Aktivitäten

Die wichtigsten Sätze

Wo geht es zum Strand?
Comment va-t-on à la plage?
[kɔˈmã wa_tõ a la plash?]

Darf man hier baden?
On peut se baigner ici?
[õ pö ßö bäˈnje iˈßi?]

Ist es für Kinder gefährlich?
C’est dangereux pour les enfants?
[ßä dãshˈrö pur les_ãˈfã?]

Ich möchte einen Liegestuhl ausleihen.
Je voudrais louer une chaise longue.
[shö wuˈdrä luˈe ün schäs lõg.]
Baden

Darf ich mitspielen?
Je peux jouer avec vous?
[shö pö shuˈe aˈwäk wu?]
Spiele

Ich möchte nach … wandern.
Je voudrais aller en randonnée à …
[shö wuˈdrä aˈle ẽ rãdɔˈne a …]

Können Sie mir eine leichte Tour empfehlen?
Pourriez-vous me recommander une randonnée facile?
[purjeˈwu mö rökɔmãˈde ün rãdɔˈne faˈßil?]

Ist der Weg gut markiert?
Est-ce que le chemin est bien balisé?
[äß_kö lö schöˈmẽ ä bjẽ baliˈse?]

Ist es noch weit bis …?
C’est encore loin jusqu’à …?
[ßät_ãˈkɔr loẽshüßka …?]
Wandern & Trekking

Ich möchte ein Fahrrad mieten.
Je voudrais louer un vélo.
[shö wuˈdrä luˈe ẽ weˈlo.]

Ich möchte es für einen Tag mieten.
Je voudrais le louer pour une journée.
[shö wuˈdrä lö luˈe pur ün shurˈne.]
Rad fahren

Wie viel kostet der Eintritt?
Combien coûte l’entrée?
[kõˈbjẽ kut lãˈtre?]

Eine Karte bitte.
Un billet, s’il vous plaît.
[ẽ biˈjä, ßil wu plä.]

Darf man fotografieren?
Est-ce qu’on a le droit de prendre des photos?
[äß_kõn_a lö droa dö ˈprãdrö de fɔˈto?]
Besichtigungen

Wann beginnt die Vorstellung?
A quelle heure commence la représentation?
[a käl_ör kɔˈmãß la röpresãtaˈßjõ?]
Theater, Kino, Musik

Gibt es hier eine nette Kneipe?
Est-ce qu’il ya un bistro sympathique?
[äß_kil_ja ẽ bißˈtro ßẽpaˈtik par iˈßi?]

Ist hier noch frei?
Cette place est encore libre?
[ßät plaß ät_ãˈkor ˈlibrö?]
Ausgehen

Baden

Die grüne Fahne weht bei schönem Wetter; sie signalisiert, dass das Baden innerhalb der Markierungen ungefährlich ist. Die gelbe Fahne zeigt an, dass nur geübtere Schwimmer ins Wasser gehen sollten. Wenn die rote Fahne weht, ist das Baden verboten. Das Baden oben ohne ist in Frankreich an vielen Orten zur Gewohnheit geworden. Generell sollte man jedoch auf die Gepflogenheiten am jeweiligen Strand achten und sich in seinem Verhalten danach richten. Nacktbaden sollte man nur an FKK-Stränden. Dort wo es angezeigt ist, ist es nicht erlaubt, Hunde mit an den Strand zu bringen.

Wo geht es zum Strand?
Comment va-t-on à la plage?
[kɔˈmã wa_tõ a la plash?]

Darf man hier baden?
On peut se baigner ici?
[õ pö ßö bäˈnje iˈßi?]

Gibt es hier Strömungen?
Est-ce qu’il y a des courants ici?
[äß_kil_ja de kuˈrã iˈßi?]

Ist es für Kinder gefährlich?
C’est dangereux pour les enfants?
[ßä dãshˈrö pur les_ãˈfã?]

Wann ist Ebbe | Flut?
Quelle est l’heure de la marée basse | haute ?
[käl_ä lör dö la maˈre baß | ot?]

Gibt es hier Quallen?
Est-ce qu’il y a des méduses ici?
[äß_kil_ja de meˈdüs iˈßi?]

Ich möchte einen Liegestuhl ausleihen.
Je voudrais louer une chaise longue.
[shö wuˈdrä luˈe ün schäs lõg.]

Ich möchte einen Sonnenschirm ausleihen.
Je voudrais louer un parasol.
[shö wuˈdrä luˈe ẽ paraˈßɔl.]

Ich möchte ein Boot ausleihen.
Je voudrais louer un bateau.
[shö wuˈdrä luˈe ẽ baˈto.]

Ich möchte einen Tauchkurs | Windsurfkurs machen.
Je voudrais suivre un cours de plongée | planche à voile.
[shö wuˈdrä ßüiwr ẽ kur dö plõˈshe | plãsch_a woal.]

Kann man mit einem Fischerboot mitfahren?
Est-ce qu’on peut se faire emmener par un pêcheur?
[äß_kõ pö ßö fär ãmˈne par ẽ päˈschör?]

Wie viel kostet es pro Stunde | Tag?
Quel est le tarif pour une heure | une journée ?
[käl ä lö taˈrif pur ün_ör | ün shurˈne?]

Würden Sie bitte kurz auf meine Sachen aufpassen?
Vous pourriez surveiller mes affaires un instant, s’il vous plaît?
[wu puˈrje ßürwäˈje mes_aˈfär ẽn_ẽßˈtã, ßil wu plä?]

Gibt es hier ein Freibad | Hallenbad?
Est-ce qu’il y a une piscine découverte | couverte ici?
[äß_kil_ja ün piˈßin dekuˈwärt | kuˈwärt iˈßi?]

Gibt es Schwimmunterricht für Kinder?
Est-ce qu’il ya des cours de natation pour enfants?
[äß_kil_ja de kur dö nataˈßjõ pur ẽˈfã?]

Gibt es auch ein Kinderbecken?
Il y a aussi un bassin pour enfants?
[il_ja oˈßi ẽ baˈßẽ pur ãˈfã?]

Welche Münzen brauche ich für das Schließfach | den Haartrockner?
Pour le vestiaire | sèche-cheveux, qu’est-ce qu’il me faut comme pièces de monnaie?
[pur lö wäßˈtjär | ßäsch schöˈwö, käß_kil mö fo kɔm pjäß dö mɔˈnä?]

