Log In
Or create an account -> 
Imperial Library
  • Home
  • About
  • News
  • Upload
  • Forum
  • Help
  • Login/SignUp

Index
Cover Title Introduction • Pete Ayrton Luis Buñuel • ‘The Civil War (1936–1939)’, from My Last Breath, translated by Abigail Israel Muriel Rukeyser • ‘We Came for Games’, from Savage Coast André Malraux • ‘Hullo, Valladolid! Who’s Speaking?’, from Days of Hope, translated by Stuart Gilbert and Alastair Macdonald José María Gironella • ‘No More Delay!’, from The Cypresses Believe in God, translated by Harriet de Onís Ksawery Pruszynski • ‘A Proletarian Bullfight’, from Inside Red Spain, translated by Wisiek Powaga Nivaria Tejera • ‘More Important than a Law’, from The Ravine, translated by Carol Maier Arthur Koestler • ‘Portrait of a Rebel General’, from Spanish Testament Langston Hughes • ‘Laughter in Madrid’, from The Nation Mika Etchebéhère • ‘Of Lice and Books’, from Ma Guerre d’Espagne à Moi, translated by Nick Caistor Drieu La Rochelle • ‘A European Patriotism’, from Gilles, translated by Pete Ayrton Manuel Chaves Nogales • ‘The Moors Return to Spain’, from And in the Distance a Light...?, translated by L. de Baeza and D. C. F. Harding Laurie Lee • ‘To Albacete and the Clearing House’, from A Moment of War Pere Calders • ‘The Terol Mines’, from L’Esquella de la Torratxa, translated by Peter Bush Antoine Gimenez • ‘Of Love and Marriage’, from Sons of the Night, translated by Pete Ayrton John Dos Passos • ‘The Villages Are the Heart of Spain’, from Journeys between Wars Ana María Matute • ‘The Master’, from El Arrepentido, translated by Nick Caistor George Orwell • ‘Two Memories’, from ‘Looking Back on the Spanish War’ Joan Sales • ‘Accursed Bourgeoisie, You Shall Atone for Your Crimes!’, from Uncertain Glory, translated by Peter Bush Leonardo Sciascia • ‘Today Spain, Tomorrow the World’, from Antimony, translated by N. S. Thompson Jean-Paul Sartre • ‘The Wall’, translated by Lloyd Alexander Manuel Rivas • ‘Butterfly’s Tongue’, from Vermeer’s Milkmaid: And Other Stories, translated by Margaret Jull Costa Francisco García Pavón • ‘In Which Are Explained...’, from Los Liberales, translated by Nick Caistor Curzio Malaparte • ‘The Traitor’, translated by Walter Murch Mercè Rodoreda • ‘Movie Matinée’, from Vint-i-dos-contes, translated by Peter Bush Juan Goytisolo • ‘The Empty Black Bag’, from Forbidden Territory, translated by Peter Bush Gamel Woolsey • ‘Punctual Bombs’, from Death’s Other Kingdom Medardo Fraile • ‘An Episode from Natural History’, from Things Look Different in the Night, translated by Margaret Jull Costa Esmond Romilly • ‘At the End of the Alphabet’, from Boadilla Dulce Chacón • ‘The Missing Toe’, from The Sleeping Voice, translated by Nick Caistor Victor Serge • ‘Speak plainly, you know me’, from The Case of Comrade Tulayev, translated by Willard R. Trask Pierre Herbart • ‘My Gods Abandoned’, from La Ligne de Force, translated by Nick Caistor Alberto Méndez • ‘Second Defeat: 1940’, from Blind Sunflowers, translated by Nick Caistor Arturo Barea • ‘This War Is a Lesson’, from The Clash, part 3 of The Forging of a Rebel, translated by Ilsa Barea Bernardo Atxaga • ‘Marks’, from De Gernika a Guernica, translated by Margaret Jull Costa Javier Cercas • ‘There’s nobody over here!’, from Soldiers of Salamis, translated by Anne McLean Max Aub • ‘January without Name’, from Cuentos ciertos, translated by Peter Bush Jordi Soler • ‘The Camp at Argelès-sur-Mer’, from The Feast of the Bear, translated by Nick Caistor Jorge Semprún • ‘Our War’, from Veinte años y un día (Twenty Years and a Day), translated by Margaret Jull Costa Acknowledgements Permissions Copyright
  • ← Prev
  • Back
  • Next →
  • ← Prev
  • Back
  • Next →

Chief Librarian: Las Zenow <zenow@riseup.net>
Fork the source code from gitlab
.

This is a mirror of the Tor onion service:
http://kx5thpx2olielkihfyo4jgjqfb7zx7wxr3sd4xzt26ochei4m6f7tayd.onion