Log In
Or create an account ->
Imperial Library
Home
About
News
Upload
Forum
Help
Login/SignUp
Index
Folha de rosto
Sumário
Sobre esta edição
Elizabeth Bishop: Os rigores do afeto
Bishop no Brasil
NORTE & SUL | NORTH & SOUTH (1946)
The Map
O Mapa
The Imaginary Iceberg
O Iceberg Imaginário
Chemin de Fer
Chemin de Fer
The Gentleman of Shalott
O Cavalheiro de Shalott
Large Bad Picture
Uma Pintura Grande e Feia
The Man-Motha
O Homem-Mariposa
Love Lies Sleeping
O Amor Dorme
A Miracle for Breakfast
Um Milagre Matinal
The Weed
A Erva
The Unbeliever
O Incréu
The Monument
O Monumento
Paris, 7 A.M.
Paris, 7 da Manhã
Quai d’Orléans
Quai d’Orléans
Sleeping on the Ceiling
Dormindo no Teto
Cirque d’Hiver
Cirque d’Hiver
Florida
Flórida
Roosters
Galos
Little Exercise
Pequeno Exercício
The Fish
O Peixe
Late Air
Noturno
Cootchie
Cootchie
Songs for a Colored Singer
I
II
III
IV
Canções para uma Cantora de Cor
I
II
III
IV
Anaphora
Anáfora
UMA PRIMAVERA FRIA |A COLD SPRING (1955)
A Cold Spring
Uma Primavera Fria
Over 2,000 Illustrations and a Complete Concordance
Mais de 2000 Ilustraçõese uma Concordância Completa
The Bight
A Baía
A Summer’s Dream
Sonho de Verão
At the Fishhouses
No Pesqueiro
Cape Breton
Cape Breton
Insomnia
Insônia
The Prodigal
O Pródigo
Varick Street
Varick Street
Four Poems
I / Conversation
II / Rain Towards Morning
III / While Someone Telephones
IV / O Breath
Quatro Poemas
I / Conversação
II / Chuva na Madrugada
III / Enquanto Alguém Dá um Telefonema
IV / Fôlego
Invitation to Miss Marianne Moore
Convite a Marianne Moore
The Shampoo
O Banho de Xampu
QUESTÕES DE VIAGEM | QUESTIONS OF TRAVEL (1965)
BRASIL BRAZIL
Arrival at Santos
Chegada em Santos
Brazil, January 1, 1502
Brasil, 1o de Janeiro de 1502
Questions of Travel
Questões de Viagem
Squatter’s Children
Filhos de Posseiros
Manuelzinho
Manuelzinho
Song for the Rainy Season
Canção do Tempo das Chuvas
The Armadillo
O Tatu
The Riverman
O Ribeirinho
The Burglar of Babylon
O Ladrão da Babilônia
OUTROS LUGARES | ELSEWHERE
Sestina
Sextina
First Death in Nova Scotia
Primeira Morte na Nova Escócia
Filling Station
Posto de Gasolina
Sandpiper
Maçarico
Visits to St. Elizabeths
Visitas a St. Elizabeths
OBRAS DISPERSAS | UNCOLLECTED WORK (1969)
Rainy Season; Sub-Tropics
Giant Toad
Strayed Crab
Giant Snail
Tempo das Chuvas; Subtrópicos
Sapo Gigante
Caranguejo Desgarrado
Caracol Gigante
Going to the Bakery
Ida à Padaria
Under the Window: Ouro Prêto
Pela Janela: Ouro Preto
GEOGRAFIA III | GEOGRAPHY III (1976)
In the Waiting Room
Na Sala de Espera
Crusoe in England
Crusoé na Inglaterra
Night City
Cidade Noturna
The Moose
O Alce
12 O’Clock News
Jornal da Meia-Noite
Poem
Poema
One Art
Uma Arte
The End of March
Fim de Março
Five Flights Up
Cinco Andares Acima
POEMAS NOVOS E DISPERSOS | NEW AND UNCOLLECTED POEMS (1978-79)
Santarém
Santarém
North Haven
North Haven
Pink Dog
Cadela Rosada
Sonnet
Soneto
POEMAS DISPERSOS | UNCOLLECTED POEMS (1983)
Exchanging Hats
Chapéus Trocados
APÊNDICE I: POEMA INÉDITO EM MANUSCRITO | APPENDIX I: UNPUBLISHED MANUSCRIPT POEM
“It is Marvellous to Wake Up Together…”
“É Maravilhoso Despertar Juntas...”
Notas do tradutor
Créditos
← Prev
Back
Next →
← Prev
Back
Next →