Ich möchte eine Badekappe ausleihen.
Je voudrais louer un bonnet de bain.
[shö wuˈdrä luˈe ẽ bɔˈnä dö bẽ.]

Ich möchte eine Schwimmbrille ausleihen.
Je voudrais louer des lunettes de piscine.
[shö wuˈdrä luˈe de lüˈnät dö piˈßin.]

Ich möchte ein Handtuch ausleihen.
Je voudrais louer une serviette de bain.
[shö wuˈdrä luˈe ün ßärˈwjät dö bẽ.]

Wo sind die Duschen | Umkleidekabinen?
Où sont les douches | vestiaires ?
[u ßõ le dusch | wäßˈtjär?]

Wo ist der Bademeister | die Erste-Hilfe-Station?
Où est le maître nageur | poste de secours ?
[u ä lö ˈmätrö naˈshör | ˈpɔßtö dö ßöˈkur?]

Weitere Wörter

baden se baigner [ßö bäˈnje]


Bootsverleih la location de bateaux [la lɔkaˈßjõ dö baˈto]


Dusche la douche [la dusch]


FKK-Strand la plage naturiste [la plash natüˈrißtö]


Luftmatratze le matelas pneumatique [lö matˈla pnömaˈtik]


Meer la mer [la mär]


Motorboot le bateau à moteur [lö baˈto a mɔˈtör]


Muscheln les coquillages [le kɔkiˈjash]


Nichtschwimmer le non-nageur [lö nõnaˈshör]


Rettungsring la bouée de sauvetage [la buˈe dö ßowˈtash]


Ruderboot le bateau à rames [lö baˈto a ram]


Sand le sable [lö ˈßablö]


Sandstrand la plage de sable [la plash dö ˈßablö]


Schatten l’ombre [ˈlõbrö]


Schlauchboot le bateau pneumatique [lö baˈto pnömaˈtik]


Schnorchel le tube de plongée [lö tüb dö plõˈshe]


Schwimmbad la piscine [la piˈßin]


schwimmen nager [naˈshe]


Schwimmflossen les palmes [le ˈpalmö]


Schwimmflügel les brassards de natation [le braˈßar dö nataˈßjõ]


See (Binnengewässer) le lac [lö lak]


Seeigel l’oursin [lurˈßẽ]


Segelboot le voilier [lö woaˈlje]


segeln faire de la voile [fär dö la woal]


Sonne le soleil [lö ßɔˈläj]


Sonnenbrille les lunettes de soleil [le lüˈnät dö ßɔˈläj]


Sonnencreme la crème solaire [la kräm ßɔˈlär]


Spielwiese l’aire de jeux [lär dö shö]


Sprungbrett le tremplin [lö trãˈplẽ]


Strandbad la plage gardée [la plash garˈde]


Strandkorb le fauteuil-cabine (en osier) [lö foˈtöj kaˈbin (ãn_oˈsje)]


Sturmwarnung l’avis de tempête [laˈwi dö tãˈpät]


Surfbrett la planche à voile [la plãsch_a woal]


tauchen plonger [plõˈshe]


Taucheranzug la combinaison de plongée [la kõbinäˈsõ dö plõˈshe]


Taucherausrüstung l’équipement de plongée [lekipˈmã dö plõˈshe]


Taucherbrille les lunettes de plongée [le lüˈnät dö plõˈshe]


Tretboot le pédalo [lö pedaˈlo]


Umkleidekabine le vestiaire [lö wäßˈtjär]


Wasser l’eau [lo]


Wasserball le ballon de plage [lö baˈlõ dö plash]


Wasserski le ski nautique [lö ßki noˈtik]


Welle la vague [la wag]


Wellenbad la piscine à vagues [la piˈßin_a wag]


Wellness

Gibt es hier eine Sauna | ein Fitnessstudio?
Est-ce qu’il y a un sauna | un club de sport ici?
[äß_kil_ja ẽ ßoˈna | ẽ klöb dö ßpor iˈßi?]

Bieten Sie auch Aerobicstunden | Gymnastikstunden an?
Est-ce que vous proposez aussi des cours d’aérobic | de gymnastique ?
[äß_kö wu propoˈse oˈßi de kur daeroˈbik | dö shimnaßˈtik?]

Ich hätte gerne einen Termin für …
Je voudrais un rendez-vous pour …
[shö wuˈdrä ẽ rãdeˈwu pur …]

Machen Sie Gesichtsmassagen | Lymphdrainagen?
Faites-vous des massages du visage | drainages lymphatiques ?
[fätˈwu de maˈßash dü wiˈsash | dräˈnash lẽfaˈtik?]

Ich hätte gerne eine Gesichtsbehandlung.
Je voudrais un soin du visage.
[shö wuˈdrä ẽ ßoẽ dü wiˈsash.]

Ich habe normale Haut.
J’ai une peau normale.
[shä ün po nɔrˈmal.]

Ich habe fettige Haut.
J’ai une peau grasse.
[shä ün po graß.]

Ich habe trockene Haut.
J’ai une peau sèche.
[shä ün po ßäsch.]

Ich habe Mischhaut.
J’ai une peau mixte.
[shä ün po ˈmikßt.]

Ich habe empfindliche Haut.
J’ai une peau sensible.
[shä ün po ßãˈßiblö.]

Ich möchte mir die Wimpern | Augenbrauen färben lassen.
Je voudrais me faire teindre les cils | sourcils.
[shö wuˈdrä mö fär ˈtẽdrö le ßil | ßurˈßi.]

Bitte eine Maniküre | Pediküre.
Une manucure | pédicure, s’il vous plaît.
[ün manüˈkür | pediˈkür, ßil wu plä.]

