche-cheveux, qu’est-ce qu’il me faut comme pièces de monnaie?
[pur lö wäßˈtjär
|
ßäsch schöˈwö, käß_kil mö fo kɔm pjäß dö mɔˈnä?]
Ich möchte eine Badekappe ausleihen.
Je voudrais louer un bonnet de bain.
[shö wuˈdrä luˈe ẽ bɔˈnä dö bẽ.]
Ich möchte eine Schwimmbrille ausleihen.
Je voudrais louer des lunettes de piscine.
[shö wuˈdrä luˈe de lüˈnät dö piˈßin.]
Ich möchte ein Handtuch ausleihen.
Je voudrais louer une serviette de bain.
[shö wuˈdrä luˈe ün ßärˈwjät dö bẽ.]
Wo sind die Duschen
|
Umkleidekabinen?
Où sont les douches
|
vestiaires ?
[u ßõ le dusch
|
wäßˈtjär?]
Wo ist der Bademeister
|
die Erste-Hilfe-Station?
Où est le maître nageur
|
poste de secours ?
[u ä lö ˈmätrö naˈshör
|
ˈpɔßtö dö ßöˈkur?]
Weitere Wörter
baden
se baigner
[ßö bäˈnje]
Bootsverleih
la location de bateaux
[la lɔkaˈßjõ dö baˈto]
Dusche
la douche
[la dusch]
FKK-Strand
la plage naturiste
[la plash natüˈrißtö]
Luftmatratze
le matelas pneumatique
[lö matˈla pnömaˈtik]
Meer
la mer
[la mär]
Motorboot
le bateau à moteur
[lö baˈto a mɔˈtör]
Muscheln
les coquillages
[le kɔkiˈjash]
Nichtschwimmer
le non-nageur
[lö nõnaˈshör]
Rettungsring
la bouée de sauvetage
[la buˈe dö ßowˈtash]
Ruderboot
le bateau à rames
[lö baˈto a ram]
Sand
le sable
[lö ˈßablö]
Sandstrand
la plage de sable
[la plash dö ˈßablö]
Schatten
l’ombre
[ˈlõbrö]
Schlauchboot
le bateau pneumatique
[lö baˈto pnömaˈtik]
Schnorchel
le tube de plongée
[lö tüb dö plõˈshe]
Schwimmbad
la piscine
[la piˈßin]
schwimmen
nager
[naˈshe]
Schwimmflossen
les palmes
[le ˈpalmö]
Schwimmflügel
les brassards de natation
[le braˈßar dö nataˈßjõ]
See
(Binnengewässer)
le lac
[lö lak]
Seeigel
l’oursin
[lurˈßẽ]
Segelboot
le voilier
[lö woaˈlje]
segeln
faire de la voile
[fär dö la woal]
Sonne
le soleil
[lö ßɔˈläj]
Sonnenbrille
les lunettes de soleil
[le lüˈnät dö ßɔˈläj]
Sonnencreme
la crème solaire
[la kräm ßɔˈlär]
Spielwiese
l’aire de jeux
[lär dö shö]
Sprungbrett
le tremplin
[lö trãˈplẽ]
Strandbad
la plage gardée
[la plash garˈde]
Strandkorb
le fauteuil-cabine (en osier)
[lö foˈtöj kaˈbin (ãn_oˈsje)]
Sturmwarnung
l’avis de tempête
[laˈwi dö tãˈpät]
Surfbrett
la planche à voile
[la plãsch_a woal]
tauchen
plonger
[plõˈshe]
Taucheranzug
la combinaison de plongée
[la kõbinäˈsõ dö plõˈshe]
Taucherausrüstung
l’équipement de plongée
[lekipˈmã dö plõˈshe]
Taucherbrille
les lunettes de plongée
[le lüˈnät dö plõˈshe]
Tretboot
le pédalo
[lö pedaˈlo]
Umkleidekabine
le vestiaire
[lö wäßˈtjär]
Wasser
l’eau
[lo]
Wasserball
le ballon de plage
[lö baˈlõ dö plash]
Wasserski
le ski nautique
[lö ßki noˈtik]
Welle
la vague
[la wag]
Wellenbad
la piscine à vagues
[la piˈßin_a wag]
Wellness
Gibt es hier eine Sauna
|
ein Fitnessstudio?
Est-ce qu’il y a un sauna
|
un club de sport ici?
[äß_kil_ja ẽ ßoˈna
|
ẽ klöb dö ßpor iˈßi?]
Bieten Sie auch Aerobicstunden
|
Gymnastikstunden an?
Est-ce que vous proposez aussi des cours d’aérobic
|
de gymnastique ?
[äß_kö wu propoˈse oˈßi de kur daeroˈbik
|
dö shimnaßˈtik?]
Ich hätte gerne einen Termin für …
Je voudrais un rendez-vous pour …
[shö wuˈdrä ẽ rãdeˈwu pur …]
Machen Sie Gesichtsmassagen
|
Lymphdrainagen?
Faites-vous des massages du visage
|
drainages lymphatiques ?
[fätˈwu de maˈßash dü wiˈsash
|
dräˈnash lẽfaˈtik?]
Ich hätte gerne eine Gesichtsbehandlung.
Je voudrais un soin du visage.
[shö wuˈdrä ẽ ßoẽ dü wiˈsash.]
Ich habe normale Haut.
J’ai une peau normale.
[shä ün po nɔrˈmal.]
Ich habe fettige Haut.
J’ai une peau grasse.
[shä ün po graß.]
Ich habe trockene Haut.
J’ai une peau sèche.
[shä ün po ßäsch.]
Ich habe Mischhaut.
J’ai une peau mixte.
[shä ün po ˈmikßt.]
Ich habe empfindliche Haut.
J’ai une peau sensible.
[shä ün po ßãˈßiblö.]
Ich möchte mir die Wimpern
|
Augenbrauen färben lassen.
