Part Three
Leopardi as a Poet of the Risorgimento
Chapter Seven
The Poetry and Rhetoric of Liberal Patriotism
Leopardi did not think that Italy was merely a “geographical expression,” as supposedly remarked by the Prussian chancellor Clement von Metternich, or a land “whose soil is aged where men are born old,” living only on an irretrievable past greatness amidst irredeemable present corruption, as the French poet Alphonse de Lamartine thought.[3] But he was troubled by uncertainties concerning the character of “the Italian people.” He wondered about how the lives of ordinary Italians were connected to the dreams and hopes of the country’s writers and intellectuals. This was not an abstract question for Leopardi and his liberal friends. One possible answer to it was given by Alessandro Manzoni in his historical novel of 1827, The Betrothed, in which two young people of the working class, Renzo and Lucia, are given the role of protagonists in a story involving all of the contending political forces in seventeenth-century Italy under Spanish domination. It’s unlikely, however, that Leopardi read the novel in this manner, or that he applied its historical “lessons” to the early decades of the nineteenth century. One facet of Leopardi’s own point of view on this and related questions can be found in his Discourse on the Present State of the Customs of the Italians, which I discussed in chapter two. This work sheds some light on his thinking about the Italian national question as it affected and was affected by ordinary Italians in the 1820s.
Several of Leopardi’s dedications to his poems published between 1818 and 1824 show that the creative impulse in him in his youth was inseparable from his feelings of affiliation with the Italian national cause. His dedication of his first published work of Italian verse in 1818 to Vincenzo Monti was a reminder to his readers that Italy was still the country whose fate had been lamented by Petrarch, Machiavelli, and other writers: that of winning glory only in the fields of art and letters. “Today,” he said to Monti, “anyone who deplores or exhorts our fatherland cannot help but think of you and a few others who support our last glory, that derives from literature and the fine arts, because of which we can say that Italy is not dead.”[4] In the 1824 Bolognese edition of his ten canzoni he was more explicit about the need in Italy to “revive” the country’s sense of national honor. The dedication on this occasion was “to readers” rather than to an individual: “With these canzoni,” Leopardi wrote, “the author does his best from his corner of the world to revive in Italians the kind of love for one’s fatherland from which derive, not disobedience, but probity and nobility of thought and of works.”[5] Sentiments such as these were part of what made many Italians of the time think of Leopardi as an inspirational figure.
In his Zibaldone Leopardi asked himself “why our literature had no popularity” and why “the best books are in the hands of a single class, and are destined for it alone, even when their subject has nothing to do with this class.” In reflecting on this question, he observed that all of Italy’s other classes were entirely indifferent to literary studies, which he attributed to “the lack in Italy of life, of national spirit, of activity, and also of freedom,” whose absence accounted for “the lack of originality of [our] writers.” All of this, he thought, was responsible for “the complete division that exists between the lettered class and the others, between literature and the Italian nation.”[6] In another note, written only a day or so after the one just cited, Leopardi touched on the way in which Italians looked on their own literary heritage. “I praise the attempt to reawaken in the people that national spirit without which there has never been national greatness in this world, nor even individual greatness.” But in order to initiate a real process of renewal, he added, it was of no avail to shower praises on the current qualities of Italian writers; what was needed, instead, was “not arrogance nor esteem for our current things, but shame. And this must spur us on to change our whole direction and to renew everything. Without that we will never do anything.”[7]
After the Emperor’s defeat, the ensuing Congress of Vienna of 1814–1815 restored temporal power to the Papal States, but at the cost of placing the Papacy under Austrian hegemony. A brief struggle by a small group of republican revolutionaries to create an independent secular and republican order in Rome in 1798 was now nothing but a memory;[11] the new reality after 1815 was based on principles diametrically opposed to those of republicanism and popular democracy. It was reaction pure and simple, and favored the interests of a class in Italy, to which Leopardi’s family belonged, that had been rudely challenged and denied many of its prerogatives by the wave of reformism and revolution that swept over Europe during Napoleon’s approximately fifteen years as the primary arbiter of European politics. There was thus a highly personal dimension to Leopardi’s five-month stay in Rome, one that sharpened his awareness of what can happen to a society when oligarchic and plutocratic forces acquire a position of dominance. He himself was a member of the social class that had benefited from the Restoration. His painful consciousness of his own complicity in a regime that was entirely incompatible with his ideals could easily explain why he stopped to admire the scene of a laboring humanity that he had observed on the way to Tasso’s grave.
It is important to realize that Leopardi had himself already experienced the strictures of censorship by both religious and civil authorities, which gave a certain “subversive” allure to his patriotic verses. His books, in part or in toto, were repeatedly rejected by both ecclesiastical and civil censors. In April 1826, for example, responding from Milan to Giuseppe Melchiorri’s request for a copy of his canzoni, he sent it with the hope that “they don’t stop it in Lombardy where the canzoni are prohibited and proscribed.”[12] He was also keenly aware of the crushing blows that Italian liberals and nationalists had suffered in the revolts that had shaken Naples and other Italian cities in 1820 and 1821. In the course of his reflections on these events, Leopardi strongly identified himself with all Italian writers, especially those in his own time, whose principles had brought them into conflict with their own domestic ruling class and with a succession of foreign powers to which this class owed its privileged status, principally Austria in the first half of the nineteenth century. After the Congress of Vienna had eliminated an immediate threat from France, Austria alone remained directly or indirectly in control of a broad swath of territory in central and north-central Italy reaching from the Lombard-Venetian Kingdom to the regions of Tuscany, Umbria, Emilia-Romagna, and the Papal States.