Weitere Wörter

Akupunktur l’acuponcture [laküpõkˈtür]


Algenbad le bain aux algues [lö bẽ os_alg]


Aromaöl l’huile parfumée [lüil parfüˈme]


Ayurveda la médecine ayurvédique [la medˈßin ajürweˈdik]


Dampfbad le bain de vapeur [lö bẽ dö waˈpör]


Dekolleté le décolleté [lö dekɔlˈte]


Entschlackung l’épuration [lepüraˈßjõ]


Fango la boue [la bu]


Feuchtigkeitsmaske le masque hydratant [lö maßk_idraˈtã]


Fußreflexzonenmassage le massage des zones réflexes des pied [lö maˈßash de son reˈfläkß de pje]


Gesicht le visage [lö wiˈsash]


Hals le cou [lö ku]


Hautdiagnose le diagnostic du type de peau [lö djagnoßˈtik dü tip dö po]


Heubad le bain de foin [lö bẽ dö foẽ]


Kaltwasseranwendungen l’hydrothérapie à l’eau froide [lidroteraˈpi a lo froad]


Lymphdrainage le drainage lymphatique [lö dräˈnash lẽfaˈtik]


Maske le masque [lö maßkö]


Massage le massage [lö maˈßash]


Meditation la méditation [la meditaˈßjõ]


Packung la compresse [la kõˈpräß]


Peeling le peeling [lö piˈling]


Reinigung le nettoyage [lö netoaˈjash]


Sauna le sauna [lö ßoˈna]


Schlammbad le bain de boue [lö bẽ dö bu]


Solarium le solarium [lö ßɔlaˈrjɔm]


Thermalbad le bain thermal [lö bẽ tärˈmal]


Wechselbäder les bains alternés (chauds et froids) [le bẽ altärˈne (scho e froa)]


Whirlpool le jacuzzi [lö shakuˈsi]


Yoga le yoga [lö joˈga]


Spiele

Ein typisch französisches Spiel ist boules oder pétanque (Boules-Spiel). Boules ist nicht nur ein Sport, dessen Meister in unzähligen Boules-Turnieren ermittelt wird, boules hat auch eine wichtige soziale Funktion: Auf einem Platz, meist unter Platanen, treffen sich Boules-Spieler und Zuschauer, die mehr oder weniger sachkundig jeden einzelnen Wurf kommentieren. Auch ohne Sprachkenntnisse können Sie hier mitspielen vorausgesetzt, Sie beherrschen die Regeln. Da man zum Spiel nur drei große Kugeln und eine kleine Kugel, genannt cochonnet (Schweinchen), benötigt, hat fast jeder Franzose einen Satz Kugeln dabei, wenn’s zum Picknick geht, denn Mitspieler findet man fast überall.

Darf ich mitspielen?
Je peux jouer avec vous?
[shö pö shuˈe aˈwäk wu?]

Wir hätten gern einen Squashcourt für eine halbe Stunde.
Nous voudrions retenir un court de squash pour une demi-heure.
[nu wudriˈjõ rötöˈnir ẽ kur dö ßkoasch pur ün dömiˈör.]

Wir hätten gern einen Tennisplatz | Badmintonplatz für eine Stunde.
Nous voudrions retenir un court de tennis | badminton pour une heure.
[nu wudriˈjõ rötöˈnir ẽ kur dö teˈniß | badminˈtɔn pur ün ör.]

Wo kann man hier Bowling | Billard spielen?
Où est-ce qu’on peut jouer au bowling | billard ici?
[u äß_kõ pö shuˈe o buˈling | biˈjar iˈßi?]

Ich möchte … ausleihen.
Je voudrais louer …
[shö wuˈdrä luˈe …]

Haben Sie Spielkarten | Gesellschaftsspiele?
Vous avez des cartes à jouer | jeux de société ?
[wus_aˈwe de kart_a shuˈe | shö dö ßɔßjeˈte?]

Können wir ein Schachspiel ausleihen?
Pouvons-nous louer un jeu d’échec?
[puwõˈnu luˈe ẽshö deˈschäk?]

Weitere Wörter

Ball (größer) le ballon [lö baˈlõ]


Ball (klein) la balle [la bal]


Basketball le basket [lö baßˈkät]


Beachvolleyball le beach-volley [lö bitschwɔˈle]


Boule-Kugel la boule (de pétanque) [la bul (dö peˈtãk)]


Doppel le double [lö ˈdublö]


Einzel le simple [lö ˈßẽplö]


Federball (Spiel) le badminton [lö badminˈtɔn]


Federball (Ball) le volant [lö wɔˈlã]


Federballschläger la raquette de badminton [la raˈkät dö badminˈtɔn]


Fußball (Ball) le football [lö futˈbol]


Fußballplatz le terrain de football [lö teˈrẽ dö futˈbol]


gewinnen gagner [gaˈnje]


Golf le golf [lö gɔlf]


Golfball la balle de golf [la bal dö gɔlf]


Golfplatz le terrain de golf [lö teˈrẽ dö gɔlf]


Golfschläger le club de golf [lö klöb dö golf]


Handball le handball [lö ãdˈbal]


Kegelbahn le bowling [lö buˈling]


kegeln jouer aux quilles [shuˈe o kij]


Mannschaft l’équipe [leˈkip]


Minigolfplatz le mini-golf [lö miniˈgɔlf]


Schiedsrichter l’arbitre [larˈbitrö]


Sieg la victoire [la wikˈtoar]


Spiel le jeu [lö shö]


spielen jouer [shuˈe]


Spielplatz le terrain de jeux [lö teˈrẽ dö shö]


Spielzeug le jouet [lö shuˈä]


Squash le squash [lö ßkoasch]


Squashball la balle de squash [la bal dö ßkoasch]


Squashschläger la raquette de squash [la raˈkät dö ßkoasch]


Tennis le tennis [lö teˈniß]


Tennisball la balle de tennis [la bal dö teˈniß]


Tennisschläger la raquette de tennis [la raˈkät dö teˈniß]


Tischtennis le ping-pong [lö pingˈpõng]


Tor les buts [le bü(t)]


Tor (Treffer) le but [lö bü(t)]


Torwart le gardien de but [lö garˈdjẽ dö büt]


unentschieden match nul [matsch nül]


verlieren perdre [ˈpärdrö]


Volleyball le volley [lö wɔˈlä]


Wandern & Trekking

In ganz Frankreich gibt es Fernwanderwege, die durch die Abkürzung GR (Grande Randonnée) und eine Nummer bezeichnet werden. Sie sind gut gesichert und überall einheitlich durch zwei waagerechte Striche in Weiß und Rot markiert. Auf den Wanderstrecken kann man in den gîtes d’étape übernachten.

Ich möchte nach … wandern | auf den … steigen.
Je voudrais aller à … | monter sur le …
[shö wuˈdrä aˈle a … | mõˈte ßür lö … ]

Können Sie mir eine leichte | mittelschwere Tour empfehlen?
Vous pourriez me recommander une randonnée facile | de difficulté moyenne ?
[wu puˈrje mö rökɔmãˈde ün rãdɔˈne faˈßil | dö difikülˈte moaˈjän?]