Je voudrais me faire teindre les cils
|
sourcils.
[shö wuˈdrä mö fär ˈtẽdrö le ßil
|
ßurˈßi.]
Bitte eine Maniküre
|
Pediküre.
Une manucure
|
pédicure, s’il vous plaît.
[ün manüˈkür
|
pediˈkür, ßil wu plä.]
Weitere Wörter
Akupunktur
l’acuponcture
[laküpõkˈtür]
Algenbad
le bain aux algues
[lö bẽ os_alg]
Aromaöl
l’huile parfumée
[lüil parfüˈme]
Ayurveda
la médecine ayurvédique
[la medˈßin ajürweˈdik]
Dampfbad
le bain de vapeur
[lö bẽ dö waˈpör]
Dekolleté
le décolleté
[lö dekɔlˈte]
Entschlackung
l’épuration
[lepüraˈßjõ]
Fango
la boue
[la bu]
Feuchtigkeitsmaske
le masque hydratant
[lö maßk_idraˈtã]
Fußreflexzonenmassage
le massage des zones réflexes des pied
[lö maˈßash de son reˈfläkß de pje]
Gesicht
le visage
[lö wiˈsash]
Hals
le cou
[lö ku]
Hautdiagnose
le diagnostic du type de peau
[lö djagnoßˈtik dü tip dö po]
Heubad
le bain de foin
[lö bẽ dö foẽ]
Kaltwasseranwendungen
l’hydrothérapie à l’eau froide
[lidroteraˈpi a lo froad]
Lymphdrainage
le drainage lymphatique
[lö dräˈnash lẽfaˈtik]
Maske
le masque
[lö maßkö]
Massage
le massage
[lö maˈßash]
Meditation
la méditation
[la meditaˈßjõ]
Packung
la compresse
[la kõˈpräß]
Peeling
le peeling
[lö piˈling]
Reinigung
le nettoyage
[lö netoaˈjash]
Sauna
le sauna
[lö ßoˈna]
Schlammbad
le bain de boue
[lö bẽ dö bu]
Solarium
le solarium
[lö ßɔlaˈrjɔm]
Thermalbad
le bain thermal
[lö bẽ tärˈmal]
Wechselbäder
les bains alternés (chauds et froids)
[le bẽ altärˈne (scho e froa)]
Whirlpool
le jacuzzi
[lö shakuˈsi]
Yoga
le yoga
[lö joˈga]
Spiele
Ein typisch französisches Spiel ist boules oder pétanque
(Boules-Spiel). Boules ist nicht nur ein Sport, dessen Meister in unzähligen Boules-Turnieren ermittelt wird, boules hat auch eine wichtige soziale Funktion: Auf einem Platz, meist unter Platanen, treffen sich Boules-Spieler und Zuschauer, die mehr oder weniger sachkundig jeden einzelnen Wurf kommentieren. Auch ohne Sprachkenntnisse können Sie hier mitspielen vorausgesetzt, Sie beherrschen die Regeln. Da man zum Spiel nur drei große Kugeln und eine kleine Kugel, genannt cochonnet
(Schweinchen), benötigt, hat fast jeder Franzose einen Satz Kugeln dabei, wenn’s zum Picknick geht, denn Mitspieler findet man fast überall.
Darf ich mitspielen?
Je peux jouer avec vous?
[shö pö shuˈe aˈwäk wu?]
Wir hätten gern einen Squashcourt für eine halbe Stunde.
Nous voudrions retenir un court de squash pour une demi-heure.
[nu wudriˈjõ rötöˈnir ẽ kur dö ßkoasch pur ün dömiˈör.]
Wir hätten gern einen Tennisplatz
|
Badmintonplatz für eine Stunde.
Nous voudrions retenir un court de tennis
|
badminton pour une heure.
[nu wudriˈjõ rötöˈnir ẽ kur dö teˈniß
|
badminˈtɔn pur ün ör.]
Wo kann man hier Bowling
|
Billard spielen?
Où est-ce qu’on peut jouer au bowling
|
billard ici?
[u äß_kõ pö shuˈe o buˈling
|
biˈjar iˈßi?]
Ich möchte … ausleihen.
Je voudrais louer …
[shö wuˈdrä luˈe …]
Haben Sie Spielkarten
|
Gesellschaftsspiele?
Vous avez des cartes à jouer
|
jeux de société ?
[wus_aˈwe de kart_a shuˈe
|
shö dö ßɔßjeˈte?]
Können wir ein Schachspiel ausleihen?
Pouvons-nous louer un jeu d’échec?
[puwõˈnu luˈe ẽshö deˈschäk?]
