Log In
Or create an account -> 
Imperial Library
  • Home
  • About
  • News
  • Upload
  • Forum
  • Help
  • Login/SignUp

Index
Cover Titel Impressum Inhaltsverzeichnis Danksagung 1 Einleitung
1.1 Begriffliche Vorbemerkungen 1.2 Einordnung und Zielsetzung 1.3 Fragestellungen und Aufbau der Arbeit
2. Übersetzungslehrbücher und Übersetzungsaufgaben
2.1 Zu den Übersetzungslehrbüchern 2.2 Übersetzungsaufgaben in den Lehrbüchern
3. Übersetzerkompetenz und Übersetzungsprozess
3.1 Übersetzerkompetenz
3.1.1 Kompetenzbegriff 3.1.2 Professionelle Handlungskompetenz
3.2 Übersetzungsprozess aus didaktischer Sicht
3.2.1 Übersetzungsprozess als kognitiver Prozess 3.2.2 Zirkelschema des Übersetzungsprozesses von C. Nord
4. Zur Entwicklung eines Übersetzungskompetenzmodells
4.1 Analyse der vier ausgewählten Übersetzungskompetenzmodelle 4.2 Modellierung der Übersetzungskompetenz aus didaktischer Sicht
4.2.1 Sprachkompetenz 4.2.2 Kulturkompetenz 4.2.3 Sachkompetenz 4.2.4 Methodenkompetenz
4.3 Fazit
5. Zur Entwicklung des Kategoriensystems zur Aufgabenanalyse
5.1 Vorbemerkungen zur Entwicklung des Kategoriensystems 5.2 Kategorien zur Aufgabenanalyse in verschiedenen Kompetenzdimensionen
5.2.1 Themenauswahl 5.2.2 Art des Wissens 5.2.3 Kognitive Anforderungen
5.3 Konkretisierungen der Kriterien im Kategoriensystem
5.3.1 Kriterien der Sprachkompetenzdimension 5.3.2 Kriterien der Kulturkompetenzdimension 5.3.3 Kriterien der Sachkompetenzdimension 5.3.4 Kriterien der Methodenkompetenzdimension
5.4 Fazit
6. Empirische Untersuchung: Inhaltsanalyse der Übersetzungsaufgaben
6.1 Methodische Vorgehensweise und Aufgabenanalyseverfahren
6.1.1 Qualitative Inhaltsanalyse nach Mayring 6.1.2 Analyseverfahren
6.2 Vorstellung und Eingrenzung der untersuchten Lehrbücher 6.3 Reliabilität des Kategoriensystems: Cohens Kappa (ĸ) 6.4 Ergebnisse der kategorialen Inhaltsanalyse
6.4.1 Darstellung der Ergebnisse in den fünf Lehrbüchern 6.4.2 Darstellung der Ergebnisse in verschiedenen Teilgebieten
7. Didaktisierung der Übersetzungsaufgaben im Unterricht
7.1 Zur Auswahl der Übersetzungsaufgaben 7.2 Einsatz der Übersetzungsaufgaben im Unterricht 7.3 Zur Progression der Übersetzungsaufgaben
8. Zusammenfassung und Ausblick Abkürzungen Literaturverzeichnis Anhang 1: Kategoriensystem für die Aufgabenanalyse in den Lehrbüchern hinsichtlich des Kompetenzaufbaus Anhang 2: Analyseergebnisse der Übersetzungsaufgaben in den fünf ausgewählten Lehrbüchern Fußnoten
  • ← Prev
  • Back
  • Next →
  • ← Prev
  • Back
  • Next →

Chief Librarian: Las Zenow <zenow@riseup.net>
Fork the source code from gitlab
.

This is a mirror of the Tor onion service:
http://kx5thpx2olielkihfyo4jgjqfb7zx7wxr3sd4xzt26ochei4m6f7tayd.onion