Wie lange dauert sie ungefähr?
Combien de temps dure-t-elle environ?
[kõˈbjẽ dö tã dür_täl ãwiˈrõ?]

Ist der Weg gut markiert | gesichert?
Le chemin est bien balisé | protégé ?
[lö schöˈmẽ ä bjẽ baliˈse | prɔteˈshe?]

Kann man unterwegs einkehren?
Est-ce qu’on trouve en route de quoi se restaurer?
[äß_kõ truw ã rut dö koa ßö räßtoˈre?]

Kann ich in diesen Schuhen gehen?
Est-ce que je peux y aller avec ces chaussures?
[äß_kö shö pö j_aˈle aˈwäk ße schoˈßür?]

Gibt es geführte Touren?
Est-ce qu’il y a des randonnées guidées?
[äß_kil_ja de rãdɔˈne giˈde?]

Um wie viel Uhr fährt die letzte Bahn hinunter?
A quelle heure descend le dernier téléphérique?
[a käl_ör deˈßã lö därˈnje telefeˈrik?]

Sind wir hier auf dem richtigen Weg nach …?
Est-ce que c’est le bon chemin pour aller à …?
[äß_kö ßä lö bõ schöˈmẽ pur aˈle a …?]

Ist es noch weit bis …?
C’est encore loin jusqu’à …?
[ßät_ãˈkɔr loẽshüßka …?]

Weitere Wörter

Berg la montagne [la mõˈtanj]


Bergführer le guide de montagne [lö gid dö mõˈtanj]


Bergschuhe les chaussures de montagne [le schoˈßür dö mõˈtanj]


Bergsteigen l’alpinisme [lalpiˈnismö]


Bergwacht les secours (en montagne) [le ßöˈkur (ã mõˈtanj)]


Gipfel le sommet [lö ßɔˈmä]


Hütte le chalet [lö schaˈlä]


joggen faire du jogging [fär dü dshɔˈging]


Jogging le jogging [lö dshɔˈging]


klettern escalader [äßkalaˈde]


Proviant les vivres [le ˈwiwrö]


Schlucht les gorges [le gɔrsh]


Schutzhütte le refuge [lö röˈfüsh]


schwindelfrei sein ne pas avoir le vertige [nö pas_aˈwoar lö wärˈtish]


Seil la corde [la kɔrdö]


Seilbahn le téléphérique [lö telefeˈrik]


Sessellift le télésiège [lö teleˈßjäsh]


Steigeisen les crampons [le krãˈpõ]


Teleskopstöcke les bâtons télescopiques [le baˈtõ teleßkoˈpik]


Wanderkarte la carte de randonnée [la kart dö rãdɔˈne]


wandern faire des randonnées [fär de rãdɔˈne]


Wanderschuhe les chaussures de randonnée [le schoˈßür dö rãdɔˈne]


Wanderweg le sentier de randonnée [lö ßãˈtje dö rãdɔˈne]


Rad fahren

Ich möchte ein Fahrrad | Mountainbike mieten.
Je voudrais louer un vélo | un VTT.
[shö wuˈdrä luˈe ẽ weˈlo | ẽ weteˈte.]

Wenn man sich ein Fahhrad ausleiht, wird man sicher gefragt werden, welchen Radtyp man bevorzugt: Das Stadtfahrrad, le vélo de ville, das Geländerad, le vélo tout terrain (VTT), oder das Tourenrad, le vélo tout chemin (VTC). In vielen Städten gibt es öffentliche Fahrradverleihsysteme, in Paris z. B. Vélib’.

Ich hätte gern ein Fahrrad mit … Gängen.
Je voudrais un vélo avec … vitesses.
[shö wuˈdrä ẽ weˈlo aˈwäk … wiˈtäß.]

Haben Sie auch ein Fahrrad mit Rücktritt?
Avez-vous aussi un vélo avec rétropédalage?
[aweˈwu oˈßi ẽ weˈlo aˈwäk retropedaˈlash?]

Können Sie mir die Sattelhöhe einstellen?
Pourriez-vous me régler la hauteur de la selle?
[purjeˈwu mö reˈgle la oˈtör dö la ßäl?]

Ich möchte es für einen Tag mieten.
Je voudrais le louer pour une journée.
[shö wuˈdrä lö luˈe pur ün shurˈne.]

Ich möchte es für zwei Tage mieten.
Je voudrais le louer pour deux jours.
[shö wuˈdrä lö luˈe pur dö shur.]

Ich möchte es für eine Woche mieten.
Je voudrais le louer pour une semaine.
[shö wuˈdrä lö luˈe pur ün ßöˈmän.]

Bitte geben Sie mir auch einen Fahrradhelm.
Donnez-moi aussi un casque (de vélo), s’il vous plaît.
[dɔneˈmoa oˈßi ẽˈkaßkö (dö weˈlo), ßil wu plä.]

Kann ich einen Kinderfahrradsitz ausleihen?
Je peux louer un siège à vélo pour enfants?
[shö pö luˈe ẽ ßjäsh_a weˈlo pur ãˈfã?]

Haben Sie eine Radkarte?
Avez-vous une carte de randonnée à vélo?
[aweˈwu ün kartö dö rãdɔˈne a weˈlo?]