Weitere Wörter
Ball
(größer)
le ballon
[lö baˈlõ]
Ball
(klein)
la balle
[la bal]
Basketball
le basket
[lö baßˈkät]
Beachvolleyball
le beach-volley
[lö bitschwɔˈle]
Boule-Kugel
la boule (de pétanque)
[la bul (dö peˈtãk)]
Doppel
le double
[lö ˈdublö]
Einzel
le simple
[lö ˈßẽplö]
Federball
(Spiel)
le badminton
[lö badminˈtɔn]
Federball
(Ball)
le volant
[lö wɔˈlã]
Federballschläger
la raquette de badminton
[la raˈkät dö badminˈtɔn]
Fußball
(Ball)
le football
[lö futˈbol]
Fußballplatz
le terrain de football
[lö teˈrẽ dö futˈbol]
gewinnen
gagner
[gaˈnje]
Golf
le golf
[lö gɔlf]
Golfball
la balle de golf
[la bal dö gɔlf]
Golfplatz
le terrain de golf
[lö teˈrẽ dö gɔlf]
Golfschläger
le club de golf
[lö klöb dö golf]
Handball
le handball
[lö ãdˈbal]
Kegelbahn
le bowling
[lö buˈling]
kegeln
jouer aux quilles
[shuˈe o kij]
Mannschaft
l’équipe
[leˈkip]
Minigolfplatz
le mini-golf
[lö miniˈgɔlf]
Schiedsrichter
l’arbitre
[larˈbitrö]
Sieg
la victoire
[la wikˈtoar]
Spiel
le jeu
[lö shö]
spielen
jouer
[shuˈe]
Spielplatz
le terrain de jeux
[lö teˈrẽ dö shö]
Spielzeug
le jouet
[lö shuˈä]
Squash
le squash
[lö ßkoasch]
Squashball
la balle de squash
[la bal dö ßkoasch]
Squashschläger
la raquette de squash
[la raˈkät dö ßkoasch]
Tennis
le tennis
[lö teˈniß]
Tennisball
la balle de tennis
[la bal dö teˈniß]
Tennisschläger
la raquette de tennis
[la raˈkät dö teˈniß]
Tischtennis
le ping-pong
[lö pingˈpõng]
Tor
les buts
[le bü(t)]
Tor
(Treffer)
le but
[lö bü(t)]
Torwart
le gardien de but
[lö garˈdjẽ dö büt]
unentschieden
match nul
[matsch nül]
verlieren
perdre
[ˈpärdrö]
Volleyball
le volley
[lö wɔˈlä]
Wandern & Trekking
In ganz Frankreich gibt es Fernwanderwege, die durch die Abkürzung GR (Grande Randonnée) und eine Nummer bezeichnet werden. Sie sind gut gesichert und überall einheitlich durch zwei waagerechte Striche in Weiß und Rot markiert. Auf den Wanderstrecken kann man in den gîtes d’étape übernachten.
Ich möchte nach … wandern
|
auf den … steigen.
Je voudrais aller à …
|
monter sur le …
[shö wuˈdrä aˈle a …
|
mõˈte ßür lö … ]
Können Sie mir eine leichte
|
mittelschwere Tour empfehlen?
Vous pourriez me recommander une randonnée facile
|
de difficulté moyenne ?
[wu puˈrje mö rökɔmãˈde ün rãdɔˈne faˈßil
|
dö difikülˈte moaˈjän?]
Wie lange dauert sie ungefähr?
Combien de temps dure-t-elle environ?
[kõˈbjẽ dö tã dür_täl ãwiˈrõ?]
Ist der Weg gut markiert
|
gesichert?
Le chemin est bien balisé
|
protégé ?
[lö schöˈmẽ ä bjẽ baliˈse
|
prɔteˈshe?]
Kann man unterwegs einkehren?
Est-ce qu’on trouve en route de quoi se restaurer?
[äß_kõ truw ã rut dö koa ßö räßtoˈre?]
Kann ich in diesen Schuhen gehen?
Est-ce que je peux y aller avec ces chaussures?
[äß_kö shö pö j_aˈle aˈwäk ße schoˈßür?]
Gibt es geführte Touren?
Est-ce qu’il y a des randonnées guidées?
[äß_kil_ja de rãdɔˈne giˈde?]
Um wie viel Uhr fährt die letzte Bahn hinunter?
A quelle heure descend le dernier téléphérique?
[a käl_ör deˈßã lö därˈnje telefeˈrik?]
Sind wir hier auf dem richtigen Weg nach …?
Est-ce que c’est le bon chemin pour aller à …?
[äß_kö ßä lö bõ schöˈmẽ pur aˈle a …?]
Ist es noch weit bis …?
C’est encore loin jusqu’à …?
[ßät_ãˈkɔr loẽshüßka …?]
Weitere Wörter
Berg
la montagne
[la mõˈtanj]
Bergführer
le guide de montagne
[lö gid dö mõˈtanj]
Bergschuhe
les chaussures de montagne
[le schoˈßür dö mõˈtanj]
Bergsteigen
l’alpinisme
[lalpiˈnismö]
Bergwacht
les secours (en montagne)
[le ßöˈkur (ã mõˈtanj)]
Gipfel
le sommet
[lö ßɔˈmä]
Hütte
le chalet
[lö schaˈlä]
joggen
faire du jogging
[fär dü dshɔˈging]
Jogging
le jogging
[lö dshɔˈging]
klettern
escalader
[äßkalaˈde]
Proviant
les vivres
[le ˈwiwrö]
Schlucht
les gorges
[le gɔrsh]
Schutzhütte
le refuge
[lö röˈfüsh]
schwindelfrei sein
ne pas avoir le vertige
[nö pas_aˈwoar lö wärˈtish]
Seil
la corde
[la kɔrdö]
Seilbahn
le téléphérique
[lö telefeˈrik]
Sessellift
le télésiège
[lö teleˈßjäsh]
Steigeisen
les crampons
[le krãˈpõ]
Teleskopstöcke
les bâtons télescopiques
[le baˈtõ teleßkoˈpik]
Wanderkarte
la carte de randonnée
[la kart dö rãdɔˈne]
wandern
faire des randonnées
[fär de rãdɔˈne]
Wanderschuhe
les chaussures de randonnée
[le schoˈßür dö rãdɔˈne]
Wanderweg
le sentier de randonnée
[lö ßãˈtje dö rãdɔˈne]
Rad fahren
Ich möchte ein Fahrrad
|
Mountainbike mieten.
Je voudrais louer un vélo
|
un VTT.
[shö wuˈdrä luˈe ẽ weˈlo
|
ẽ weteˈte.]
Wenn man sich ein Fahhrad ausleiht, wird man sicher gefragt werden, welchen Radtyp man bevorzugt: Das Stadtfahrrad,
le vélo de ville,
das Geländerad,
le vélo tout terrain (VTT), oder das Tourenrad,
le vélo tout chemin (VTC). In vielen Städten gibt es öffentliche Fahrradverleihsysteme, in Paris z. B. Vélib’.
Ich hätte gern ein Fahrrad mit … Gängen.
