Log In
Or create an account -> 
Imperial Library
  • Home
  • About
  • News
  • Upload
  • Forum
  • Help
  • Login/SignUp

Index
От автора Приквел. Сундук мертвеца Том первый. Путь Базилио
Пролог под землёй Пролог на небе Глава 1, в которой некий юноша томится, мучимый позывами плоти, однако не унывает Глава 2, в которой совершается, а равно и открывается нечто неприглядное Глава 3, в которой уже знакомая нам компания попадает в затруднительное положение и лишается верного спутника Глава 4, в которой наш юноша обретает жизненную перспективу, а также получает имя Глава 5, в которой все спят, кроме двух старых друзей, которые заняты важным разговором Глава 6, в которой наш юноша существенно улучшается изнутри и снаружи Глава 7, в которой мы, обращаясь к уже прошедшим событиям и как бы смотря назад – что и впредь мы будем делать нередко – присутствуем при беседе отважного пилигрима со святым праведником Глава 8, в которой наш юноша задумывает и осуществляет некую каверзу, но немного промахивается, что весьма сильно влияет на дальнейшее развитие событий Глава 9, в которой мы чуть было не становимся невольными свидетелями совершеннейшего неприличия Глава 10, в которой наш юноша наживает себе врага в собственном доме Глава 11, из которой мы кое-что узнаём о властях Директории и их управленческом стиле Глава 12, в которой две благородные души мучительно разрываются между страстью, честью и долгом Глава 13, в которой утомлённый странствием пилигрим находит стол, кров и компанию Inspiratio. Видение Пьеро Глава 14, в которой наш юноша встречается со смертельной опасностью Глава 15, в которой мы знакомимся с личностью по-своему любопытной, но не особенно симпатичной Глава 16, в которой наш юноша чудесным образом спасается от верной погибели и по такому случаю преисполняется энтузиазма Глава 17, в которой мастер своего дела справляется со сложной работой и не остаётся без вознаграждения Глава 18, в которой барышня, приятная во многих отношениях, узнаёт совершенно потрясающие новости Глава 19, в которой отважный пилигрим совершает подвиг за подвигом, а в итоге попадает в большую беду Глава 20, в которой кое-кто и не подозревает, что очень скоро получит награду за свои труды, вот только не совсем ту, на которую уповал Глава 21, в которой с отважным пилигримом случается нечто ужасающее Глава 22, в которой целомудренной девушке делают непристойное предложение, от которого, однако же, совершенно невозможно отказаться Глава 23, в которой послушная дочь внемлет материнским речам, но в конце концов предаётся разнузданности Глава 24, в которой уже хорошо известный нам юноша заболевает, а излечившись, пытается нанести вред своему здоровью другим манером Глава 25, в которой вновь открывается нечто неприглядное, но это открытие дарит кое-кому утраченные было надежды Глава 26, в которой наш старый знакомый сначала обещает сделать одолжение, а потом одалживается сам Глава 27, в которой целомудренная девушка пытается нарушить своё подзатянувшееся девство, но преуспевает в этом, прямо скажем, не вполне Глава 28, в которой отважный пилигрим достигает наконец цели своих устремлений Глава 29, в которой происходит много странного – но, в общем-то, ничего удивительного Глава 30, в которой мы погружаемся в чужой внутренний мир – и, увы, обнаруживаем там очень мало разумного, доброго и вечного Глава 31, в которой знакомая нам компания значительно увеличивается Глава 32, в которой происходит нечто, на первый взгляд к нашей истории не относящееся, но чреватое некими значимыми последствиями в дальнейшем Глава 33, в которой проясняется кое-что существенное, имеющее касательство к изложенному в предыдущей главе Глава 34, в которой энтузиаст своего дела, соблазнившись на посулы, принимает рискованное кадровое решение Глава 35, в которой самый непутёвый из наших героев становится жертвой чужой мстительности, а также коварства мнимых друзей Глава 36, в которой наш пилигрим