Weitere Wörter

Fahrradflickzeug le nécessaire de réparation pour vélo [lö neßeˈßär dö reparaˈßjõ pur weˈlo]


Fahrradkorb le panier porte-bagages [lö paˈnje pɔrtbaˈgash]


Gepäckträger le porte-bagages [lö pɔrtbaˈgash]


Handbremse le frein à main [lö frẽ a mẽ]


Kinderfahrrad le vélo pour enfant [lö weˈlo pur ãˈfã]


Kindersitz le siège pour enfant [lö ßjäsh pur ãˈfã]


Licht le feu [lö fö]


Luftpumpe la pompe à air [la põp_a är]


Radweg la piste cyclable [la pißt ßiˈklablö]


Reifen le pneu [lö pnö]


Reifenpanne la crevaison [la kröwäˈsõ]


Rücklicht le feu arrière [lö fö arˈjär]


Sattel la selle [la ßäl]


Satteltaschen les sacoches [le ßaˈkɔsch]


Schlauch la chambre à air [la schãbr_a är]


Ventil la valve [la ˈwalwö]


Vorderlicht le feu avant [lö fö aˈwã]


Adventure-Sports

Ausritt la promenade à cheval [la prɔmˈnad a schöˈwal]


Ballonfahrt le voyage en ballon [lö woaˈjashã baˈlõ]


Bungee-Jumping le saut à l’élastique [lö ßo a lelaßˈtik]


Drachenfliegen le deltaplane [lö dältaˈplan]


Fallschirmspringen le parachutisme [lö paraschüˈtismö]


Freeclimbing la varappe [la waˈrap]


Gleitschirmfliegen le parapente [lö paraˈpãt]


Kajak le kayak [lö kaˈjak]


Kanu le canoë [lö kanoˈe]


Pferd le cheval [lö schöˈwal]


Pony le poney [lö pɔˈnä]


Rafting le rafting [lö rafˈting]


Regatta la régate [la reˈgat]


reiten faire du cheval [fär dü schöˈwal]


Ruderboot le bateau à rames [lö baˈto a ram]


Segelfliegen le vol à voile [lö wɔl a woal]


Segelflugzeug le planeur [lö plaˈnör]


segeln faire de la voile [fär dö la woal]


Thermik le courant ascensionnel [lö kuˈrã aßãßjɔˈnäl]


Wintersport

Ich möchte einen Skipass für einen halben Tag.
Je voudrais un forfait pour une demi-journée.
[shö wuˈdrä ẽ fɔrˈfä pur ün döˈmi-shurˈne.]

Ich möchte einen Skipass für einen Tag.
Je voudrais un forfait pour une journée.
[shö wuˈdrä ẽ fɔrˈfä pur ün shurˈne.]

Ich möchte einen Skipass für zwei Tage.
Je voudrais un forfait pour deux jours.
[shö wuˈdrä ẽ fɔrˈfä pur dö shur.]

Ich möchte einen Skipass für eine Woche.
Je voudrais un forfait pour une semaine.
[shö wuˈdrä ẽ fɔrˈfä pur ün ßöˈmän.]

Das könnten Sie hören:
Il vous faut une photo d’identité.
[il wu fo ün fɔˈto didãtiˈte.]
Sie brauchen ein Passbild.

Wo kann ich Passbilder machen lassen?
Où est-ce que je peux me faire faire des photos d’identité?
[u äß_kö shö pö mö fär fär de fɔˈto didãtiˈte?]

Ab wie viel Uhr gilt der Halbtagespass?
Le forfait demi-journée est valable à partir de quelle heure?
[lö fɔrˈfä dömishurˈne ä waˈlabl_a parˈtir dö käl_ör?]

Ab | Bis wie viel Uhr gehen die Lifte?
Les remontées marchent à partir de | jusqu’à quelle heure?
[le römõˈte ˈmarschö a parˈtir dö | shüßka käl_ör?]

Wann ist die letzte Talfahrt?
La dernière cabine redescend à quelle heure?
[la därˈnjär kaˈbin rödeˈßã a käl_ör?]

Ich möchte einen Skikurs machen.
Je voudrais m’inscrire à un cours de ski.
[shö wuˈdrä mẽßˈkrir a ẽ kur dö ßki.]

Ich hätte gerne Privatunterricht.
Je voudrais prendre un cours particulier.
[shö wuˈdrä prãdr ẽ kur partiküˈlje.]

Ich bin Anfänger | ein mittelmäßiger Fahrer.
Je suis un skieur débutant | de niveau moyen.
[shö ßüis_ẽ ßkiˈjör debüˈtã | dö niˈwo moaˈjẽ.]

Gibt es eine Skischule für Kinder?
Est-ce qu’il y a des cours de ski pour entfants?
[äß_kil_ja de kur dö ßki pur ẽˈfã?]

Ich möchte Alpinski ausleihen.
Je voudrais louer des skis de descente.
[shö wuˈdrä luˈe de ßki dö deˈßãt.]

Ich möchte Skischuhe Größe … ausleihen.
Je voudrais louer des chaussures de ski, pointure …
[shö wuˈdrä luˈe de schoˈßür dö ßki, poẽˈtür …]

Ich möchte ein Snowboard ausleihen.
Je voudrais louer un snowboard.
[shö wuˈdrä luˈe ẽ ßnoˈbɔrd.]

Ich möchte Langlaufski ausleihen.
Je voudrais louer des skis de fond.
[shö wuˈdrä luˈe de ßki dö fõ.]

Ich möchte Langlaufschuhe Größe … ausleihen.
Je voudrais louer des chaussures de ski de fond, pointure …
[shö wuˈdrä luˈe de schoˈßür dö ßki dö fõ, poẽˈtür …]

Ich möchte Schlittschuhe Größe … ausleihen.
Je voudrais louer des patins à glace, pointure …
[shö wuˈdrä luˈe de paˈtẽ a glaß, poẽˈtür …]

Ich möchte einen Schlitten ausleihen.
Je voudrais louer une luge.
[shö wuˈdrä luˈe ün lüsh.]

Weitere Wörter

Bindung la fixation [la fikßaˈßjõ]


Eisstockschießen le curling [lö körˈling]


Lawine l’avalanche [lawaˈlãsch]


Lawinengefahr le risque d’avalanche [lö rißk dawaˈlãsch]


Loipe la piste de ski de fond [la pißt dö ßki dö fõ]


rodeln faire de la luge [fär dö la lüsh]


Schlepplift le téléski [lö teleßˈki]


Schnee la neige [la näsh]


Sessellift le télésiège [lö teleˈßjäsh]


Skibrille les lunettes de ski [le lüˈnät dö ßki]


Skilehrer le moniteur de ski [lö mɔniˈtör dö ßki]


Skistöcke les bâtons de ski [le baˈtõ dö ßki]


Skiwachs le fart [lö far]


Besichtigungen

Wann ist … geöffnet?
Quelles sont les heures d’ouverture de …?
[käl ßõ les_ör duwärˈtür dö …?]

Die Museen sind in der Regel von 9 bzw. 10 bis 17 bzw. 18 Uhr geöffnet. Größere Museen bieten mittwochs und donnerstags meist auch Abendöffnungen. Städtische Museen sind in der Regel am Montag geschlossen, staatliche Museen hingegen am Dienstag.