Je voudrais un vélo avec … vitesses.
[shö wuˈdrä ẽ weˈlo aˈwäk … wiˈtäß.]
Haben Sie auch ein Fahrrad mit Rücktritt?
Avez-vous aussi un vélo avec rétropédalage?
[aweˈwu oˈßi ẽ weˈlo aˈwäk retropedaˈlash?]
Können Sie mir die Sattelhöhe einstellen?
Pourriez-vous me régler la hauteur de la selle?
[purjeˈwu mö reˈgle la oˈtör dö la ßäl?]
Ich möchte es für einen Tag mieten.
Je voudrais le louer pour une journée.
[shö wuˈdrä lö luˈe pur ün shurˈne.]
Ich möchte es für zwei Tage mieten.
Je voudrais le louer pour deux jours.
[shö wuˈdrä lö luˈe pur dö shur.]
Ich möchte es für eine Woche mieten.
Je voudrais le louer pour une semaine.
[shö wuˈdrä lö luˈe pur ün ßöˈmän.]
Bitte geben Sie mir auch einen Fahrradhelm.
Donnez-moi aussi un casque (de vélo), s’il vous plaît.
[dɔneˈmoa oˈßi ẽˈkaßkö (dö weˈlo), ßil wu plä.]
Kann ich einen Kinderfahrradsitz ausleihen?
Je peux louer un siège à vélo pour enfants?
[shö pö luˈe ẽ ßjäsh_a weˈlo pur ãˈfã?]
Haben Sie eine Radkarte?
Avez-vous une carte de randonnée à vélo?
[aweˈwu ün kartö dö rãdɔˈne a weˈlo?]
Weitere Wörter
Fahrradflickzeug
le nécessaire de réparation pour vélo
[lö neßeˈßär dö reparaˈßjõ pur weˈlo]
Fahrradkorb
le panier porte-bagages
[lö paˈnje pɔrtbaˈgash]
Gepäckträger
le porte-bagages
[lö pɔrtbaˈgash]
Handbremse
le frein à main
[lö frẽ a mẽ]
Kinderfahrrad
le vélo pour enfant
[lö weˈlo pur ãˈfã]
Kindersitz
le siège pour enfant
[lö ßjäsh pur ãˈfã]
Licht
le feu
[lö fö]
Luftpumpe
la pompe à air
[la põp_a är]
Radweg
la piste cyclable
[la pißt ßiˈklablö]
Reifen
le pneu
[lö pnö]
Reifenpanne
la crevaison
[la kröwäˈsõ]
Rücklicht
le feu arrière
[lö fö arˈjär]
Sattel
la selle
[la ßäl]
Satteltaschen
les sacoches
[le ßaˈkɔsch]
Schlauch
la chambre à air
[la schãbr_a är]
Ventil
la valve
[la ˈwalwö]
Vorderlicht
le feu avant
[lö fö aˈwã]
Adventure-Sports
Ausritt
la promenade à cheval
[la prɔmˈnad a schöˈwal]
Ballonfahrt
le voyage en ballon
[lö woaˈjashã baˈlõ]
Bungee-Jumping
le saut à l’élastique
[lö ßo a lelaßˈtik]
Drachenfliegen
le deltaplane
[lö dältaˈplan]
Fallschirmspringen
le parachutisme
[lö paraschüˈtismö]
Freeclimbing
la varappe
[la waˈrap]
Gleitschirmfliegen
le parapente
[lö paraˈpãt]
Kajak
le kayak
[lö kaˈjak]
Kanu
le canoë
[lö kanoˈe]
Pferd
le cheval
[lö schöˈwal]
Pony
le poney
[lö pɔˈnä]
Rafting
le rafting
[lö rafˈting]
Regatta
la régate
[la reˈgat]
reiten
faire du cheval
[fär dü schöˈwal]
Ruderboot
le bateau à rames
[lö baˈto a ram]
Segelfliegen
le vol à voile
[lö wɔl a woal]
Segelflugzeug
le planeur
[lö plaˈnör]
segeln
faire de la voile
[fär dö la woal]
Thermik
le courant ascensionnel
[lö kuˈrã aßãßjɔˈnäl]
Wintersport
Ich möchte einen Skipass für einen halben Tag.
Je voudrais un forfait pour une demi-journée.
[shö wuˈdrä ẽ fɔrˈfä pur ün döˈmi-shurˈne.]
Ich möchte einen Skipass für einen Tag.
Je voudrais un forfait pour une journée.
[shö wuˈdrä ẽ fɔrˈfä pur ün shurˈne.]
Ich möchte einen Skipass für zwei Tage.
Je voudrais un forfait pour deux jours.
[shö wuˈdrä ẽ fɔrˈfä pur dö shur.]
Ich möchte einen Skipass für eine Woche.
Je voudrais un forfait pour une semaine.
[shö wuˈdrä ẽ fɔrˈfä pur ün ßöˈmän.]
Das könnten Sie hören:
Il vous faut une photo d’identité.
[il wu fo ün fɔˈto didãtiˈte.]
Sie brauchen ein Passbild.
Wo kann ich Passbilder machen lassen?
Où est-ce que je peux me faire faire des photos d’identité?
[u äß_kö shö pö mö fär fär de fɔˈto didãtiˈte?]
Ab wie viel Uhr gilt der Halbtagespass?
Le forfait demi-journée est valable à partir de quelle heure?
[lö fɔrˈfä dömishurˈne ä waˈlabl_a parˈtir dö käl_ör?]
Ab
|
Bis wie viel Uhr gehen die Lifte?
Les remontées marchent à partir de
|
jusqu’à quelle heure?
[le römõˈte ˈmarschö a parˈtir dö
|
shüßka käl_ör?]
Wann ist die letzte Talfahrt?
La dernière cabine redescend à quelle heure?
[la därˈnjär kaˈbin rödeˈßã a käl_ör?]
