And then all of them heard the voice;
It’s enough to speak about words
speak with words
That’s it
That’s enough
That’ll do
And then (when?) all of them (who?) (did what?)
felt a doubt about what they heard
Only conjunctions
interjections
and particles have been left out of question
All others that answered the question unsatisfactorily
agreed: | to go, to slip away, to take cover in the mouth of the source |
like a snail | |
and to grow deaf to please (whom?) | |
from the ringing in the ears from the hooter of double o | |
to angle on thread for the paper auricles of the fool and the monster | |
the oyster of hearing will wither weary | |
by the lips of the secluded ear, by the doom of the ear-ring | |
and the Accountant of doleful sounds | |
will fall asleep, slip away by stealth and the rosy luster of fever | |
with the scorched frill on the faces … | |
we shall not listen we shall not hear | |
That’s enough | |
That’ll do | |
That’s it |
And then the sea was split, like the big shell
seducing by its blackness like Nescafé
and spliced the edges again. It was not painful to sink.
The siren wailed for them shabbes.
But then they went out on the shore with Blacksea-usher
and drove the wave on the shore the way one drives a puck on a field,
the way one drives a pack of sheep on a pasture in the mountains,
so they drove the coastal lambs like the Tartar-Mongolian yoke,
like the enemy, with clubs in front of them.
And then they returned to the place where they tortured the clay
and crushed the wine of the jug so that ten drops be spilled
on the open spelling-book, on its pages, to wipe off the wet hand-written lines
as a wanderer wipes off sweat.
Let the Man of letters weep for them
and the spellbound Accountant be puzzled.
(This is the image of Bewilderment—harboring itself
and greedily turning pink, its swirling out the curve of flesh
and knitting ligature of the notched edges
with the pitiful gilt)
And then to see it they glided into the depth
and feeling their way found the image of the gilded warm-colored rose
but then it seemed the rosy worm of guilt or perhaps
the golden folds closed and the sea fell and shut itself.
And then they raised the pyramid of silt above themselves;
there in the overturned hut of heaven in the Delta of the source of the Nile
there was a human hair, discovered after many thousand years,
and then all of them heard the voice:
It’s enough to speak about words
speak with words
That’ll do
That’s it
That’s enow.
And now—are you still here?
On the shore Katiusha appears:
I do not want to lie in a shrine
I want to lie in brine.
Translated by the author and edited by Ashraf Noor