Wie viel kostet der Eintritt | die Führung?
Combien coûte l’entrée | la visite guidée ?
[kõˈbjẽ kut lãˈtre | la wiˈsit giˈde?]

Gibt es auch Führungen auf Deutsch?
Est-ce qu’il y a aussi des visites guidées en allemand?
[äß_kil_ja oˈßi de wiˈsit giˈde ãn_alˈmã?]

Wann beginnt die Führung?
A quelle heure commence la visite?
[a käl_ör kɔˈmãß la wiˈsit?]

Gibt es eine Ermäßigung für Familien?
Est-ce qu’il y a une réduction pour les familles (nombreuses)?
[äß_kil_ja ün redükˈßjõ pur le faˈmij (nõˈbrös)?]

Gibt es eine Ermäßigung für Kinder?
Est-ce qu’il y a une réduction pour les enfants?
[äß_kil_ja ün redükˈßjõ pur les_ãˈfã?]

Gibt es eine Ermäßigung für Senioren?
Est-ce qu’il y a une réduction pour les personnes du troisième âge?
[äß_kil_ja ün redükˈßjõ pur le pärˈßɔn dü troaˈsjäm_ash?]

Gibt es eine Ermäßigung für Studenten?
Est-ce qu’il y a une réduction pour les étudiants?
[äß_kil_ja ün redükˈßjõ pur les_etüˈdjã?]

Eine Karte | Zwei Karten bitte.
Un billet | Deux billets, s’il vous plaît.
[ ẽ biˈjä | dö biˈjä, ßil wu plä.]

Zwei Erwachsene, zwei Kinder, bitte.
Deux adultes, deux enfants, s’il vous plaît.
[dös_aˈdült, dös_ãˈfã, ßil wu plä.]

Haben Sie einen Katalog | Führer?
Avez-vous un catalogue | guide ?
[aweˈwu ẽ kataˈlɔg | gid?]

Ich hätte gern einen Audioguide auf Deutsch | auf Englisch.
Je voudrais un audioguide en allemand | en anglais.
[shö wuˈdrä ẽn_odioˈgid ãn_ alˈmã | ãn_ ãˈglä.]

Darf man fotografieren?
Est-ce qu’on a le droit de prendre des photos?
[äß_kõn_a lö droa dö ˈprãdrö de fɔˈto?]

Können Sie bitte ein Foto von mir | uns machen?
Pouvez-vous prendre une photo de moi | nous ?
[puweˈwu ˈprãdrö ün fɔˈto dö moa | nu?]

Was für ein Gebäude | Denkmal ist das?
Quel est ce bâtiment | monument ?
[käl ä ßö batiˈmã | mɔnüˈmã?]

Wenn Sie sich auf unterhaltsame Weise über Frankreichs Geschichte informieren möchten, sollten Sie den Besuch eines Spectacle Son et Lumière (mit Licht und Toneffekten untermalte Darstellung der Geschichte eines Bauwerks) nicht versäumen: Vor allem in den Schlössern der Loire werden solche Vorstellungen angeboten.
Touristeninformation

Weitere Wörter

Abtei l’abbaye [laˈbäj]


Altar l’autel [loˈtäl]


Altstadt la vieille ville [la wjäj wil]


Amphitheater l’amphithéâtre [lãfiteˈatrö]


antik antique [ãˈtik]


Aquädukt l’aqueduc [lakˈdük]


Arena l’arène [laˈrän]


Ausflugsboot le bateau d’excursion [lö baˈto däkßkürˈßjõ]


Ausgrabungen les fouilles [le fuj]


Ausstellung l’exposition [läkßposiˈßjõ]


Berg la montagne [la mõˈtanj]


Bibliothek la bibliothèque [la biblioˈtäk]


Bild le tableau [lö taˈblo]


Botanischer Garten le jardin botanique [lö sharˈdẽ bɔtaˈnik]


Brücke le pont [lö põ]


Brunnen la fontaine [la fõˈtän]


Burg le château fort [lö schaˈto fɔr]


Denkmal le monument [lö mɔnüˈmã]


Dom la cathédrale [la kateˈdral]


Epoche l’époque [leˈpɔk]


Festung le fort [lö fɔr]


Flohmarkt le marché aux puces [lö marˈsche o püß]


Fluss la rivière [la riˈwjär]


Fremdenführer le guide [lö gid]


Fremdenverkehrsamt le syndicat d’initiative [lö ßẽdiˈka dinißjaˈtiw]


Fresko la fresque [la ˈfräßkö]


Friedhof le cimetière [lö ßimˈtjär]


Fußgängerzone la zone piétonne [la son pjeˈtɔn]


Galerie la galerie [la galˈri]


Gallier les Gaulois [le goˈloa]


Garten le jardin [lö sharˈdẽ]


Gebäude l’édifice [lediˈfiß]


Gebirge les montagnes [le mõˈtanj]


Gemälde la peinture [la pẽˈtür]


geöffnet ouvert [uˈwär]


geschlossen fermé [färˈme]


Glockenspiel le carillon [lö kariˈjõ]


Glockenturm le clocher [lö kloˈsche]


Gobelin la tapisserie [la tapißˈri]


Gottesdienst l’office religieux [lɔˈfiß röliˈshjö]


Grab la tombe [la tõb]


Hafen le port [lö pɔr]


Halbinsel la péninsule [la penẽˈßül]


Hauptstadt la capitale [la kapiˈtal]


Haus la maison [la mäˈsõ]


Höhle la grotte [la grɔt]


Hof la cour [la kur]


Hügel la colline [la kɔˈlin]


Innenstadt le centre-ville [lö ˈßãtrö wil]


Inschrift l’inscription [lẽßkripˈßjõ]


Insel l’île [lil]


Jahrhundert le siècle [lö ˈßjäklö]


Kapelle la chapelle [la schaˈpäl]


Katakomben les catacombes [le kataˈkõb]


Katalog le catalogue [lö kataˈlɔg]


Kathedrale la cathédrale [la kateˈdral]


keltisch celtique [ßälˈtik]


Kirche l’église [leˈglis]


Kloster (Nonnen) le couvent [lö kuˈwã]


Kloster (Mönche) le monastère [lö mɔnaßˈtär]


König le roi [lö roa]


Königin la reine [la rän]