Ich möchte einen Skikurs machen.
Je voudrais m’inscrire à un cours de ski.
[shö wuˈdrä mẽßˈkrir a ẽ kur dö ßki.]
Ich hätte gerne Privatunterricht.
Je voudrais prendre un cours particulier.
[shö wuˈdrä prãdr ẽ kur partiküˈlje.]
Ich bin Anfänger
|
ein mittelmäßiger Fahrer.
Je suis un skieur débutant
|
de niveau moyen.
[shö ßüis_ẽ ßkiˈjör debüˈtã
|
dö niˈwo moaˈjẽ.]
Gibt es eine Skischule für Kinder?
Est-ce qu’il y a des cours de ski pour entfants?
[äß_kil_ja de kur dö ßki pur ẽˈfã?]
Ich möchte Alpinski ausleihen.
Je voudrais louer des skis de descente.
[shö wuˈdrä luˈe de ßki dö deˈßãt.]
Ich möchte Skischuhe Größe … ausleihen.
Je voudrais louer des chaussures de ski, pointure …
[shö wuˈdrä luˈe de schoˈßür dö ßki, poẽˈtür …]
Ich möchte ein Snowboard ausleihen.
Je voudrais louer un snowboard.
[shö wuˈdrä luˈe ẽ ßnoˈbɔrd.]
Ich möchte Langlaufski ausleihen.
Je voudrais louer des skis de fond.
[shö wuˈdrä luˈe de ßki dö fõ.]
Ich möchte Langlaufschuhe Größe … ausleihen.
Je voudrais louer des chaussures de ski de fond, pointure …
[shö wuˈdrä luˈe de schoˈßür dö ßki dö fõ, poẽˈtür …]
Ich möchte Schlittschuhe Größe … ausleihen.
Je voudrais louer des patins à glace, pointure …
[shö wuˈdrä luˈe de paˈtẽ a glaß, poẽˈtür …]
Ich möchte einen Schlitten ausleihen.
Je voudrais louer une luge.
[shö wuˈdrä luˈe ün lüsh.]
Weitere Wörter
Bindung
la fixation
[la fikßaˈßjõ]
Eisstockschießen
le curling
[lö körˈling]
Lawine
l’avalanche
[lawaˈlãsch]
Lawinengefahr
le risque d’avalanche
[lö rißk dawaˈlãsch]
Loipe
la piste de ski de fond
[la pißt dö ßki dö fõ]
rodeln
faire de la luge
[fär dö la lüsh]
Schlepplift
le téléski
[lö teleßˈki]
Schnee
la neige
[la näsh]
Sessellift
le télésiège
[lö teleˈßjäsh]
Skibrille
les lunettes de ski
[le lüˈnät dö ßki]
Skilehrer
le moniteur de ski
[lö mɔniˈtör dö ßki]
Skistöcke
les bâtons de ski
[le baˈtõ dö ßki]
Skiwachs
le fart
[lö far]
Besichtigungen
Wann ist … geöffnet?
Quelles sont les heures d’ouverture de …?
[käl ßõ les_ör duwärˈtür dö …?]
Die Museen sind in der Regel von 9 bzw. 10 bis 17 bzw. 18 Uhr geöffnet. Größere Museen bieten mittwochs und donnerstags meist auch Abendöffnungen. Städtische Museen sind in der Regel am Montag geschlossen, staatliche Museen hingegen am Dienstag.
Wie viel kostet der Eintritt
|
die Führung?
Combien coûte l’entrée
|
la visite guidée ?
[kõˈbjẽ kut lãˈtre
|
la wiˈsit giˈde?]
Gibt es auch Führungen auf Deutsch?
Est-ce qu’il y a aussi des visites guidées en allemand?
[äß_kil_ja oˈßi de wiˈsit giˈde ãn_alˈmã?]
Wann beginnt die Führung?
A quelle heure commence la visite?
[a käl_ör kɔˈmãß la wiˈsit?]
Gibt es eine Ermäßigung für Familien?
Est-ce qu’il y a une réduction pour les familles (nombreuses)?
[äß_kil_ja ün redükˈßjõ pur le faˈmij (nõˈbrös)?]
Gibt es eine Ermäßigung für Kinder?
Est-ce qu’il y a une réduction pour les enfants?
[äß_kil_ja ün redükˈßjõ pur les_ãˈfã?]
Gibt es eine Ermäßigung für Senioren?
Est-ce qu’il y a une réduction pour les personnes du troisième âge?
[äß_kil_ja ün redükˈßjõ pur le pärˈßɔn dü troaˈsjäm_ash?]
Gibt es eine Ermäßigung für Studenten?
Est-ce qu’il y a une réduction pour les étudiants?
[äß_kil_ja ün redükˈßjõ pur les_etüˈdjã?]
Eine Karte
|
Zwei Karten bitte.
Un billet
|
Deux billets, s’il vous plaît.
[ ẽ biˈjä
|
dö biˈjä, ßil wu plä.]
Zwei Erwachsene, zwei Kinder, bitte.
Deux adultes, deux enfants, s’il vous plaît.
[dös_aˈdült, dös_ãˈfã, ßil wu plä.]
Haben Sie einen Katalog
|
Führer?
Avez-vous un catalogue
|
guide ?
[aweˈwu ẽ kataˈlɔg
|
gid?]
Ich hätte gern einen Audioguide auf Deutsch
|
auf Englisch.
Je voudrais un audioguide en allemand
|
en anglais.
[shö wuˈdrä ẽn_odioˈgid ãn_ alˈmã
|
ãn_ ãˈglä.]
Darf man fotografieren?
Est-ce qu’on a le droit de prendre des photos?
[äß_kõn_a lö droa dö ˈprãdrö de fɔˈto?]
Können Sie bitte ein Foto von mir
|
uns machen?
Pouvez-vous prendre une photo de moi
|
nous ?