Leopardi was obviously touched by Foscolo’s portrait of Alfieri. In the ode “To Angelo Mai,” like Foscolo in Dei sepolcri, he addresses the tragedian by his first name, suggesting a feeling of kinship and solidarity, and above all a sense of personal identification with a writer who had consciously taken upon himself the role of poeta-vate, the poet as spokesman of his people.[13] This was what Leopardi was alluding to in his own evocation of Alfieri’s life and work. The last stanza of “To Angelo Mai” is a ringing paean to Alfieri and an appeal to Mai to “persevere” in his search for manuscripts attesting to the greatness of Italy’s classical forebears, since the present generation was asleep, indifferent to its own heritage:
I mentioned above that Leopardi’s patriotism was fired not only by Italian writers from the thirteenth to the nineteenth centuries but equally by Greek and Roman poets who wrote of key events in their own national history. One example will suffice here to illustrate this point. In “To Italy,” Leopardi takes verses attributed to the Greek poet Simonides of Ceos (556–468 B.C.) and integrates them into his own celebration of a military heroism whose absence in contemporary Italy he gravely lamented. What he gives us in these lines is a celebration of blood spilled in the defense of a nation by valiant youth totally devoted to their cause, ready to sacrifice their lives and fortunes for the defense of their country. Clearly inspired in these lines by Homer and Virgil, Leopardi gave his descriptive powers free rein in recalling a famous episode in Greek history, the defense of the Greek homeland against Persian troops in the battle of Thermopylae. With tears streaming down his face, Simonides utters words that Leopardi wanted Italians to take to heart and remember whenever they were tempted to capitulate to their oppressors. Apparently, from what some of his contemporaries had to say about this and his other patriotic poems, Leopardi did have some impact on the sentiments of young people in his own time.[16] One wonders to what extent these qualities are responsible for the constant stream of people of all types and ages who come to the Leopardi palazzo in Recanati with eager curiosity about the poet who was born and raised there. Some are foreign tourists, but most are ordinary Italians anxious to visit the birthplace of one of their most revered poets, whose work forms a part of the curriculum of studies taught in Italian public and private schools. This is in itself a fact of considerable importance in weighing Leopardi’s contribution to the way in which Italians think about themselves.
 
We know that Leopardi did not escape the long hand of despotism. He was harassed by censors from the beginning to the end of his writing career, and was kept under close police surveillance during his stays in Milan, Bologna, and Florence. In Florence, in 1831–1832, his frequent visits to the home of the general and historian Pietro Colletta were regularly noted in a file kept by the Grand Duchy’s political police.[21] He was not exempt from the meddling of a postal system that allowed government spies to open the mail of persons suspected of harboring liberal or radical views, nor was he free to travel from one Italian city or region to another without visas and passports that had to be obtained from politically controlled agencies. On more than one occasion, like all of his countrymen except those in high official positions, he was forced to ask influential people, usually his father or one of his uncles, to help him obtain the necessary documents for travel. To go from Recanati to Bologna, and from Bologna to Milan, was almost as difficult in 1825 as is going from New York City to Havana today for an ordinary American.
“The Evening of the Holiday,” probably written in 1820, is one of a group of poems Leopardi called “idylls.”[23] It presents its point-counterpoint in three forms. One is a young girl the poet had seen during the day’s festivities who is now fast asleep, unaware of the wound of love she had opened in his breast. He suffers with feelings of rejection and abandonment, while she, the cause of his delight and his pain, is blissfully unaware of her effect on him. The second is the figure of a workman, an “artisan,” whom we see, or rather hear, returning to his “poor home” after the day’s festivities; he sings a “solitary song” as he wends his way home. The third aspect of life that the poet evokes as a background against which we see the poet’s suffering is nothing less than the entire era of Roman imperial might. This historical period too has passed, leaving only “peace and silence” behind, just as the workman’s song is heard for a moment, only then to fade out of earshot. They are both transitory and evanescent. The effect is startling, for the workman’s song seems so real and immediate, whereas the “sound of those ancient peoples” is remote and comes out of the poet’s historical imagination. Yet both serve to highlight the particular dimension of experience within which Leopardi wants the reader to situate his melancholy reflections on time, loss, and oblivion. It is the passing of time and the eventual disappearance of all traces of events and experiences through which human beings think of themselves as somehow permanent presences on the earth that occupy the poet’s attention. The unifying symbol of this passing away of all things human, as opposed to the eternal life of nature, is the workman’s song. We are made aware of the song on the evening of the holiday, the present tense of the poem, after which, following the verses on the death of ancient Rome, we are taken back to it at the end of the poem, when the poet recalls his early years and thinks back to a song that, similarly, “slowly died on the far-off path” guiding the workman home.
And the peasant tending to his vineyard? Are he and his family comparable in any way to the broom plant, or better, to the human traits associated with the plant? They too bear the full brunt of the volcano’s fury. But they act in their own defense, they take measures to protect themselves, they escape death because of the farmer’s vigilance and foresight, aided by his historical memory. They are determined to survive. They will begin again, rebuild their hovel, till the soil as they always have, in a never-ending struggle with and against nature. This is a somewhat different type of dignity than that embodied in the broom plant. In this sense, a reader looking for a reason to live can take comfort from the example set by this obscure peasant, who does not act solely for himself, but for his wife and children as well. His life is attached to theirs, just as inexorably as the flow of lava is attached to death. There is no mention in the poem of other families, but it isn’t difficult to imagine that Leopardi’s peasant family is but one of many in the same situation. Such an imagining is encouraged by the poet’s sense of place, which he explicitly names, reminding us that this poem has very strong connections with the real world. The dreaded lava pouring forth from the volcano winds down its path “along the sand ridge, its lurid light / in Capri’s bay reflected, / at Mergellina and in Naples’s port.” These are places known by most Italians, and as such add a note of close familiarity to the otherwise “desert wastes” that dominate the landscape evoked by the poem.