Kopie la copie [la koˈpi]


Kreuzgang le cloître [lö ˈkloatrö]


Malerei la peinture [la pẽˈtür]


Markt le marché [lö marˈsche]


Markthalle les halles [le al]


Mausoleum le mausolée [lö mosɔˈle]


Minarett le minaret [lö minaˈrä]


Mittelalter le moyen âge [lö moajän_ˈash]


Mosaik la mosaïque [la mɔsaˈik]


Moschee la mosquée [la mɔßˈke]


Museum le musée [lö müˈse]


Nationalpark le parc national [lö park naßjɔˈnal]


Naturschutzgebiet le site naturel protégé [lö ßit natüˈräl prɔteˈshe]


Opernhaus l’Opéra [lɔpeˈra]


Orgel l’orgue [lɔrg]


Original l’original [lɔrishiˈnal]


Palast le palais [lö paˈlä]


Park le parc [lö park]


Platz la place [la plaß]


Porträt le portrait [lö pɔrˈträ]


Rathaus l’hôtel de ville [loˈtäl dö wil]


restauriert restauré [räßtoˈre]


römisch romain [rɔˈmẽ]


Ruine les ruines [le rüin]


Saal la salle [la ßal]


Sammlung la collection [la kɔläkˈßjõ]


Sandstein le grès [lö grä]


Säule la colonne [la kɔˈlɔn]


Schatzkammer le trésor [lö treˈsɔr]


Schloss le château [lö schaˈto]


Schlucht les gorges [le gɔrsh]


See (Binnengewässer) le lac [lö lak]


Skulptur la sculpture [la ßkülˈtür]


Stadion le stade [lö ßtad]


Stadt la ville [la wil]


Stadtmauer les remparts [le rãˈpar]


Stadtteil le quartier [lö karˈtje]


Stadttor la porte de la ville [la pɔrt dö la wil]


Sternwarte l’observatoire [lɔpßärwaˈtoar]


Synagoge la synagogue [la ßinaˈgɔg]


Tal la vallée [la waˈle]


Theater le théâtre [lö teˈatrö]


Töpferei la poterie [la pɔtˈri]


Tor la porte [la pɔrt]


Triumphbogen l’arc de triomphe [lark dö triˈõf]


Turm la tour [la tur]


Universität l’université [lüniwärßiˈte]


Volkskundemuseum le musée des arts populaires [lö müˈse des_ar pɔpüˈlär]


Vulkan le volcan [lö wɔlˈkã]


Wald la forêt [la fɔˈrä]


Wallfahrtsort le pèlerinage [lö pälriˈnash]


Wasserfall la cascade [la kaßˈkad]


Weinberge les vignobles [le wiˈnjɔblö]


Weingut la propriété vinicole [la prɔprijeˈte winiˈkɔl]


Weinkeller le caveau à vin [lö kaˈwo a wẽ]


Weinprobe la dégustation de vin [la degüßtaˈßjõ dö wẽ]


Zoo le zoo [lö so]


Theater, Kino, Musik

Welche Veranstaltungen finden diese | nächste Woche statt?
Quels manifestations est-ce qu’il y a cette semaine | la semaine prochaine ?
[käl manifäßtaˈßjõ äß_kil_ja ßät ßöˈmän | la ßöˈmän prɔˈschän?]

Haben Sie einen Veranstaltungskalender?
Est-ce que vous avez un calendrier des manifestations?
[äß_kö wus_aˈwe ẽ kalãdriˈje de manifäßtaˈßjõ?]

Bei französischen Festen findet häufig ein corso oder corso fleuri, also ein (Blumen-)Umzug, statt. Zum 14. Juli, dem französischen Nationalfeiertag, gibt’s eine revue (Parade), ein feu d’artifice (Feuerwerk) und einen bal du 14 juillet (Tanz zum 14. Juli). Vielleicht möchten Sie auch auf eine fête foraine (Kirmes) gehen? Wenn Sie im Juli in Frankreich sind, kommen Sie vielleicht an einer Etappe der Tour de France vorbei. In den Orten auf der Etappe ist die Durchfahrt der Radrennfahrer eine Attraktion. Den Sieger des Tages erkennen Sie am gelben Trikot. Fragen Sie mit Le tour de France passe par ici?, ob der jeweilige Ort auf der Etappe liegt.

Was wird heute gespielt?
Qu’est-ce qu’on joue aujourd’hui?
[käß_kõ shu oshurˈdüi?]

Wo bekommt man Karten?
Où est-ce qu’on prend les billets?
[u äß_kõ prã le biˈjä?]

Wann beginnt die Vorstellung?
A quelle heure commence la représentation?
[a käl_ör kɔˈmãß la röpresãtaˈßjõ?]

Wann beginnt das Konzert?
A quelle heure commence le concert?
[a käl_ör kɔˈmãß lö kõˈßär?]

Wann beginnt der Film?
A quelle heure commence le film?
[a käl_ör kɔˈmãß lö film?]

Ab wann ist Einlass?
A quelle heure est-ce qu’on ouvre les portes?
[a käl_ör äß_kõn_ˈuwrö le pɔrt?]

Sind die Plätze nummeriert?
Les places sont numérotées?
[le plaß ßõ nümerɔˈte?]

Kann man Karten reservieren lassen?
On peut réserver?
[õ pö resärˈwe?]

Ich hatte Karten vorbestellt auf den Namen …
J’ai réservé des places au nom de Monsieur | Madame
[shä resärˈwe de plaß o nõ dö möˈßjö | maˈdam …]

Haben Sie noch Karten für heute | morgen?
Vous avez encore des billets pour aujourd’hui | demain ?
[wus_aˈwe ãˈkɔr de biˈjä pur oshurˈdüi | döˈmẽ?]

Bitte eine Karte für heute.
Un billet pour aujourd’hui, s’il vous plaît.
[ẽ biˈjä pur oshurˈdüi, ßil wu plä.]

Bitte eine Karte für heute Abend.
Un billet pour ce soir, s’il vous plaît.
[ẽ biˈjä pur ßö ßoar, ßil wu plä.]

Bitte eine Karte für morgen.
Un billet pour demain, s’il vous plaît.
[ẽ biˈjä pur döˈmẽ, ßil wu plä.]

Bitte eine Karte für die Vorstellung um … Uhr.
Un billet pour la séance de … heures, s’il vous plaît.
[ẽ biˈjä pur la ßeˈãß dö … ör, ßil wu plä.]