[puweˈwu ˈprãdrö ün fɔˈto dö moa
|
nu?]
Was für ein Gebäude
|
Denkmal ist das?
Quel est ce bâtiment
|
monument ?
[käl ä ßö batiˈmã
|
mɔnüˈmã?]
Wenn Sie sich auf unterhaltsame Weise über Frankreichs Geschichte informieren möchten, sollten Sie den Besuch eines
Spectacle Son et Lumière
(mit Licht und Toneffekten untermalte Darstellung der Geschichte eines Bauwerks) nicht versäumen: Vor allem in den Schlössern der Loire werden solche Vorstellungen angeboten.
→ Touristeninformation
Weitere Wörter
Abtei
l’abbaye
[laˈbäj]
Altar
l’autel
[loˈtäl]
Altstadt
la vieille ville
[la wjäj wil]
Amphitheater
l’amphithéâtre
[lãfiteˈatrö]
antik
antique
[ãˈtik]
Aquädukt
l’aqueduc
[lakˈdük]
Arena
l’arène
[laˈrän]
Ausflugsboot
le bateau d’excursion
[lö baˈto däkßkürˈßjõ]
Ausgrabungen
les fouilles
[le fuj]
Ausstellung
l’exposition
[läkßposiˈßjõ]
Berg
la montagne
[la mõˈtanj]
Bibliothek
la bibliothèque
[la biblioˈtäk]
Bild
le tableau
[lö taˈblo]
Botanischer Garten
le jardin botanique
[lö sharˈdẽ bɔtaˈnik]
Brücke
le pont
[lö põ]
Brunnen
la fontaine
[la fõˈtän]
Burg
le château fort
[lö schaˈto fɔr]
Denkmal
le monument
[lö mɔnüˈmã]
Dom
la cathédrale
[la kateˈdral]
Epoche
l’époque
[leˈpɔk]
Festung
le fort
[lö fɔr]
Flohmarkt
le marché aux puces
[lö marˈsche o püß]
Fluss
la rivière
[la riˈwjär]
Fremdenführer
le guide
[lö gid]
Fremdenverkehrsamt
le syndicat d’initiative
[lö ßẽdiˈka dinißjaˈtiw]
Fresko
la fresque
[la ˈfräßkö]
Friedhof
le cimetière
[lö ßimˈtjär]
Fußgängerzone
la zone piétonne
[la son pjeˈtɔn]
Galerie
la galerie
[la galˈri]
Gallier
les Gaulois
[le goˈloa]
Garten
le jardin
[lö sharˈdẽ]
Gebäude
l’édifice
[lediˈfiß]
Gebirge
les montagnes
[le mõˈtanj]
Gemälde
la peinture
[la pẽˈtür]
geöffnet
ouvert
[uˈwär]
geschlossen
fermé
[färˈme]
Glockenspiel
le carillon
[lö kariˈjõ]
Glockenturm
le clocher
[lö kloˈsche]
Gobelin
la tapisserie
[la tapißˈri]
Gottesdienst
l’office religieux
[lɔˈfiß röliˈshjö]
Grab
la tombe
[la tõb]
Hafen
le port
[lö pɔr]
Halbinsel
la péninsule
[la penẽˈßül]
Hauptstadt
la capitale
[la kapiˈtal]
Haus
la maison
[la mäˈsõ]
Höhle
la grotte
[la grɔt]
Hof
la cour
[la kur]
Hügel
la colline
[la kɔˈlin]
Innenstadt
le centre-ville
[lö ˈßãtrö wil]
Inschrift
l’inscription
[lẽßkripˈßjõ]
Insel
l’île
[lil]
Jahrhundert
le siècle
[lö ˈßjäklö]
Kapelle
la chapelle
[la schaˈpäl]
Katakomben
les catacombes
[le kataˈkõb]
Katalog
le catalogue
[lö kataˈlɔg]
Kathedrale
la cathédrale
[la kateˈdral]
keltisch
celtique
[ßälˈtik]
Kirche
l’église
[leˈglis]
Kloster
(Nonnen)
le couvent
[lö kuˈwã]
Kloster
(Mönche)
le monastère
[lö mɔnaßˈtär]
König
le roi
[lö roa]
Königin
la reine
[la rän]
Kopie
la copie
[la koˈpi]
Kreuzgang
le cloître
[lö ˈkloatrö]
Malerei
la peinture
[la pẽˈtür]
Markt
le marché
[lö marˈsche]
Markthalle
les halles
[le al]
Mausoleum
le mausolée
[lö mosɔˈle]
Minarett
le minaret
[lö minaˈrä]
Mittelalter
le moyen âge
[lö moajän_ˈash]
Mosaik
la mosaïque
[la mɔsaˈik]
Moschee
la mosquée
[la mɔßˈke]
Museum
le musée
[lö müˈse]
Nationalpark
le parc national
[lö park naßjɔˈnal]
Naturschutzgebiet
le site naturel protégé
[lö ßit natüˈräl prɔteˈshe]
Opernhaus
l’Opéra
[lɔpeˈra]
Orgel
l’orgue
[lɔrg]
Original
l’original
[lɔrishiˈnal]
Palast
le palais
[lö paˈlä]
Park
le parc
[lö park]
Platz
la place
[la plaß]
Porträt
le portrait
[lö pɔrˈträ]
Rathaus
l’hôtel de ville
[loˈtäl dö wil]
restauriert
restauré
[räßtoˈre]
römisch
romain
[rɔˈmẽ]
Ruine
les ruines
[le rüin]
Saal
la salle
[la ßal]
Sammlung
la collection
[la kɔläkˈßjõ]
Sandstein
le grès
[lö grä]
Säule
la colonne
[la kɔˈlɔn]
Schatzkammer
le trésor
[lö treˈsɔr]
Schloss
le château
[lö schaˈto]
Schlucht
les gorges
[le gɔrsh]
See
(Binnengewässer)
le lac
[lö lak]
Skulptur
la sculpture
[la ßkülˈtür]
Stadion
le stade
[lö ßtad]
Stadt
la ville
[la wil]
Stadtmauer
les remparts
[le rãˈpar]
Stadtteil
le quartier
[lö karˈtje]
Stadttor
la porte de la ville
[la pɔrt dö la wil]
Sternwarte
l’observatoire
[lɔpßärwaˈtoar]
Synagoge
la synagogue
[la ßinaˈgɔg]
Tal
la vallée
[la waˈle]
Theater
le théâtre
[lö teˈatrö]
Töpferei
la poterie
[la pɔtˈri]
Tor
la porte
[la pɔrt]
Triumphbogen
l’arc de triomphe
[lark dö triˈõf]
Turm
la tour
[la tur]
Universität
l’université
[lüniwärßiˈte]
Volkskundemuseum
le musée des arts populaires
[lö müˈse des_ar pɔpüˈlär]
Vulkan
le volcan
[lö wɔlˈkã]
Wald
la forêt
[la fɔˈrä]
Wallfahrtsort
le pèlerinage
[lö pälriˈnash]
Wasserfall
la cascade
[la kaßˈkad]
Weinberge
les vignobles
[le wiˈnjɔblö]
Weingut
la propriété vinicole
[la prɔprijeˈte winiˈkɔl]
Weinkeller
le caveau à vin
[lö kaˈwo a wẽ]
Weinprobe
la dégustation de vin
[la degüßtaˈßjõ dö wẽ]
Zoo
le zoo
[lö so]
Theater, Kino, Musik
Welche Veranstaltungen finden diese
|
nächste Woche statt?