упускает чуть ли не из рук нечто, ценности чего покуда не разумеет Глава 37, в которой наш юноша приходит в себя, а его отец ошибается Глава 38, в которой мы холодно наблюдаем за страданиями прекраснейшей из прекраснейших Глава 39, в которой отважные сердца гибнут, как и положено гибнуть отважным сердцам – то есть храбро, тихо и бесславно Глава 40, из которой автор сего сочинения узнаёт о себе и своём творчестве нечто нелестное Глава 41, в которой наш непутёвый герой неожиданно встречается с неким знакомцем, отчего впадает в беспокойство Глава 42, в которой пилигрим случайно сталкивается с некими явлениями, значение коих понимает не вполне Somnium. Сон Базилио Глава 43, в которой мы обретаем повод убедиться в непостоянстве фортуны Глава 44, которая как бы намекает нам, что не всякая успешная презентация радует заказчика по-настоящему Глава 45, в которой внезапная страсть одерживает верх над благоразумием, но пробуждает скрытые силы души Глава 46, по прочтении которой у нас появляется шанс осознать, что коррупция и в самом деле пагубна Глава 47, в которой почтеннейший из наших героев сначала пытается следовать древним традициям, а в итоге пополняет команду Глава 48, весьма печальная, ибо тягостно зреть жалкие развалины некогда могучего ума Глава 49, тоже не особенно весёлая, ибо в ней не происходит ровным счётом ничего хорошего Глава 50, в которой самый непутёвый из наших героев как никогда близок к успеху Глава 51, в которой мы становимся свидетелями воистину чудесного преображения Глава 52, в которой то, что, казалось бы, устроиться уже никак не могло, устраивается самым наилучшим образом Глава 53, в которой мы совершенно ничего не видим, а из того, что слышим, понимаем далеко не всё Глава 54, касающаяся одной весьма распространённой женской горести, к описанию которой литература обращается редко и неохотно Глава 54bis, слишком короткая, чтобы давать ей собственный номер, но не бесполезная Глава 55, из которой мы узнаём, что найти на свою задницу приключений, причём смертельно опасных, можно и в самом тихом месте Глава 56, в которой наш юноша – о котором мы давненько не вспоминали – приобретает кое-что, но никто этого не замечает Глава 57, удалённая автором чуть менее чем полностью, дабы не перегружать произведение излишними умствованиями, современному читателю чуждыми Глава 58, в которой отважный пилигрим обогащается новым опытом Глава 59, которая могла бы быть гораздо длиннее, если б мы решились описывать некоторые сцены в сущем их виде – но мы предпочли скромность выразительности Глава 60, в которой наш пилигрим делает несколько знакомств, приятных и не очень, но во всех случаях – непродолжительных Panopticum. Вигилия-синопсис Глава 61, в которой случается столь же ожидаемое, сколь и неизбежное Глава 62, большую часть которой занимает дружеский обмен мнениями, а меньшую – одинокие рефлексии Глава 63, в которой часто звучит слово из трёх букв, каковое многие выговаривают с трудом, особенно в серьёзном разговоре Глава 64, в которой кое-какие дела-делишки сдвигаются с места, хотя и не без скрипа Глава 65. Самая обыкновенная глава – в которой, в общем-то, всё и так понятно Глава 66, в которой Буратина идёт в школу, а приходит в совершенно другое место Глава 67, состоящая в основном из того, что в простонародье называют мудовыми рыданиями – за каковое обстоятельство мы нижайше просим у читателя пардону Глава 68, в которой представление наконец начинается
Примечания и дополнения
De profundis. Об авторе и его книге In toto. Общие соображения In concreto. Замечания и дополнения к отдельным главам, действиям, видениям, интроспекциям, справочным материалам, выдержкам и иным специалитетам
Сноски
  • ← Prev
  • Back
  • Next →
  • ← Prev
  • Back
  • Next →

Chief Librarian: Las Zenow <zenow@riseup.net>
Fork the source code from gitlab
.

This is a mirror of the Tor onion service:
http://kx5thpx2olielkihfyo4jgjqfb7zx7wxr3sd4xzt26ochei4m6f7tayd.onion