Bitte eine Karte für den Film um … Uhr.
Un billet pour le film de … heures, s’il vous plaît.
[ẽ biˈjä pur lö film dö … ör, ßil wu plä.]

Wie viel kostet eine Karte?
Quel est le prix des billets?
[käl ä lö pri de biˈjä?]

Gibt es eine Ermäßigung für Kinder?
Est-ce qu’il y a une réduction pour les enfants?
[äß_kil_ja ün redükˈßjõ pur les_ãˈfã?]

Gibt es eine Ermäßigung für Senioren?
Est-ce qu’il y a une réduction pour les personnes du troisième âge?
[äß_kil_ja ün redükˈßjõ pur le pärˈßɔn dü troaˈsjäm_ash?]

Gibt es eine Ermäßigung für Studenten?
Est-ce qu’il y a une réduction pour les étudiants?
[äß_kil_ja ün redükˈßjõ pur les_etüˈdjã?]

Wann ist die Vorstellung zu Ende?
À quelle heure se termine la représentation?
[a käl_ör ßö tärˈmin la röpresãtaˈßjõ?]

Ich möchte ein Opernglas ausleihen.
Je voudrais louer des jumelles.
[shö wuˈdrä luˈe de shüˈmäl.]

An der Kasse

à droite [a droat] rechts


à gauche [a gosch] links


le balcon [lö balˈkõ] Rang


la caisse [la käß] Abendkasse


complet [kõˈplä] ausverkauft


le deuxième balcon [lö döˈsjäm balˈkõ] zweiter Rang


la galerie [la galˈri] Galerie


la location [la lɔkaˈßjõ] Vorverkauf


la loge [la lɔsh] Loge


le milieu [lö miˈljö] Mitte


le parterre [lö parˈtär] Parkett


la place [la plaß] Platz


la place debout [la plaß döˈbu] Stehplatz


le premier balcon [lö pröˈmje balˈkõ] erster Rang


le rang [lö rã] Reihe


Weitere Wörter

Akt l’acte [lakt]


Ballett le ballet [lö baˈlä]


Chor le chœur [lö kör]


Dirigent le chef d’orchestre [lö schäf dɔrˈkäßtrö]


Festspiele le festival [lö fäßtiˈwal]


Freilichtbühne le théâtre de plein air [lö teˈatrö dö plän_är]


Garderobe le vestiaire [lö wäßˈtjär]


Kabarett le cabaret [lö kabaˈrä]


Kasse la caisse [la käß]


Kino le cinéma [lö ßineˈma]


Komponist le compositeur [lö kõposiˈtör]


Komponistin la compositrice [la kõposiˈtriß]


Livemusik la musique (jouée en direct) [la müˈsik (shuˈe ã diˈräkt)]


Musical la comédie musicale [la komeˈdi müsiˈkal]


Oper l’opéra [lɔpeˈra]


Operette l’opérette [lɔpeˈrät]


Orchester l’orchestre [lɔrˈkäßtrö]


Originalfassung la version originale [la wärˈßjõ ɔrishiˈnal]


Pause l’entracte [lãˈtraktö]


Platz la place [la plaß]


Popkonzert le concert pop [lö kõˈßär pɔp]


Programmheft le programme [lö prɔˈgram]


Regisseur (Film) le réalisateur [lö realisaˈtör]


Regisseur (Theater) le metteur en scène [lö mäˈtör ã ßän]


Rockkonzert le concert rock [lö kõˈßär rɔk]


Sänger le chanteur [lö schãˈtör]


Sängerin (Lieder) la chanteuse [la schãˈtös]


Sängerin (Oper) la cantatrice [la kãtaˈtriß]


Schauspieler l’acteur [lakˈtör]


Schauspielerin l’actrice [lakˈtriß]


Solistin la soliste [la ßɔˈlißt]


Solist le soliste [lö ßɔˈlißt]


Spielfilm le film [lö film]


synchronisiert postsynchronisé [pɔßtßẽkrɔniˈse]


Tänzer le danseur [lö dãˈßör]


Tänzerin la danseuse [la dãˈßös]


Theater le théâtre [lö teˈatrö]


Theaterstück la pièce de théâtre [la pjäß dö teˈatrö]


Untertitel les sous-titres [le ßuˈtitrö]


Varieté les variétés [le warjeˈte]


Zirkus le cirque [lö ßirk]


Ausgehen

Was kann man hier abends unternehmen?
Où est-ce qu’on peut sortir le soir par ici?
[u äß_kõ pö ßɔrˈtir lö ßoar par iˈßi?]

Gibt es hier eine nette Kneipe | Disco?
Est-ce qu’il y a un bistro sympathique | une discothèque par ici?
[äß_kil_ja ẽ bißˈtro ßẽpaˈtik | ün dißkoˈtäk par iˈßi?]

Ist dort mehr jüngeres | älteres Publikum?
On y rencontre plutôt des jeunes | des adultes ?
[õn_i rãˈkõtrö plüˈto de shön | des_aˈdült?]

Wo kann man hier tanzen gehen?
Où est-ce qu’on peut aller danser par ici?
[u äß_kõ pö aˈle dãˈße par iˈßi?]

Ist hier noch frei?
Cette place est encore libre?
[ßät plaß ät_ãˈkor ˈlibrö?]
Flirten

Darf ich Sie | dich zu einem Glas Wein einladen?
Est-ce que je peux vous inviter | t’inviter à prendre un verre de vin?
[äß_kö shö pö wus_ẽwiˈte | tẽwiˈte a prãdr ẽ wär dö wẽ?]

Was möchten Sie | möchtest du trinken?
Qu’est-ce que vous voulez | tu veux boire?
[käß_kö wu wuˈle | tü wö boar?]
Essen & Trinken

Tanzen Sie | Tanzt du mit mir?
Je peux vous inviter | t’inviter pour cette danse?
[shö pö wus_ẽwiˈte | tẽwiˈte pur ßät dãß?]

Sie tanzen | Du tanzt sehr gut.
Vous dansez | Tu danses très bien.
[ wu dãˈße | tü dãß trä bjẽ.]

Können Sie mir ein Taxi rufen?
Pouvez-vous m’appeler un taxi?
[puweˈwu mapˈle ẽ taˈkßi?]