Quels manifestations est-ce qu’il y a cette semaine
|
la semaine prochaine ?
[käl manifäßtaˈßjõ äß_kil_ja ßät ßöˈmän
|
la ßöˈmän prɔˈschän?]
Haben Sie einen Veranstaltungskalender?
Est-ce que vous avez un calendrier des manifestations?
[äß_kö wus_aˈwe ẽ kalãdriˈje de manifäßtaˈßjõ?]
Bei französischen Festen findet häufig ein corso oder corso fleuri, also ein (Blumen-)Umzug, statt. Zum 14. Juli, dem französischen Nationalfeiertag, gibt’s eine revue
(Parade), ein feu d’artifice
(Feuerwerk) und einen bal du 14 juillet
(Tanz zum 14. Juli). Vielleicht möchten Sie auch auf eine fête foraine
(Kirmes) gehen? Wenn Sie im Juli in Frankreich sind, kommen Sie vielleicht an einer Etappe der Tour de France vorbei. In den Orten auf der Etappe ist die Durchfahrt der Radrennfahrer eine Attraktion. Den Sieger des Tages erkennen Sie am gelben Trikot. Fragen Sie mit Le tour de France passe par ici?, ob der jeweilige Ort auf der Etappe liegt.
Was wird heute gespielt?
Qu’est-ce qu’on joue aujourd’hui?
[käß_kõ shu oshurˈdüi?]
Wo bekommt man Karten?
Où est-ce qu’on prend les billets?
[u äß_kõ prã le biˈjä?]
Wann beginnt die Vorstellung?
A quelle heure commence la représentation?
[a käl_ör kɔˈmãß la röpresãtaˈßjõ?]
Wann beginnt das Konzert?
A quelle heure commence le concert?
[a käl_ör kɔˈmãß lö kõˈßär?]
Wann beginnt der Film?
A quelle heure commence le film?
[a käl_ör kɔˈmãß lö film?]
Ab wann ist Einlass?
A quelle heure est-ce qu’on ouvre les portes?
[a käl_ör äß_kõn_ˈuwrö le pɔrt?]
Sind die Plätze nummeriert?
Les places sont numérotées?
[le plaß ßõ nümerɔˈte?]
Kann man Karten reservieren lassen?
On peut réserver?
[õ pö resärˈwe?]
Ich hatte Karten vorbestellt auf den Namen …
J’ai réservé des places au nom de Monsieur
|
Madame …
[shä resärˈwe de plaß o nõ dö möˈßjö
|
maˈdam …]
Haben Sie noch Karten für heute
|
morgen?
Vous avez encore des billets pour aujourd’hui
|
demain ?
[wus_aˈwe ãˈkɔr de biˈjä pur oshurˈdüi
|
döˈmẽ?]
Bitte eine Karte für heute.
Un billet pour aujourd’hui, s’il vous plaît.
[ẽ biˈjä pur oshurˈdüi, ßil wu plä.]
Bitte eine Karte für heute Abend.
Un billet pour ce soir, s’il vous plaît.
[ẽ biˈjä pur ßö ßoar, ßil wu plä.]
Bitte eine Karte für morgen.
Un billet pour demain, s’il vous plaît.
[ẽ biˈjä pur döˈmẽ, ßil wu plä.]
Bitte eine Karte für die Vorstellung um … Uhr.
Un billet pour la séance de … heures, s’il vous plaît.
[ẽ biˈjä pur la ßeˈãß dö … ör, ßil wu plä.]
Bitte eine Karte für den Film um … Uhr.
Un billet pour le film de … heures, s’il vous plaît.
[ẽ biˈjä pur lö film dö … ör, ßil wu plä.]
Wie viel kostet eine Karte?
Quel est le prix des billets?
[käl ä lö pri de biˈjä?]
Gibt es eine Ermäßigung für Kinder?
Est-ce qu’il y a une réduction pour les enfants?
[äß_kil_ja ün redükˈßjõ pur les_ãˈfã?]
Gibt es eine Ermäßigung für Senioren?
Est-ce qu’il y a une réduction pour les personnes du troisième âge?
[äß_kil_ja ün redükˈßjõ pur le pärˈßɔn dü troaˈsjäm_ash?]
Gibt es eine Ermäßigung für Studenten?
