Log In
Or create an account -> 
Imperial Library
  • Home
  • About
  • News
  • Upload
  • Forum
  • Help
  • Login/SignUp

Index
Couverture Page de titre Table des matières Page de copyright I – Signes et sons
1 Écriture, prononciation et ponctuation
• Lettres et sons • L'accentuation • L'orthographe
II – Le groupe nominal et les pronoms
2 Le substantif
• Le genre • Le nombre
3 L'adjectif qualificatif
• Le genre • Le nombre • L'accord de l'adjectif • Les comparatifs • Les superlatifs • L'adjectif composé • L'adjectif substantivé
4 L'article défini
• Les formes de l'article défini • Valeurs et emplois particuliers
5 L'article indéfini
• Les formes de l'article indéfini • Valeurs et emplois particuliers • Absence de l'article indéfini • Sort de l'article partitif français
6 Les adjectifs et les pronoms démonstratifs
• Les formes • Les emplois • Les valeurs • Traduction de certains démonstratifs français
7 Les pronoms personnels
• Les formes des pronoms personnels • Les personnes • Les pronoms personnels sujets • Les pronoms personnels COD et COI sans préposition • Les pronoms personnels précédés d'une préposition • L'enclise • Hispanismes
8 Traduction de en et de y
• Traduction de en • Traduction d'autres emplois de en • Traduction de y
9 Les adjectifs et pronoms possessifs
• Formes des adjectifs et des pronoms possessifs • Emploi et valeur des adjectifs possessifs placés devant le substantif • Emploi et valeur des adjectifs possessifs placés après le substantif • Emploi et valeur des pronoms possessifs • Hispanismes
10 Les numéraux 11 Les indéfinis
• Les indéfinis qui expriment une idée de qualité
– l'identité – la similitude – la différence – l'indétermination –l'intensité
• Les indéfinis qui expriment une idée de nombre
– valeur collective et distributive – valeur partitive – valeur quantitative
• Les indéfinis à valeur nominale
– nada, algo – nadie, alguien – quienquiera, fulano, mengano, etc
12 Traduction du pronom indéfini on 13 L'apocope
• Les adjectifs qualificatifs qui subissent l'apocope • Les adjectifs indéfinis qui subissent l'apocope • Les adjectifs numéraux qui subissent l'apocope • Les adverbes qui subissent l'apocope
14 La dérivation
• Les préfixes • Les suffixes
– les diminutifs – les augmentatifs – les péjoratifs – les collectifs – les suffixes qui expriment le coup
III – Le système verbal et l’aspect du verbe
• Présentation 15 Les verbes réguliers
• Les formes simples • Formation des temps composés • Remarques sur l'accentuation de certains verbes • Remarques sur les modifications orthographiques
16 Les verbes irréguliers
• Les verbes à diphtongue • Les verbes du type pedir et sentir • Les verbes terminés en -acer, -ecer, -ocer et -ucir • Les verbes en -uir • Les verbes irréguliers indépendants • Les verbes rares • Les participes passés irréguliers
17 verbes défectifs 18 L'accord du verbe
• Le sujet est un pronom personnel • Le sujet est un nom • Le sujet n'est ni un pronom personnel ni un nom
19 Temps et modes conjugués
• Le mode indicatif • Le mode conditionnel • Le mode impératif • Le mode subjonctif • Récapitulation des substitutions des formes verbales
20 du souhait et du regret 21 Traduction de peut-être 22 Expression de la conjecture 23 La concordance des temps 24 Les formes non conjuguées du verbe
• L'infinitif • Le participe passé • Le gérondif
25 Les constructions du verbe
• Construction transitive et intransitive • Construction pronominale • Construction impersonnelle • Construction de certains verbes à valeur affective
26 Traduction de il y a, il y avait, etc 27 Traduction de il faut et de devoir et expression de l'obligation 28 de faire suivi d'un infinitif 28 Traduction de faire suivi d'un infinitif
L'ASPECT DU VERBE
29 Équivalents de la voix passive française 30 Ser et estar et les traductions du verbe être
• Ser et estar suivis d'un attribut • Traduction du verbe être suivi d'un adjectif attribut • Traduction de être quand il n'est pas suivi d'un adjectif
31 Ser et estar suivis d'une préposition ou de la conjonction que
• Ser et estar sont suivis d'une préposition • Ser et estar suivis de la conjonction que • Expressions idiomatiques
32 Périphrases verbales
• Périphrases formées avec l'infinitif • Périphrases formées avec le gérondif • Périphrases formées avec le participe passé • La réitération
33 Traduction de devenir et de rendre