Est-ce qu’il y a une réduction pour les étudiants?
[äß_kil_ja ün redükˈßjõ pur les_etüˈdjã?]
Wann ist die Vorstellung zu Ende?
À quelle heure se termine la représentation?
[a käl_ör ßö tärˈmin la röpresãtaˈßjõ?]
Ich möchte ein Opernglas ausleihen.
Je voudrais louer des jumelles.
[shö wuˈdrä luˈe de shüˈmäl.]
An der Kasse
à droite
[a droat]
rechts
à gauche
[a gosch]
links
le balcon
[lö balˈkõ]
Rang
la caisse
[la käß]
Abendkasse
complet
[kõˈplä]
ausverkauft
le deuxième balcon
[lö döˈsjäm balˈkõ]
zweiter Rang
la galerie
[la galˈri]
Galerie
la location
[la lɔkaˈßjõ]
Vorverkauf
la loge
[la lɔsh]
Loge
le milieu
[lö miˈljö]
Mitte
le parterre
[lö parˈtär]
Parkett
la place
[la plaß]
Platz
la place debout
[la plaß döˈbu]
Stehplatz
le premier balcon
[lö pröˈmje balˈkõ]
erster Rang
le rang
[lö rã]
Reihe
Weitere Wörter
Akt
l’acte
[lakt]
Ballett
le ballet
[lö baˈlä]
Chor
le chœur
[lö kör]
Dirigent
le chef d’orchestre
[lö schäf dɔrˈkäßtrö]
Festspiele
le festival
[lö fäßtiˈwal]
Freilichtbühne
le théâtre de plein air
[lö teˈatrö dö plän_är]
Garderobe
le vestiaire
[lö wäßˈtjär]
Kabarett
le cabaret
[lö kabaˈrä]
Kasse
la caisse
[la käß]
Kino
le cinéma
[lö ßineˈma]
Komponist
le compositeur
[lö kõposiˈtör]
Komponistin
la compositrice
[la kõposiˈtriß]
Livemusik
la musique (jouée en direct)
[la müˈsik (shuˈe ã diˈräkt)]
Musical
la comédie musicale
[la komeˈdi müsiˈkal]
Oper
l’opéra
[lɔpeˈra]
Operette
l’opérette
[lɔpeˈrät]
Orchester
l’orchestre
[lɔrˈkäßtrö]
Originalfassung
la version originale
[la wärˈßjõ ɔrishiˈnal]
Pause
l’entracte
[lãˈtraktö]
Platz
la place
[la plaß]
Popkonzert
le concert pop
[lö kõˈßär pɔp]
Programmheft
le programme
[lö prɔˈgram]
Regisseur
(Film)
le réalisateur
[lö realisaˈtör]
Regisseur
(Theater)
le metteur en scène
[lö mäˈtör ã ßän]
Rockkonzert
le concert rock
[lö kõˈßär rɔk]
Sänger
le chanteur
[lö schãˈtör]
Sängerin
(Lieder)
la chanteuse
[la schãˈtös]
Sängerin
(Oper)
la cantatrice
[la kãtaˈtriß]
Schauspieler
l’acteur
[lakˈtör]
Schauspielerin
l’actrice
[lakˈtriß]
Solistin
la soliste
[la ßɔˈlißt]
Solist
le soliste
[lö ßɔˈlißt]
Spielfilm
le film
[lö film]
synchronisiert
postsynchronisé
[pɔßtßẽkrɔniˈse]
Tänzer
le danseur
[lö dãˈßör]
Tänzerin
la danseuse
[la dãˈßös]
Theater
le théâtre
[lö teˈatrö]
Theaterstück
la pièce de théâtre
[la pjäß dö teˈatrö]
Untertitel
les sous-titres
[le ßuˈtitrö]
Varieté
les variétés
[le warjeˈte]
Zirkus
le cirque
[lö ßirk]
Ausgehen
Was kann man hier abends unternehmen?
Où est-ce qu’on peut sortir le soir par ici?
[u äß_kõ pö ßɔrˈtir lö ßoar par iˈßi?]
Gibt es hier eine nette Kneipe
|
Disco?
Est-ce qu’il y a un bistro sympathique
|
une discothèque par ici?
[äß_kil_ja ẽ bißˈtro ßẽpaˈtik
|
ün dißkoˈtäk par iˈßi?]
Ist dort mehr jüngeres
|
älteres Publikum?
On y rencontre plutôt des jeunes
|
des adultes ?
[õn_i rãˈkõtrö plüˈto de shön
|
des_aˈdült?]
Wo kann man hier tanzen gehen?
Où est-ce qu’on peut aller danser par ici?
[u äß_kõ pö aˈle dãˈße par iˈßi?]
Ist hier noch frei?
Cette place est encore libre?
[ßät plaß ät_ãˈkor ˈlibrö?]
→ Flirten
Darf ich Sie
|
dich zu einem Glas Wein einladen?
Est-ce que je peux vous inviter
|
t’inviter à prendre un verre de vin?
[äß_kö shö pö wus_ẽwiˈte
|
tẽwiˈte a prãdr ẽ wär dö wẽ?]
Was möchten Sie
|
möchtest du trinken?
Qu’est-ce que vous voulez
|
tu veux boire?
[käß_kö wu wuˈle
|
tü wö boar?]
→ Essen & Trinken
Tanzen Sie
|
Tanzt du mit mir?
Je peux vous inviter
|
t’inviter pour cette danse?
[shö pö wus_ẽwiˈte
|
tẽwiˈte pur ßät dãß?]
Sie tanzen
|
Du tanzt sehr gut.
Vous dansez
|
Tu danses très bien.
[ wu dãˈße
|
tü dãß trä bjẽ.]
Können Sie mir ein Taxi rufen?
Pouvez-vous m’appeler un taxi?
[puweˈwu mapˈle ẽ taˈkßi?]