• Devenir et rendre sont suivis d’un adjectif qualificatif ou d’un complément de manière • Devenir est suivi d'un substantif • Autres traductions de devenir
IV – La phrase simple
34 La phrase interrogative
• L'interrogation porte sur l'existence d'un fait • L'interrogation porte sur un aspect particulier d'un fait
35 La phrase exclamative
• Construction de la phrase exclamative • Autres constructions de la phrase exclamative
36 La phrase affirmative 37 La phrase négative
• No est la négation de base • Traductions des autres systèmes négatifs français • Traductions de systèmes négatifs communs à la phrase simple et à la phrase complexe
38 de la phrase simple
• Place du verbe • Place de l'adjectif qualificatif • Place des adjectifs non qualificatifs • Remarques sur certaines particularités de construction • Répétition ou non de certains éléments
39 Les conjonctions de coordination 40 La préposition a
• La préposition a devant un complément d'objet direct
– les emplois obligatoires – omission de a – cas particuliers
• Autres emplois de la préposition a
– a exprime le mouvement – a exprime une intention, un changement, le sentiment – a sert à localiser – diverses valeurs de a
41 préposition de 42 La préposition en
• En sert à situer dans l'espace • En sert à situer dans le temps • Autres valeurs de en
43 Les prépositions para et por
• La préposition para • La préposition por • Récapitulation des emplois de para et de por
44 Les autres prépositions
• Autres prépositions simples
– con – sin – desde – entre – sobre – hacia
• Prépositions simples et locutions prépositives • Traduction de chez
45 Les adverbes
• Les adverbes de lieu • Les adverbes de temps • Les adverbes de quantité • Les adverbes de manière • Traduction de même • Traduction de plutôt
V – La phrase complexe
• Présentation 46 La proposition complétive
• Fonctions de la proposition complétive
– sujet – COD – COI ou complément de nom ou d'adjectif
• Le mode dans la proposition complétive
– indicatif ou conditionnel – subjonctif – infinitif – double construction
47 La proposition relative
• Traduction de qui
– qui est sujet – qui est COI
• Traduction de que • Traduction de quoi • Traduction de lequel • Traduction de dont
– dont est complément de verbe ou d'adjectif – dont est complémentde nom – dont est complément d’un numéral ou d’un indéfini à valeur quantitative
• Traduction de où • Le mode dans la proposition relative
48 Traduction de c'est... qui, c'est... que
• Traduction de qui, que • Traduction de c'est • Ordre des mots • Autres équivalences
49 La proposition subordonnée de temps
• Les conjonctions de la subordonnée de temps • Le mode dans la subordonnée de temps
50 La proposition subordonnée de cause
• Les conjonctions de la subordonnée de cause • Traduction de tant, tellement, à force de • Le mode dans la subordonnée de cause
51 La proposition subordonnée de but
• Les conjonctions de la subordonnée de but • Le mode dans la subordonnée de but
52 proposition subordonnée de conséquence
• Les conjonctions de la subordonnée de conséquence • Le mode dans la subordonnée de conséquence
53 La proposition subordonnée de concession
• Les conjonctions de la subordonnée de concession • Traduction de quelques tournures concessives françaises • Le mode dans la subordonnée de concession
54 La proposition subordonnée de condition
• Les conjonctions de la subordonnée de condition • Le mode dans la subordonnée introduite par si • Le mode dans la subordonnée introduite autrement que par si • La subordonnée de condition au gérondif ou à l'infinitif
55 La proposition subordonnée de comparaison
• La subordonnée est introduite par aussi… que, autant… que ; plus… que, moins… que • Traduction de autant dans d’autres constructions comparatives • Traduction d’autres tournures comparatives (plus...plus, moins…moins, tel, comme, comme si, diferente, distinto)
56 Autres propositions subordonnées circonstancielles
• La subordonnée de manière • La subordonnée qui marque l'addition • La subordonnée qui marque la restriction ou l'opposition
57 Le style indirect
Index
  • ← Prev
  • Back
  • Next →
  • ← Prev
  • Back
  • Next →

Chief Librarian: Las Zenow <zenow@riseup.net>
Fork the source code from gitlab
.

This is a mirror of the Tor onion service:
http://kx5thpx2olielkihfyo4jgjqfb7zx7wxr3sd4xzt26ochei4m6f7tayd.onion